D
dallendík2nniveau, dalle, étageŊu tʉʉ ndǔ ndá-ndik, ḿbɔ́ ńdíŋɛ́ pʉɔ sɛ́.Quelqu’un est de bout sur le bâtiment à l’étage en train de regarder les gens en bas.
daman de rocherkúpŋgɔꞋcmp.deŋ́kúpchangerŋgɔꞋpierrendaman de rocherMɛku-kúpŋgɔꞋ tuꞋ, mba mɛtúutɛmɛ́. A lɔ ńnáŋ pɔ tsɛt mɛŋgɔꞋ. Les pattes du daman du rocher sont courtes, même ses oreilles. Il vit dans les rochers.Le nom de cet animal vient du fait qu'il se cache en s'immobilisant parmi les pierres de sorte qu'on dirait qu'il s'est changé en pierre.Procavia capensis
dame-jeannenjɔ̂ɔkAnglaisndame-jeanne
damerńtsɛmtɛ2v.tdamer (sol)
dana ; esp. d'herbenɛtúꞋ láꞋsyn.ndana, esp. d'herbeDioscorea bulbifera var.
dana ; herbe, espnɛtúꞋ láꞋsyn.ndana, esp. d'herbeDioscorea bulbifera var.
dance acrobatique, smbayaa 1ns. de danse acrobatique exécutée par une association mixte lors des grands évènements comme les funeraillesMbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ ḿbɔ́ mbayaa tsɛt saŋ.Les enfants exécuteraient la danse 'mbayaa' au claire de la lune.
dance dite 'laalí'kwɛ́nkwɛ́nɛdér.deŋ́kwɛ́ngémirn.vdanse láalíCe nom vient du fait que la musique de la danse sonne comme des gemissements rapides et courtes.
dance trad. à petit siffletmândɛ́t 2var.lib.demândɛ́lɛ́ndance trad. à petit sifflet en bambou de chine
danger, cri de la poule enkɔꞋkɔꞋkɔꞋkɔꞋkɔ́ɔkɔkɔ 1onocri de la poule en dangerMɔ̂ŋgɛ́p jʉ́ɔ tɛ́m ŋ́gá gwát ŋgɔ «kɔꞋkɔꞋkɔꞋkɔꞋkɔ́ɔkɔkɔ.» Lorsque la poule voie l’épervier elle crie fort que ko'koꞋkoꞋkoꞋkookoko.
danger de mortntsunɛvúcmp.dentsubouchenɛvú 1mortn.cdanger de mort, la gueule la mortMatúwa vu tsɛt gɛm, pʉɔ pfútɛ, tɛ ɛ́ tsʉ́Ꞌ pʉɔ pɛ́pá, Sɛ́ cẅɛɛtɛ wɔ́p ntsunɛvú.La voiture est tombée dans le ravin, les gens sont morts, sauf deux personnes que Dieu a sauvé de la gueule de la mort.
danger, être enḿbɔ́ ntsu nɛvúex.id.être en danger
danselúŋ 1ndanseMɛlúŋ-láꞋ ḿbɔ́ nɛvú tɛ ńzáa.Il y a beaucoup de danses du village au deuil.
danse acrobatiquepɛtnɛ́mpfúcmp.deḿbɛtnɛḿpfún.cdanse traditionelle acrobatique, dont le nom veut dire 'culbuter et mourir', exécuter par une association d'hommes (même des adolescents) portant un tenu dans une seule pièce qui couvre tout le corps et qui est souvent muni de cornes et large oreilles toujours en tissu de jutePɛ́ lɔ ńdɔk túkaa ńnʉŋ pɛtnɛ́mpfú.C'est avec la masque dite 'tukaa' qu'on dance le 'culbuter et mourir'.
danse acrobatique, snjimasandanse acrobatique de Bafounda et Bamendjinda exécutèe par une association mixte en tenu lors des grands évènementsCe danse vient originalement du département du Mifi.
danse, association delúŋ 2nassociation de dansePɛ́ lɔ ńnʉŋ lúŋ nɛvu.On danse l'association aux funerailles.
danse culturelle dite 'couvre le derrière'kʉʉnzʉʉcmp.deŋ́kʉŋ nzʉʉcouvrir derrièren.cassociation de danse culturelle (ainsi que la danse même) dite 'cache/couvre le derrière' Kʉʉnzʉʉ láꞋ ńtɔ́ nzʉʉ ŋu wɔp. L’association de dance dite 'cache/couvre le derrière' est venue derrière leur membre.
danse culturelle, skwáŋndanse traditionelle en forme de cercle, dont le nom veut dire 'bracelet', executée dans l'esplanade de la chefferie par des épouses de la famille royale lors des funerailles d'une reine mère ou un autre de leur familleKwáŋ-pɛzwɛ́-fɔɔ lɔ ŋ́gɔ́ ŋ́kɔ́Ꞌ zán, zʉꞋ naꞋ Lorsque la dance des femmes du chef descend sur la cour de la chefferie, il y a du silence.samalɛ́var.lib.desamalíns. danse culturelle
danse cutlurelle, smɔ́ɔmânzɔŋn.cs. de danse culturel ainsi que groupe de danse, dont le nom voulait dire 'enfant de l'association de solidarité', exécutée par une association mixte lors de grands évènementsGaŋ-mɔ́ɔmânzɔŋ lɔ ńtɔ́Ꞌ cɔꞋ-mɛfu-ŋgɛ́p, ḿmaꞋ kɛmkɔŋ-ndẅí, ŋ́kút sẅík, ḿbɛn ńzẅík mɛndǐi.Les danseurs de 'enfant de l'association de solidarité' porte le chapeau fait de plumes de poule, porte un haut, le fibre de raphia attaché autour de la hanche, et les grelots au pieds. Ce groupe est souvent basé au niveau du quartier.
danse de cri de consternationŋgʉ́tɛ 2ns. danse traditionelle à la chefferie exécutée par une société secrète dont les membres sont de famille royale (princes et princesses), Le nom vient d'une exclamation de consternation
danse de la forêt sacréefuꞋmbʉ́ʉcmp.deḿbʉ́ʉfuꞋ1n.cdanse traditionelle de la forêt sacrée dont le nom veut dire en queleque sorte trésore-interdictionFuꞋmbʉ́ʉ luŋ-ntɔ́Ꞌ, ḿbɔ́ páꞋ pʉɔ pí pɔ́p líŋɛ́nɛ kɛ pɛ́ sɛ́ ńnɛn páꞋ nu yi pɛ́ ka pʉ́ʉnɛ sɛ́ ḿbíkŋɛ ɔ́ɔ.Danse de la chefferie, les membres sont comme ceux qui verifient de voir si l'interdit est respecté.Cette danse est connu comme le toute première danse de la forêt sacrée parmi les ndaas.
danse de masques à deux visagesnciplɛvar. dial.var. dial.ntsɛplɛndanse traditionnel de Bamesso exécutée par une association mixte avec un homme de la groupe portant une masque à deux faces et une machètteMákúu-nciplɛ gẅɛɛ mɛshʉ́ mɛ́mbá.Le porteur de la masque de la danse dite 'découper en desordre' a deux faces.Cette danse vient originalement de la plaine de Ndop, probablement du village de Bafanji.
danse des catégories de balofonmɛgup-nzáŋforme comp. non-spéc demɛgupcatégoriesnzáŋbalafonsyn.ns. de danse culturelle dont le nom veut dire 'les catégories de balofon'Pɛ́ lɔ ŋ́kút ndẅí-ndɔp ńdɔk ńnʉŋ mɛgup. On porte l'habit traditionnel (litt. tissu de Ndop) pour danser 'les categories'(de balofon).
danse feminine de solidaritékʉŋnzʉʉ2cmp.deŋ́kʉŋ nzʉʉndanse traditionelle des femmes, dont le nom pourrait signifier 'la solidarité', executée lors de grands évènements
danse (funeraille)cẅínndanse plein de dignité exécutée aux deuils et funérailles par une société secrète dont les membres sont des princes et des princesses Les instruments (petit et gros tam-tams) et leur joueurs sont câchés dans une petite cloture de nattes, feuilles de banane ou des bâches.
danse la mère aime et faitmákɔŋŋgɛ́cmp.demá2ŋ́kɔŋŋ́gɛ2ndanse traditionelle à la musique du balofone, dont le nom peut signifier 'la mère aime et fait', exécutée par une association mixte lors des grands évènements Pɛ́ lɔ ńdɔk mɛnzáŋ ḿbúꞋ mákɔŋŋgɛ́, ńzẅík mɛndǐi, ŋ́kút sẅík ḿbɛn ḿmaꞋ kɛmkɔ́ŋ-ndẅíSur le balofone on tappe le "maman aime et fait", et on met les grelots, attache le fibre de raphia et met le haut.
danse presser légèrementnáꞋnɔꞋsyn.ndanse traditionelle, dont le nom signifie 'presser légèrement', exécutée par une association des femmes âgées lors des grands évènements
danserńnʉŋ 2v.tdanserPɛ́ júk ḿbɔ́ ńnʉŋ mɛlúŋ.On a passé la journée en dansant des danses.
danse, réclam l'animalkanaandanse traditionelle dite réclamer l'animal, executée par une association mixte lors d'un grand évènementKanaa lúŋ, ḿbɔ́ ńćuꞋlɛ-mbɛ́ɛnɛ pɔ́p paŋgɛ́. Pɔ́p ńnʉŋ tɛtáa-nɛvú nɛnɛm mba nɛtúꞋ.Association de danse regroupant hommes et femmes. Il persist dans la cour du deuil de nuit comme le jour.On a apris cette danse (kanoon) des ngiemboons.dict.ndʉꞋ-kanaa
danse sans rythme, smânzapns. de danse sans rythme
danse sécret d'un sous-cheftákɔp-mbʉŋsyn.ndanse sécret d'un sous-chefLe rhythme de la musique de danse ressemble à la pluie qui tombe sur le toît d'où vient 'la pluie'dans le nom du danse. C'est une danse qui est exécutée seulement lors des funerailles de leurs initiés (membres de leur société sécrète.
danse secrètentsantsɛ́lcmp.deńtsa1ntsɛ́ln.réddanse de forêt sacrée à la chefferie, dont le nom veut dire 'dépasser la suie', qui est tellement secrète que méme le chef est interdit de le voirFɔɔ lɔ ńzúꞋ ŋgi-ntsantsɛ́l, ŋ́kʉ̈ɔ.Lorsque le chef entend le bruit du dance 'dépasse la suie', il fuit.C'est une dance qui est exécutée lors des funérailles est des grandes manifestation comme la sortie de la'kem.
danse secret, spapmɛtúutɛ́cmp.deḿbaplɛnɛtúutɛ́n.cdanse traditionelle, dont le nom veut dire 'les oreilles larges', exécutée par une société secrète Papmɛtúutɛ́ lúŋ-ntɔ́Ꞌ. Pɔ́p lɔ ńtɔꞋ ŋkwá, mɛtúutɛ́ mɛ́ pɔ́ páꞋ mɛ́ shʉ́ɔ.La danse 'les oreilles très larges' est une danse de la chefferie. Ils portent la masque dont les oreilles sont comme celles de l'éléphant.C'est une dance qui est exécutée lors des funérailles ou enterrement d'un notable et à la sortie de l'initiation d'un roi (la'kem).
danse, sort dekaambʉ́ʉcmp.dekaa1ḿbʉ́ʉn.cdanse de la chefferie dont le nom signifie en quelque sorte alliance/coutume (d') interdictionKaambʉ́ʉ lúŋ-ntɔ́Ꞌ, ḿbɔ́ pʉɔ pí ṕɔ́p saŋnɛ páꞋ ḿbɔ́ láꞋ nɛn. Pɔ́p jʉ́ɔ yi kɛpɔŋ, ńtík kaa nɛlɔk ŋ́gɛ ŋgɔ kɔɔ ɛ́ gʉ mbi.Danse secrète de la chefferie, les membres sont ceux qui réfléchissent sur la bonne marche du village. Lorsqu'ils voient ce qui n'est pas bon, ils mettent une interdiction afin que ça ne continue pas.
danses secrète de la chefferiekẅíꞋfɔɔ 1cmp.dekẅiꞋfɔɔchef ; roindanses secrètes de la chefferie dans l'ensemble KẅíꞋfɔɔ lúŋ tsʉʉ yi ɛ́ nɛfɛ́m.Homonym du chef est toute danse qui est à la forêt sacrée.
danse, tabouret de balafonkɔꞋnzáŋcmp.dekɔꞋ1nzáŋn.cdance traditionelle à la musique de balafon (le nom signifie même 'tabouret de balafon') exécutée par une association mixte lors des grands évènementsKɔꞋnzáŋ kúŋ-mbɛ́ɛnɛ mba paŋgɛ́. Pɛ́ lɔ ńdɔk mɛnzáŋ ḿbúꞋ. Paŋʉŋ maꞋ kɛmkɔ́ŋ-ndẅí, ńzẅík sẅík, ḿbɛn ńzẅík mɛndǐi."Tabouret de balafon est une association de danse d'hommes et femmes. On joue les balofones. Les danseurs portent un haut, fibre de raphia autour des reins, et les grelots aux pieds.
danse trad. à petit siffletmândɛ́lɛ́ 2var. lib.mândɛ́tndanse trad. à petit sifflet
danse traditionelle, s.ŋgʉ̈ɔ́Ꞌ2ndanse traditionelle, dont le nom veut dire 'la souffrance', exécutée par une association mixte en tenu lors des grands évènementsŊki-ŋgʉ̈ɔ́Ꞌ lɔ ńcú páꞋ tsɛtsa tíinɛ ŋgwáŋ-mpfúk, a laa tɛ ŋ́kɔ́ɔ tú.La chanson de souffrance (nom de cette danse) dit comment la souris a porté le sel de la veuve, elle a pleuré jusqu'à rasé la tête.C'est une dance qui est exécutée lors des funérailles est des grandes manifestation comme la sortie de la'kem.
danse traditionnellekẅíꞋfɔɔ-ŋgɔŋ 1syn.n.adanse secrète de la chefferie, dont le nom signifie 'porte-parole royal du pays', exécutée par des hommes qui sont proche au chef (groupe dite 'les sept')kɔ́Ꞌsɛ́cmp.deŋ́kɔ́Ꞌ2sɛ́1n.cdanse traditionelle, dont le nom signifie 'monte au sol', éxécutée à la chefferie par les membres d'une société sacrée Kɔ́Ꞌsɛ́ lɔ ŋ́gap mɛluꞋ tɛtáa-nɛvú-ŋu wɔp.La association de danse 'monter au sol' partage le vin dans la cour lorsque l'un de leur mort.
danse traditionnel, ssamalívar. lib.samalɛ́ns. de danse traditionnel de fête, on le danse souvent pour les funeraillesSamalí luŋ ɛ́ ka fúnɛ Sá. Pɛ́ ṕɔ ńdɔk mɛŋkat mɛntát ḿbúꞋ, ḿbɛn ŋ́gɛ mbantsaꞋLe samali est une danse importée de Bansoa. On utise les tam-tams et les maracas
danse tradtionnelle de la chefferie, skẅiimɛtɔ́ŋcmp.deŋ́kẅii1ndanse tradtionnelle, dont le nom veut dire 'cloue les oreilles', exécutée par des homme d'une societé secrète dans la forêt sacrée à BamendjindaUne partie de ce mot est emprunté du ngiemboon et veut dire 'les oreilles.'
danseurnʉŋyúun.cdanseur, danseuseŋgaŋnʉŋɛ́yúun.cdanseur
danseusenʉŋyúun.cdanseur, danseuse
dans très peu de temps
dans trois ansŋguꞋ yinɛexpr.id.deŋguꞋanex.id.dans trois ans
dattier, fauxŋkɛŋkɔ́ŋnfaux dattier, dattier sauvagePɛ́ tsɔꞋ mɛnaꞋ nǔu ŋkɛŋkɔŋ ńdɔk ḿbáꞋ cɔꞋ-mátta.On enlève le fibre sur le dattier (sauvage) pour tisser le chapeau en natte.Phoenix reclinata
denɛ́2 3prépde (direction)Ɔ fú nɛ́ gɔ́?Tu viens d'où?forme comp. non-spécŋ́ka nɛ́ mɛgicomp.exp. id.pfúnɛ́pɔ́ndɛ́mcomp.ncẅɛ̌tnɛ́ndáexp. id.ńtsɔ́Ꞌ mɔ́ɔ nɛ́ nɛpʉ́ʉ
déballerɛ́fiiv.tdéballer, défilerPɛ́ lɔ ɛ́fii nɛpúꞋ-kɔkíi la ŋ́kwɛ́t.On déballe la boule de koki avant de manger.dér.ɛ́fii mík
débauchekuku1nirresponsable, celui qui ne paie pas ses dettes, l'irresponsibilité, débaucheKuku lɔɔ ɛ́fɔ ŋkáp ŋ́gɛ ńtɔŋɛ pɔ́.Lorsque l'irresponsable prête de l'argent, il ne rembourse pas.dér.ŋ́kúu kuku
débauche, vivre dansŋ́kúu kukudér.dekuku1entrer dans la débauche
déborderńjɛ́Ꞌ 4var. dial.ńzɛ́Ꞌv.idéborderdér.ńjɛ́Ꞌ njińzɛ́Ꞌ 3BbtBfdBjovar.dial. deńjɛ́Ꞌvdéborder
déboucherńtɔŋtɛv.tdéboucherPɛ́ lɔ ńtɔŋtɛ ntsɛ́llɛ́ tsɛt kɛ́p-ndapaꞋ.On débouche la salleté dans la pipe à tabac.
débrisshí-múkdér.deɛ́shí 1brûlermúkfeusyn.n.adébris d'incendie
débris d'une voituremɛcák-matúwadér.decáksyn.ndébris d'une voiture
décanterńdɛ́lv.tdécanterPɛ́ lɔ ńdɛ́l mɛluꞋ, ńcẅɛɛtɛ lẅí wɛ́, ńtswɛt.On décant le vin pour sortir la lie et verser.
décembrepɛsaŋ ntsɔ̌ppásyn.ndouzième mois, décembre
déceveurncɔŋndɛnforme comp. non-spéc deńcɔŋbaisserndɛn3 1valeur; prixn.cdéceveur, qqn qui laisse tomber les autresPɛtát-pɔ́ɔ laa ḿbʉ́ʉpɛ ŋkáp nǔ mɔ́ɔ sɛkút, a lɔk ŋ́kúu lɛɛtɛ, mbɔ a ncɔŋndɛn.Si les parents dépensent de l'argent pour la scolarité de l'enfant et il néglige, alor il/elle est déceveur.
décevoirńcɔŋndɛn 1forme comp. non-spéc deńcɔŋbaisserndɛn3 1valeur; prixvdécevoirɛ́fʉ 2BbtBfdBjovar.dial. deɛ́fuv.tdécevoir, trompersynɛ́fʉ́klɛ
décevoir qqnńnɔɔ ŋu zán 1ex.id.décevoir qqn
dechetkyaŋɛnordure, dechetPɛ́ lɔ ńtswɛt kyaŋɛ ŋkáꞋ, ɛ́ lyɔ ŋ́gá yúujʉ́.On verse souvent les ordures au champ, ça pourrit, et donne la production.
dechetscákndechets. orduresPɛ́ túŋ táa nɛlɔk ńńiꞋ mɛcák-ýuu tsɛtú.On a creusé une fosse pour mettres les dechets là-dedans.comp.cák-mɔ́ɔdér.cák-ndẅídér.mɛcák-matúwa
déchiqueterɛ́satɛdér.deɛ́sav.tdéchiqueterNtsɔpɛ́ lɔ ɛ́satɛ mɔ̂ŋgɛ́p la ŋ́kwɛ́t.La civette déchiquette la poule avant de manger.
déchirerɛ́sav.tdéchirerA pɛ́ɛ ndẅí, ɛ́sa pak pɛ́pá.Il a pris l'habit et a déchiré en deux morceaux.dér.ɛ́satɛ
déciderńcú nu 2syn.vse prononcer sur qqch, TǎafaꞋ lɔ ńcú nu, gaŋfaꞋ lẅiklɛ pɔ nɛpɛ́m.Lorsque le chef du travail se prononce sur qqch, les travailleurs finissent toujours par accepter.
décider, seńtík ŋgɔdér.deńtík2se décider
déclencherŋ́kɔkŋɛ 2v.tdéclencher (la piège)Ŋkʉ kɔkŋɛ ḿbɔɔ yúu gẅɛɛ.La piège s'est déclenché sans rien arreté.
décoloré, êtreɛ́fúkŋɛ 2v.statêtre décoloré (habit) après beaucoup de lavages)
decomposer, seńdyɔ́ 1var.lib.deńdʉ̈ɔ́v.ipourrir, se decomposer
décortiquerŋ́kʉ̈ɔ́p1v.tdécortiquerMbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ cúꞋlɛ ḿbɔ́ ŋ́kʉ̈ɔ́p mɔ̂nzu.Les enfants se réunissent pendant qu'ils décortique l'arachide.forme comp. non-spécŋ́kʉ̈ɔ́p lík
découperńzáꞋtɛv.tdécouper (en petits morceaux)synńcíplɛ́ńcitɛ 1v.idécouper en morceaux moyensMaŋgɛ́ citɛ mbap, la ńnɛ́ɛ, ɛ́ fɛꞋnɛ ḿbí.La femme a découpé la viande en petit morceaux avant de préparer et ça a vite cuit.dér.ńcitɛ mbʉʉńcíplɛ́v.tdécouper en plusieurs morceauxsynńzáꞋtɛ
décourage, celui quiŋgaŋmɛkɔkncelui qui décourageŊgaŋmɛkɔk lɔɔ ḿbɛ́m ŋgɔ ŋu gʉ mbi pɔ́. Celui qui décourage ne permet pas (que) l'autre progresse.
découragementmɔ́kɔkdér.deŋ́kɔkbaisserndécouragementNɛgíi kɔ́Ꞌ sɛ́sʉ́ʉ nǔu naŋ, ŋ́gá mɔ́kɔk.Lorsque les herbes ont trop poussé sur le terrain cultivé, ça donne la découragement.tswɛn 3ndécouragementTswɛn nǔu ŋu mbʉʉ jɔt.Lorsque quelqu'un a le découragement, son corps pèse. (Il se sent triste.)exp. id.ńtɛ́m tswɛnŋ́kɔk mɛtswɛn nǔu yúukɔ̌kmɛ́tswɛnn.cdécouragementKɔ̌kḿɛtswɛn mbʉʉ mɔ nɛgʉ ńcɛ́Ꞌlɛ ŋgaŋtśaŋ.Je me sens découragé pour aller saluer le prisonier.mɛkɔkdér.deŋ́kɔkbaissern.vdécouragementMɔ ḿbɔ́ ŋ́gʉ ɛ́fɛn ndá yaa. Nzwɛ́ waa maꞋ sẅíŋɛ-mɛkɔk tɛ n ná. J'allais vendre ma maison. Ma femme a lancé les paroles de découragement jusqu'á j'ai laissé.exp. id.ḿmaꞋ sẅíŋɛ-mɛkɔk
découragerŋ́kɔk mɛtswɛn nǔu yúu 1expr.id.deŋ́kɔkbaissertswɛn 3découragementex.id.décourager qqchḿbɔ́t mbɔ́/pɔ́dér.deḿbɔ́tex.id.découragerSẅíŋɛ kɛpɔŋ gɛ ŋu pɔ́t pɔ́ nǔu faꞋLes mauvaises paroles fait que l'homme baisse le bras pour le travail. (Litt. faire que il s'affaible la main...)ŋ́kɔktɛdér.deŋ́kɔkbaisserv.tdécouragersynńtɛ́m tswɛnńtɛ́m tswɛnexpr.id.detswɛn 3découragementńtɛ́mex.id.découragerŊu lɔk sẅíŋɛ yɛ́ ńtɛ́m nǔu súu nɛ.Quelqu'un a découragé son ami par ses paroles.synŋ́kɔktɛ
décourager qqnḿmaꞋ kɔ̌kmɛ́tswɛn nǔu ŋuex.id.décourager qqnMbʉŋ láꞋ ḿmaꞋ kɔ̌kmɛ́tswɛn nûu mɔ mbaꞋmbaꞋ tɛ ḿbɔɔ tɛt gʉ.La pluie m'a découragé le matin jusqu'à je ne suis pas allé au champ.
découvrirɛ́fuꞋ2v.ttrouver par hasard, découvrirN nɛn tɛ fuꞋ ŋkap sɛnduŋ.J'ai marché jusqu'à ce que j'ai trouvé au hasard de l'argent en route.
decretnɛpʉ́ʉ1 2dér.deḿbʉ́ʉndecret, loiforme comp. non-spécḿvu nɛpʉ́ʉexp. id.ŋ́gá nɛpʉ́ʉforme comp. non-spécŋ́gẅɛɛ nɛpʉ́ʉ
décrocher
décroissance de la lunenzʉʉ-saŋsyn.ndécroissance de la lune
décrottoirŋkẅɛ̂ɛtɛtɔpcmp.deŋkẅɛ̂ɛtɛtɔpn.cdécrottoir
dedanstsɛtúvar. dial.var. dial.tsɛtɔ́prépdedans, intérieurA lɔk kalɛ́m ḿbɛn tɛt, ńtswɛɛtɛ nzʉꞋ tsɛtú.Il est rentré du champs avec le melon et a retiré le pistache dedans.sɔŋ1 2nintérieur. le dedanssyntsɛttsɛtcomp.mbiꞋsɔŋcomp.sɔŋmúktsɛtɔ́BbtBfdBjovar.dial. detsɛtúdedansprépdedans
défautlɔ́ꞋndéfautNɛjí lɔ́Ꞌ-ŋu ńdɔk ńzɔɔ wɛ ká pɔ́ŋ.Injurier quelqu'un par son défaut n'est pas bon.
défauts, dénoncerńtɔ́ɔlɔꞋvdénoncer les maux, dénoncer les défauts
défendre, seńdyɔ́Ꞌnɛvse défendre, se précipiter
déféquerńnʉvar.lib.deńnyɔdéféquerv.idéféquersynńnyɔ
défeuillerɛ́shyak1 1var.lib.deɛ́shakvdéfeuillerɛ́syakBbtBfdBjovar.dial. deɛ́shakv.tdéfeuiller
défilerɛ́fiiv.tdéballer, défilerPɛ́ lɔ ɛ́fii nɛpúꞋ-kɔkíi la ŋ́kwɛ́t.On déballe la boule de koki avant de manger.dér.ɛ́fii mík
défiler, passer enńdɛɛ ńcúŋdér.deńcúŋ (ncʉ́a)passer en défiler
définitif (ivement)
défricherɛ́swɛ3v.tdéfricher Pɛ́ lɔ ńdɔk sɔ́, ɛ́swɛ naŋ tsɛt ŋka luu. On utilise la houe pour défricher le sillon dans la saison sèche.Se refère seulement à l'enlevement de mauvaise herbes d'un sillon.
defuntmpfúdér.deḿpfúmourirndefuntPɛ́ lɔ ŋ́gɔ́ ḿbɛ́m nu-mpfú mbɔ ɛ́ ka lɛɛ mɔ́.On accepte la parole d'un défunt trop tard.dér.exp. id.njʉ́ɔ mpfúcomp.mpfúsɛ́forme comp. non-spécmpfú-ntsɔ
dégagéŋ́gíɛ mbʉʉsyn.vêtre dégagé, contentGɔɔ-tʉ́m lɔɔ ŋ́gɛ mbʉʉ-ŋu gíɛ pɔ́.Le mal de coeur ne rend l'homme jamais content.
dégager une mauvaise odeurják yɛ́ kɔ́v.iça dégager une très mauvaise odeurńdɛmvsentir mal, dégager une mauvaise odeur, puerMbap lɔ ńdyɔ́ ńdɛm.La viande sent mauvais lorsqu'elle est pourrie.comp.málɛmcúŋdér.lɛmlɛm
dégoûtant, êtreɛ́fɛ́3 2v.statêtre dégoûtantPúushi zɛ́Ꞌ tsɛt ndá, ɛ́ fɛ́.Le chat a vomi dans la maison, c'est dégoûtant.
dégoûterɛ́fɛ́3 1v.tdégoûterA gɛ yɛcɔ́ yúu, ɛ́ fɛ́ wáa. Il/elle a faut quelque chose et cela m'a dégoûtée.
dégoutterńcyɔ́tɛvdégoutter
déguiser, seḿmákɛ́ mbʉʉdér.deḿmákɛ́syn.vse déguiser
dehorspíi1 1adv.ldehorsMɔ́ɔ́ sɛ́ ŋ́gɛ mɛgá píi.L'enfant joue dehors.exp. id.mɔ́ɔ jʉ́ɔ píi
déjouerńzɛ́mɛ́vdéjouerMaŋgɛ́ pí mɔ́ɔ tsɛt gap. A gu̧Ꞌ tɛ ŋ́gʉ́ ndá-zɔ́Ꞌ. Má pɛ́ mɔ́ɔ cẅɛɛ ŋkáp-tú yɛ́, ŋ́gʉ ɛ́fyak yɛcɔ́ nǔu ńdɔk ńzɛ́mɛ magap wɛ́, ŋ́gá mbɔ̌ wɛ́, a cẅɛɛ ńjʉ́ ýuu-mɛzɛ́m.La femme a accouché un enfant dans l'adultère. Elle (l'enfant) a grandi jusqu'à partir en mariage. La mère de l'enfant prend la dotte et sépare une partie et donne son ?amand? par contournement. Il prend est mange ce qui est illicite
de l'argenttáꞋ ndɔ́laexpr.id.dendɔ́ladollarex.id.de l'argentGa táꞋ ndɔ́la mbɔ̌ mɔ!Donne-moi de l'argent!
délaver, seɛ́fúkŋɛ 1v.ise délaver, devenir fadeNdẅí tswɛ sʉsʉ, ɛ́fúkŋɛ.Quand l'habit met très long, il se delave.
délicat, êtreńtík3v.statêtre délicatFaꞋ-nɛzíꞋ cú-ŋgɔmbaa tík.Le travail d'apprendre la langue Ngomba est délicat.
délier, seŋ́kyɛ́Ꞌnɛv.ise délierMbaŋ-ladyɔ̂ kyɛ́Ꞌnɛ́.Le bouton de la radio s'est délié.
délirekɛ́túidiot, délireMɔ́ɔ kɛ́tú lɔɔ ńzúꞋ ntík pɔ́.Un enfant idiot n'écoute pas les conseils.Ḿbɔ́ pɛ́ túu kɛ́tú pɛ́ɛ yúu, a gɔ́ ŋ́kúu zúꞋ mbɔ a likŋɛ mɔ́. On peut l'envoyer une personne idiot prendre quelque chose et en arrivant là- bas, il a déjà oublié.
délivrerńcẅɛ́ɛ ntsu-nɛvúex.id.sauver, délivrer de la mortńcẅɛ́ɛ mbɔ́expr.id.deńcẅɛ́ɛpɔ́1mainex.id.délivrer d'entre les mains de, sauver
demain (quand le verbe est au futur)zɔ́n 1var. dial.var. dial.zɔ́ɔadv.tdemain (quand le verbe est au futur), hier (quand le verbe est au passé)Mɔ ŋ́gʉ mɛtáa zɔ́n.Je vais aller au marché demain.Mɔ ŋ̀gʉ mɛtáa zɔ́n.Je suis allé au marché hier.
demanderńdɔ́ɔv.tdemander (quelque chose)dict.ńdɔ́ɔ nɛ́ mɛkuꞋdér.ńdɔ́ɔ tâmdér.ndɔ́ɔndɔ́ɔexp. id.ńdɔ́ɔ mbaŋḿbíkŋɛvar. lib.var. lib.ḿbíkɛvdemanderdér.Ɛ́ sɛ́ mbíkŋɛ ŋgɔ...ńdẅaklɛ 2v.tsupplier, demander
demander d' avantage (lorsqu' on en a déjà' suffisement)ńdɔ́ɔ mbaŋexpr.id.deńdɔ́ɔdemandermbaŋgraineex.id.demander d' avantage (lorsqu' on en a déjà' suffisement)Ŋu gẅɛɛ yúu ḿbɛn ńdɔ́ɔ yɛcɔ́, ḿbɔ́ ɛ́shɔt mbaŋ ŋgɔ a ndɔ́ɔmbaŋ.Si quelqu'un a une chose et demande une autre pendant qu'il câche ce qu'il a, c'est un escroc (litt. un demandeur de graine).On considère ceci une sorte d'escroquerie.
demander la permissionńdɔ́ɔ tâmdér.deńdɔ́ɔdemander la permission
demander polimentńdɔ́ɔ nɛ́ mɛkuꞋdict.deńdɔ́ɔnɛ́2 2avecmɛkuꞋrespectsyn.vdemander poliment
démangaisonmɛzukdér.deńzukdémangerndémangaison, galeMɛzuk lɔ ŋ́gɛ mbʉʉ-ŋu kaplɛ.La gale rend la peau rugueuse.sɔtndémangaisonŊu gaꞋnɛ lɔ ńnɛn tɛ ŋga sak, mɛsɔt cẅɛt tsɛt mɛtuꞋ mɛ́.Lorqu'une personne corpulente marche une longue distance, démangaisons sortent sur ses entrejambes.
démangeaisonyúu zuknɛdér.deyúu1syn.ndémangeaison
démangeaison des orteilsgɔ̌ɔkúŋcmp.degɔɔkúŋn.cmycose aux orteilsŊu laa ńnɛn tsɛt kúŋ mbɔ gɔɔkúŋ ŋ́kwɛ́t mɛku mɛ́.Si quelqu’un marche dans le torrent, la mycose aux va ronger ses pieds.Maladie de pied occasionné par marchant dans un torrent.
démangerńzukv.tdémangerdér.mɛzuk
démarrer (une voiture)ḿmaꞋ múk nǔu matúwaexpr.id.deḿmaꞋmúknǔudansmatúwavoituredémarrer (une voiture, un moteur)N dáꞋ ḿmaꞋ múk nǔu matúwa, ɛ́ pɔɔ gẅɛɛ. Ɛ́ píkŋɛ nɛniitɛ. J'ai démarré la voiture; ça n'a pas pris. Il faut réparer.
démenagerŋ́kúp zʉꞋdér.deŋ́kúpsyn.vdémenager
demeurer (longtemps)ŋ́gɔ́ŋv.idemeurer (longtemps), rester
demi-sillioncẅɛtndemi-sillionPɛ́ lɔ ńzʉ́Ꞌ naŋ tɛ cẅɛt cẅɛt tsɛttsɛt ńdɔk ŋ́gɛ ŋgɔ pfuꞋ pɛgɔŋnaŋ tʉ́ʉ ndʉ́ŋndʉŋ.Lorsqu'on cultive souvent jusqu'à un demi-sillion sort au milieu, c'est por permettre que les restes des sillons soitent droits.
démolirɛ́sat ndáforme comp. non-spéc deɛ́sat1ndásyn.vdémolir une maison ou un bâtiment
démunirḿbúŋv.statêtre pauvre être dans le manqueMpfúk púŋ tɛ mɛgwɛ́t mɛ tsɛt ndáŋ.La veuve est si pauvre qu'il n'y a même plus d'huile dans son bidon.
dénoncerŋ́kyɛꞋ2vtrahir, dénoncer, lâcherA kyɛꞋ ntsɛm.Il a trahi/revelé un secret.Ɛ́ ka pɔ́ zɔn, ŋ kyɛꞋ ntsɔ́ŋ kaꞋ lʉɔmɛnɛ.C'était hier que j'ai denoncé le voleur lorsqu'il s'est caché.
dent à, brossesukmɛsɔŋn.cbrosse à dent
dent ivoirenɛsɔŋ-shʉ́ɔsyn.ndéfense d'éléphatnt
dépannerńniitɛ 2v.tréparer, dépannerdér.nniitɛ
dépanneurnniitɛ 2dér.deńniitɛndépanneurforme comp. non-spécnniitɛ matúwanniitɛ ɔndinatɛ̂
dépanneur d'ordinateurnniitɛ ɔndinatɛ̂forme comp. non-spéc denniitɛ 2dépanneurɔndinatɛ̂ordinateurndépanneur d'ordinateurPaniitɛ ɔndinatɛ̂ lɔ ŋ́gẅɛɛ pazíꞋ pi a zíꞋnɛ wɔ́p nɛgɛ faꞋ yɛ́. Le dépanneur d'ordinateur a souvent des apprentis qu'il enseigne à faire son travail.
dépasséḿbáŋtɛ mbɔ́ paꞋ mɔ̂ncí.ex.id.croiser les bras comme un orphelin; se sentire tout seul face à une situation difficile, dépasséFʉfʉ̈ɛt lɛɛ ńtíi tʉ-ndá-ŋu, a naŋ ḿbáŋtɛ mbɔ́ mɛ́ paꞋ mɔ̂ncí.Un vent fort s'est passé et à emporté le toit de qqn, il est resté avec les bras croisés comme un orphelin.Il s'agit de croiser les bras avec les paumes sur la poitrine.
dépasserńdut 1vdépasserTǎaláꞋ-tǎa waa lut mbándɛlɛ ŋkáꞋ.Le voisin de mon père dépasse la limite de (son) champ.synńzɛ́Ꞌ 2BbtBfdBjoforme comp. non-spécńdut ndúŋ,
dépasserńtsa1 2v.tdépasser, préoccuperWɛcɔ́ maꞋŋkatɛ́m jẅí mɔ́ɔma wɛ, ḿbɔɔ gɛ nɛ́ jí pɔ́ ; ŋ́gʉ ntɔ́Ꞌ ŋkɔ̂ɔ, ɛ́sẅíi fɔɔ. Nu tsa wɛ́ tsanɛ!Un certain chasseur a tué son frère sans le faire exprès. Il part à la palais du chef maintenant et le dit au chef. L' affaire lui a tout ̍a fait dépassé. comp.ntsantsɛ́lńtsa1 1v.tdépasserNzápmbi waa sak ńtsa wáa.Mon grand frère que je suis directe me dépasse en taille. / Mon grand frère que je suis directe est plus haut que moi.Ce verbe s' emploie souvent pour faire la comparaison entre deux choses qui ne sont pas equivalent en taille, poids, etc.comp.ntsantsɛ́l
dépêcher (se)ŋ́gwɛtnɛ1v.ise dépêcher, être presséGwɛtnɛ!Dépêche-toi!
dépécher(se)ɛ́fɛ́Ꞌnɛ 1v.ise dépêcher
dépenser excessivementńtɔɔ ŋkapdér.deńtɔɔ1dépenser excessivement, être prodique; chauffer, être chaudPɛ́ tɔɔ mɛfu zúunɛ́, ɛ́ shíOn chauffe le feuilles sèches et il brûlent.
déplacementnɛnɛn 2dér.deńnɛnmarchernvoyage, déplacementforme comp. non-spécŋ́gʉ nɛnɛn
déplacerŋ́kẅɛ́Ꞌlɛ1 2vdéplacer
déplacer, seńnuklɛvbouger, se déplacer
déplaireḿbɛ́k 2v.tdéplaireNu pɛ́k wáa!L'affaire m'a déplu.
déployerɛ́saa1v.idéployer (se dit des branches nouvelles d'un palmier en train de s'ouvrir), fleurirNzap lɛɛ tɛ ɛ́saa, ńtsʉ́Ꞌ ńdẅi lẅinɛ́.Lorsque le legume passe jusqu'à ce qu'il fleurisse, il devient trop amer.
déplumerńtsɔ́Ꞌtɛ mɛfulocdéplumer
dépouillerńjẅɛp2 4var. dial.ńzẅɛpvdépouiller (un animal)ńzẅɛp 2BbtBfdBjovar.dial. deńjẅɛp2v.tdépouiller (l'animal)
dépouiller le maïsńjɔp ŋgɛsáŋvdépouiller le maïs
depuistɛ ɛ́fúdér.deɛ́fú1syn.vdepuisTɛ ɛ́fú shʉ́nɛ́ tát wu ndʉ́m nɛn sʉꞋnɛ pɔ́?Depuis quand est-ce que ton grandpère ne marche pas bien?Tɛ ɛ́fú lɛꞋ yi matúwa ka tɛ́mnɛ tát waa ndʉ́m, ḿbɔ́ a pɔɔ pɛn ńnɛn sʉꞋnɛ pɔ́.Depuis le jour où la voiture a cogné mon grandpère, il ne peut plus bien marcherŋ́káꞋv.conjdepuis
dépulperḿbɛplɛv.tdépulper, enlever le peau (du café ou d'arachide)synńtẅit
députéntûuláꞋcmp.deńtúuenvoyerláꞋvillagedér.deńtúuenvoyerláꞋvillagen.cdéputé, représentant du peuple
déracinerḿmuꞋ 1vdéracinerA muꞋ mɛgí kɛpɔŋ.Il a déraciné des mauvaises herbes.
déraisongǎapɛ́naliéné, déraisonŊu ẅi a lɔ ḿvu tú pɔ́ gǎapɛ́..Celui qui subit l'épilepsie est un aliéné.
déraisonnerŋ́gaapɛ 2v.statêtre à moitié, déraisonnerTɛ ɛ́fúnɛ páꞋ matúwa ka tɛmnɛ mɔ́ɔ wɔnɛ, a lɔ ńtsʉ́Ꞌ ŋ́gaapɛ gaapɛnɛ.Depuis que la voiture avait cogné cet enfant, il est devenu moité (il déraisonne).dér.ŋ́gaapɛ cú
dérangementgáanɛ 1ndérangementŊ ká kɔŋ gáanɛ pɔ́.Je n'aime pas le dérangement.
dérangerḿbáklɛvdéranger; troubler, embêterMbɔ́ŋkʉ̈ɔ páklɛ má wɔp.Les enfants ont dérangé leur maman.forme comp. non-spécḿbáklɛ mbʉʉforme comp. non-spécḿbaklɛ zʉꞋ
déranger, seḿbáklɛ mbʉʉ 1forme comp. non-spéc deḿbáklɛmbʉʉvse dérangerƆ páklɛ mbʉʉ níinɛ́.Tu te dérange pour rien.
dernierndẅiknzʉʉcmp.deńdẅiklɛ (nɛgɛ)finir parnzʉʉ 1derrièredér.deńdẅiklɛ (nɛgɛ)finir parnzʉʉ 1derrièren.cdernierŊwaꞋnɛ-Sɛ́ cú ŋgɔ pɛluŋmbi ńdáꞋ ńtsʉ́Ꞌ pɛlẅiknzʉʉ.La Bible dit que les premiers seront les derniers.ndiknzʉʉn.cdernierYɔ ndiknzʉʉ.C'est le dernier.
dernier soufflegɛ́gákndernier soufflePɛtsɔ́ŋ sɔp ŋu. A lɔk gɛ́gák ŋ́kʉ̈ɔ tɛ́ ŋ́kúu ndá.Les voleurs ont poignardé une personne. Avec son dernier souffle il a courru jusqu'á la maison.
derrièrenzʉʉ 3prépderrièrenzʉʉ wɛderrière luicomp.fuꞋnzʉʉnzʉʉforme comp. non-spécnzʉʉ-kuexp. id.ŋ́kʉŋ nzʉʉexp. id.ńcʉ́ɔ nzʉʉ ŋuńtáŋ mɛnaŋ nzʉʉ ŋunzʉʉ 1var. dial.var. dial.njʉʉnderrièrecomp.fuꞋnzʉʉnzʉʉforme comp. non-spécnzʉʉ-kuexp. id.ŋ́kʉŋ nzʉʉcomp.ndẅiknzʉʉntɔɔnzʉʉdér.ndẅiknzʉʉnjʉʉBbtBfdBjovar.dial. denzʉʉ 1derrièreprépderrière
désaccordmbuunmesentente, désaccord, hainedér.ŋ́gẅɛɛ mbuu mbɔ̌ ŋudér.ŋgaŋmbuu
desaccord avec une personne, être enŋ́gẅɛɛ mbuu mbɔ̌ ŋudér.dembuuêtre en desaccord avec une personne
descendreńtswɛ́nɛv.idescendrePɛ́ tswɛ́nɛ́ ncaa.On descend en bas.ɛ́sẅɛnɛv.idescendreNaꞋá lɔɔ ńdɔk ndyɔ́llɛ́ ɛ́sẅɛnɛ nɛŋkɔ́Ꞌ pɔ́. La vache ne jamais descende la colline en courrant. ḿpfúuv.idescendre (d'une voiture ou d'un abre)exp. id.shʉ́-ŋu pfúuńcúŋ (ncʉ́a)var. dial.var. dial.ńtyuŋv.idescendre vers un lieu en basantḿbaŋtɛdér.ńdɛɛ ńcúŋ
descente de goutièrenɛŋɛ́lvar. lib.nɛŋɛ́llɛ́var. dial.var. dial.nɛŋɛ́nntuyau de descente de goutièrenɛŋɛ́nBbtBfdBjovar. lib.var. lib.nɛŋɛ́nɛ́var.dial. denɛŋɛ́ldescente de goutièrentuyau de descente de goutièrenɛŋɛ́llɛ́var.lib.denɛŋɛ́lntuyau de descente de goutière
déséquilibré(verbe statif)ɛ́fʉ̈ɔplɛv.statêtre déséquilibréMɔ́ɔ ẅi a lɔɔ ŋ́kwɛ́t yúu sʉ́Ꞌnɛ pɔ́, fʉ̈ɔplɛ paꞋ tɛꞋ.L'enfant qui ne mange pas à sa fin, est souvent déséquilibré.
désherber
desherber la pisteŋ́kɔ́ɔ ndúŋsyn.vdesherber la piste
déshonorerŋ́gwákv.tdéshonorer, simplifierforme comp. non-spécnzap gwák
désirerńtsáa 1venvier, désirerN tsáa ŋgɔ...Je désire que...ŋ́gʉ̈ɔꞋtɛ 2BbtBfdBjovar.dial. deŋ́gʉ̈ɔꞋlɛ 1convoiterv.tadmirer, désirerŊu gɔ ŋ́gʉ̈ɔꞋtɛ yúu mbɔ a jʉ́ɔ.Avant qu'une personne ne désire/admire une chose, il le voit.
désobéissancenɛpɔ́zʉ́Ꞌnɛdér.depɔ́2ńzúꞋnɛ ŋuobéirn.vfait de désobéir, désobéissance
désobeissant(n)túkɛ́zúꞋn.cenfant désobeissantTúkɛ́zúꞋ lɔ ńnɔɔ pɔ faa-ŋkɔꞋ.L'enfant désobeissant est toujours perdant.
désordonnékɛkúunǔunucmp.dekɛ́1NEG(futur)ŋ́kúuentrer, arrivernǔudansnu2question, affaire, problèmedér.dekɛ́1NEG(futur)ŋ́kúuentrer, arrivernǔudansnu2question, affaire, problèmen.cdésordonné
désordonnerńtuptɛv.tdésordonnerdér.tuptɛ
desordrentákŋɛdér.deńtákŋɛ2 2troublern.vtrouble, desordrePɛ́ láꞋ ḿbɔ́ ńniitɛ nu sʉ́Ꞌnɛ, wɛcɔ́ ŋu tɔ́ ńtɛ́m ntákŋɛ nǔu.On arrangeait bien un problème, qqn est venu semer le trouble.vaꞋndesordre, troubletuptɛdér.deńtuptɛdésordonnerndisordre, conflitTuptɛ lɔɔ ŋ́kaa tsɛtsɛt pʉɔmɛsɔŋ pɔ́.Le conflit ne manque jamais entre les humains.
desordre, mettre le dansńtɛ́m shɛ́ɛ nǔuexpr.id.deńtɛ́m 1cognershɛ́ɛchapeauex.id.mettre le desordre dansḾbɔ́ pámɛluꞋ tɛ́m shɛ́ɛ nǔu cúꞋlɛ.Un soulard peut mettre le desordre dans la réunion.
des problèmes, qqn avecnu nǔu ŋuexpr.id.denu2question, affaire, problèmenǔudansŋupersonneex.id.qqn avec des problèmes, qui est en difficulté
desseinfútu 2ndessein ou imageMbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ lɔ ŋ́kɔŋ nɛmákɛ́ pɛfútu.Les enfants aiment colorier les images.
dessererńdʉ̈ɔ́plɛv.i/v.statdesserer
desserrerńzuplɛ 1v.tdesserrerMámɔ́ɔ zuplɛ lyɔ nǔu nɛkaꞋ-ntsẅíi, la ɛ́sɔŋ.La grande mère a desserré la corde sur le fagot de bois avant de retjrer.
dessinerńdɔkv.tdessinerGaŋsɛkút sɛ́ ńdɔk táꞋ tʉ́ tsɛt mɛŋwaꞋnɛ mɔ́p.Les écoliers sont en train de dessiner une arbre dans leurs cahiers.
dessousnɛtsɛ́n 4prépsous, dessoussyntsaŋ1
dessusláŋnle dessus de la table, le bureau ou la chaise/tabouretPɛ́ lɔ ńniitɛ láŋ-táaplɛ la ńtii ŋ́kẅi ndǔ mɛku mɛ́.On fabrique le dessus du tabouret avant de clouer sur les pieds.zán 2ndessus (d'un lit, par exemple)Pɛ́ lɔ ńnɔŋ matɛláshi nǔu zán-kúu.On place le matéla sur le dessus du lit.La surface du lit ou on place le matéla.dér.zán-mbalɔ̂ŋdér.zán-ntɔ́Ꞌ
dessus de linteaumɛcẅɛt-ndásyn.ndessus de linteauƐ́ ḿbɔ́ ŋkámbi,pɛ́ pɔ́ ńdẅɛꞋ tsɔ́Ꞌ mɛcẅɛt-ndá.Auparavant on gardait la clé au dessus du linteau.
dessus_du_piedláa-kusyn.n.adessus du pied
déstabiliserḿbʉ́ʉpɛ 4vdéstabiliser, perturberPálɛ́ pʉ́ʉpɛ cúꞋlɛ.Le fou a destabulisé la réunion.
destinnɛzíi 2ndestinŊu laa ńkúp túŋ-mɛtáa, a pɔɔ nɛzíi nɛ́ kúp.Si quelqu'un change sa panier de marché (les circonstances de sa vie), il/elle ne peut pas changer son destin.
destructeurmbʉ́ʉpɛ 1ngâteur, destructeur
déstructeurshakŋɛzʉꞋcmp.deɛ́shakzʉꞋdér.deɛ́shakzʉꞋn.cdéstructeur (de relations)ShakŋɛzʉꞋ lɔ ŋ́gɛ tɛ mbɔ́ŋkʉ̈ɔ́-táꞋ tsɛnndá pɔɔ pɛn ńzúꞋnɛ pɔ.Le destructeur de relations fait souvent que les enfants de la même famille ne s'entendent plus.
destructif, destructeurmbʉ́ʉpɛ 2n.qualdestructif/destrutive, destructeur/destructrice
détacherŋ́kyɛ́Ꞌ 1v.tdétacherɛ́fakv.tdétacher (une branche d'un tronc)Mɔ́ɔ gẅɛɛ ŋgak-pɔ́tʉ́, ɛ́fak.L'enfant a pris la fourche et l'a détaché.exp. id.ɛ́fak ŋkɔtcomp.dér.fakmɛndá
détacher plusieures chosesŋ́kyɛ́Ꞌtɛ 1vdétacher plusieures choses
détaillerɛ́sap2 1v.tdétailler, vendre en petit quantitésTát pɛ súu waa lɔ ɛ́sap ndapaꞋ.Le père de mon ami détaille le tabac.
détalerɛ́fyɛ́t fʉ́ʉ sɛ́expr.id.deɛ́fyɛ́tfʉ́ʉsɛ́1ex.id.détaler, dilerN jʉ́ɔ ntsɔ́ŋ ŋkáꞋ mɔ, ńcú ŋgɔ, «yɔ wɔ̌?» A fyɛ́t fʉ́ʉ sɛ́.J’ai vu le voleur dans mon champ, j’ai dit : C’est qui çà ? Il a détalé .
détendre, seńdɔk fakvse détendre (lit. prendre de l'aire)
déterrer (chose gardé au sol)ɛ́fiꞋvdéterrer (qqch. qu'on a enterré pour conserver)Pɛ́ lɔ ɛ́fiꞋ mákap ŋká-cʉ́.On déterre le macabo (du lieu où on les a gardé) au temps de famine.
déteste_parentèkɛjíntʉ́ɔn.ccelui qui déteste sa parentéKɛjíntʉ́ɔ lɔɔ ńtsáa ŋgɔ ndá yɔp gʉ mbi pɔ́.Celui qui déteste sa parenté n'aime pas le progrès de leur maison (famille).
détesterḿbaavhaïr, détestercomp.dér.mbaambíńnyaŋɛ1vdétester
de tête, malŋ́gíitún.cmal de têtesyntú nɛ́mnɛtú záŋnɛ
détournementgátɛn.vdétournementSakíɔ ka pɛm ŋgɔ a ka lɔk gátɛ ńcẅɛ́ɛ yúu-ŋu.Zachée a avoué qu'il avait pris les biens de quelqu'un par fraude.
détournerŋ́gátnɛvdétournerŋ́gɔ́plɛ2v.tdétourner
détournerŋ́gátvdétournerdér.ŋgaŋgát
détourneurŋgaŋgátŋgaŋɣátdér.deŋ́gátdétournern.cdétourneur
de toute sortemɛntɛ́ mɛntɛ́forme comp. non-spéc dentɛ́2qualité ; couleurlocde toute sorte, beaucoup
détrônerḿbʉꞋ fɔɔ nǔu kɔꞋdér.deḿbʉꞋsyn.vdétrôner le roi
détruireɛ́sat1vdétruire (plan)N zʉ́Ꞌ naŋ, mɔ̂ŋgɛ́p tɔ́ ɛ́sat.J'ai cultivé le champ et la poule est venue détruire.forme comp. non-spécɛ́sat ndáḿbíkv.téffacer, détruireforme comp. non-spécḿbík múkvsɛ́fák ḿbíkɛ́saꞋ1v.tdétruirePɛ́ saꞋ ndá ńdɔk ŋ́kút yɛ́ fí.On detruit la maison pour contruire une nouvelle.ŋ́kɛm 1v.tdétruireA kɛm ńda yɛ ńdɔk ŋ́kút ndá fí.Il a détruit sa maison pour construire une nouvelle maison.dér.ŋ́kɛm ntsɛmcomp.kɛ̌mnɛvúforme comp. non-spécŋkɛmŋguuŋkɛmŋgwɛ́nḿmuꞋ 2v.traser, détruire (un mur, une maison)Pɛ́ ŋ́gɛ ḿmuꞋ sak-ndá.On détruira le mur.
dettendík1ndette Nɛpʉ́ yúu mbɔ̌ ŋu, ɛ́ ndik. Promettre quelquechose à quelqu’un est une dette. nzɔ́namende, detteNtsɔ́ŋ tú nzɔ́ ntɔ́Ꞌ.Le voleur a payé l'amende à la chefferie.
deuilnɛvú 2ndeuilPɛ́ laa ḿpfú, mbɔ pʉɔ tsʉʉ tsɛt njɛꞋ yɛ gẅɛɛ nɛvú.Si quelqu'un meure, tous les gens dans sa concession sont en deuil.comp.kɛ̌mnɛvúexp. id.ńtíi nɛvúcomp.lẅiklɛnɛvudér.lẅiklɛnɛvu
deuil(avoir)ŋ́gẅɛɛ nɛvúdér.deŋ́gẅɛɛsyn.vêtre en deuil
deuil, céreminie qu'on fait lors d'unkút-nɛgwáancérémonie qu'on fait lors d'un deuilPɛ́ lɔ ŋ́kút nɛgwáa luꞋ-maŋgɛ́ ŋká yi tát wɛ pfúnɛ.On attache la ceinture de tissu traditionel autour de la hanche de la femme lors du décès de son père.
deuil, terminerɛ́sɔt malɛ́naaexpr.id.deɛ́sɔt1enlevermalɛ́naavêtement noir de deuilex.id.terminer le deuil d'une veuve ou un veuf (en enlevant l'habit de deuil)Ŋu lɔ ḿpfú, ɛ́ gɛ táꞋ ŋguꞋ, mpfúk wɛ sɔt malɛ́naa, ŋ́kɔ́ɔ tú yɛ́. À la fin de son année de deuil pour son mari, la veuve enlève sa robe de deuil et rase la tête.
deuxyɛ́páadj.num.carddeuxexp. id.ŋká yɛ́pápɛ́páadj.num.carddeuxAvec classe 2.mɛ́mbáadj.num.orddeuxmbáadj.numdeux
devancerɛ́sẅiklɛ ńdɛɛ mbiforme comp. non-spéc deɛ́sẅiklɛ2v.idevancerA sẅiklɛ ńdɛɛ mbi mɔ. Il m'a devancé.
devantmbi2prépdevant, avantcomp.lɛ́Ꞌmbidér.ḿbɔ́ tú mbicomp.dér.ntʉ́ʉmbicomp.ŋkámbiexp. id.ńtɛn mbi ŋu
devant_de_la_voituretú-matúwasyn.nle devant de la voiture
devant, êtreḿbiitɛ 2v.statêtre devant, être le premierPʉɔ-Kɛlísɛtɔ lɔ ḿbiitɛ ndá-cɔ̌ɔshi la pásɛtɔ tɔ́.Le chretiens sont les premiers dans le temple avant l'arrivée du pasteur.
devant (maison)nɛjɛ́Ꞌ (ndá)ndevant de la maison, entrée
devanturenɛzɛꞋndevanture, extérieur, faceŊu lɛɛ ntsu nɛzɛꞋ-ndá.Une personne a passé devant l'entrée de la maison.
devenir aveugleɛ́fʉ 1BbtBfdBjovar.dial. deɛ́fuv.statêtre aveugle, devenir aveugleŊuu laa ḿbú ńníꞋ mɛfu mík yɛ, mba a gɛ fʉ.Si quelqu'un met à taton les remèdes sur ses yeux, il deviendra aveugle.
devenir durńtɛntɛv.idevenir solide, devenir durMɔ́ɔ náꞋ ḿbɔ́ ńtɛntɛ.L'enfant est en train de devenir un peu solide.
devenir fouńtsɔ́Ꞌ ndẅíńtsɔ́Ꞌ1 1enleverndẅíńtsɔ́Ꞌ1euph.devenir fou
devenir légerńzaŋɛ 1v.statêtre/devenir légerŊwaꞋnɛ zaŋɛ.Le papier est léger.exp. id.ńzaŋɛ mbʉʉcomp.nzaŋɛntsuexp. id.nzaŋɛntsu
devenir solideńtɛntɛv.idevenir solide, devenir durMɔ́ɔ náꞋ ḿbɔ́ ńtɛntɛ.L'enfant est en train de devenir un peu solide.
devenir_tristeshʉ́-ŋu pfúuexpr.id.deshʉ́ŋuḿpfúuex.id.le visage de quelqu'un est tombé, quelqu'un devient triste
deverserḿbʉ̈ɔtnɛvdeverser
déverserɛ́fiꞋtɛBbtBjovar.dial. deɛ́fiꞋnɛv.tdéverser (des choses solides par terre)Ndu wɔp fiꞋtɛ mɛndẅí sɛ́ ŋgɔ mba wɔ̌ lá kaŋ yɛ́. Leur ainé a déversé les habits par terre pour que chacun choisi sa part. ḿbʉʉnɛ 1v.tdéverserdér.ḿbʉʉnɛ...ńníꞋ tsɛt
déverser (choses solides)ɛ́fiꞋnɛvar. dial.ɛ́fiꞋtɛv.tdéverser (choses solides)dér.fíꞋnɛ́ fíꞋnɛ́
déviation, faire laḿbaꞋ ndúŋexpr.id.deḿbaꞋ2locfaire la déviationPɛ́ paꞋ ndúŋ mbíꞋŋgɔ pɛ́ pɔ́ níitɛ la.On a fait la déviation parce qu'on était en train reparer le pont
dévierńdíꞋ ndúŋdér.deńdíꞋdévier
deviner
dévinerńtɔ́k ŋkwálʉꞋforme comp. non-spéc deńtɔ́k2percer un trouŋkwálʉꞋdévinettesyn.vrésoudre une énigme, déviner ou trouver la bonne réponse à une dévinetteŊu lɔ ńtɔ́k ŋkwálʉꞋ, pɛ gá fɔɔ mbɔ̌ wɛ́.Lorsque quelqu'un trouve la bonne réponse à une dévinette, on lui donne un roi (sens figuré,comme un genre de point).Celui qui gagne la plupart des rois', c.-à-d la plupart des points, gagne le jeu des dévinettes.
déviner par la scorpionńtsɔ́Ꞌ ŋgáaforme comp. non-spéc deńtsɔ́Ꞌ1 1enleverŋgáadivinationex.id.déviner (par moyen de la scorpion)Pratique traditionnel de dévination que consiste à arranger certaines choses autour de la troue d'un scorpion, couvrir le tout et puis on envlève le couverture ou panier pour interpreter les signes, ce que le scorpion aura déplacé.
dévinetteŋkwálʉꞋndévinette, énigmeforme comp. non-spécńtɔ́k ŋkwálʉꞋ
dévoilerŋ́kyak1 2v.tdévoiler (un secret)
dévoiler un sécretŋ́kɛm ntsɛmdér.deŋ́kɛmdévoiler un sécret
devoirŋ́gẅɛɛ nɛgɛ yúuexpr.id.deŋ́gẅɛɛex.id.devoir, falloirŊ gẅɛɛ nɛgʉ tʉ́sɔn ńdíŋɛ́ ŋwaꞋnɛ.Il faut que j'aille en ville pour chercher le courrier.
diagnostiqueurmbɛntɛndiagnostiqueur, observeurŊganmɛfu mbɛntɛ-ŋgɔɔ.Le guerrisseur est un diagnostiqueur des maladies.
dialoguerɛ́sẅíŋɛ pɛ́pácmp.deɛ́sẅíŋɛpɛ́páex.id.dialoguer
diarrhéefʉꞋ-nɛpɛmndiarrhée
diarrhée(de nourrisson)tɛt3ns. de diarrhée qui attaque les nourrissons
dictateurŋgaŋnɔꞋndictateur, oppresseur (celui qui insiste qu'on fait comme il veut)
dictionnairentaŋmɛkɛmcúcmp.dentaŋ2 1magazinkɛmcúparolen.cdictionnaireLitt - magazin des mots
DieuSɛ́nDieuLe mot est toujours en majuscule pour le distinguer de l'esprit ou l'âme du defunt ou l'ancêtre the soul or spirit of the dead du culte aux ancêtres.exp. id.ɛ́sẅíitɛ Sɛ́exp. id.ńtsɛꞋlɛ Sɛ́páp-sɛ́
différencemɛlaꞋndispute, différence (entre deux frères)Pɛk m̀bɔ́ ntɔ́Ꞌ ńzáꞋ mɛlaꞋ.Nous étions à la chefferie pour trancher une dispute.fakŋɛnséparation, distinction, différence
difficilenzaꞋnaigillon sur la flèche qui empeche l'enlevement
difficile, êtreŋ́kẅít 1v.i/v.statêtre difficile, dûr
diffuser_un_messageḿmaꞋ ntúuforme comp. non-spéc deḿmaꞋjeterntúumessagesyn.vdiffuser ou envoyer un messageFɔɔ láꞋḿmaꞋ ntúu mbɔ̌ láꞋ ŋgɔ ŋgɔ́mna ńdɔ́ ńtɔ́Ꞌ zɔ́n. Le chef a diffusé un message (aujourd'hui) que un haut fonctionnaire viendra au palais demain.
digérerŋ́gɔꞋ mɛjʉ́forme comp. non-spéc deŋ́gɔꞋdigérerMájʉ́ sɛ́ ŋ́gɔꞋ mɛjʉ́L'éstomac digère la nourriture.
digne, êtreŋ́kuꞋ 1v.statsuffire, être digne ou maturedér.ŋ́kuꞋnɛ
dimensionfʉꞋ 1nmesure, dimensionMbɔɔndá lɔ ḿbíkŋɛ mbɔ̌ ŋgaŋndá ŋgɔ: « MɛfʉꞋ-ndá ŋgɔ ku?»Le maçon demande au proprietaire de la maison, « Les dimensions de la maison sont comment? »comp.fʉꞋpáꞋa
diminuerńcẅɛ́ttɛvdiminuerńtsɔ́p1v.tdiminuerNdɔ́kta cú mbɔ̌ maŋgɛ́ shǔutɛ ŋgɔ a tsʉ́Ꞌ ńtsɔ́p ŋgwáŋ nǔu yúujʉ́ tsɔ́pnɛ.L'infirmier (ou medicin) a dit à la femme enseinte de diminuer le sel sur la nourriture.exp. id.ńtsɔ́p cúꞋ
diminuer en intensitéŋ́kapvar.lib.deŋ́kɛpv.i/v.stats'affaiblir, diminuer en intensitéSe dit de la lumière (le soleil ou la lampe).
direŋ́gɔvdireYɔsɛ̂p maꞋ nɛkɔŋ ŋ́gɔ:"Yɛ́ɛ, ŋu gá wáa nɛ́ ŋu, ɛ́ɛ!"Joseph a tiré la lance et a dit: "Oh! Que quelqu'un me donne un coup de main, hein!" .dér.ŋgɔŋgɔ́kuɛ́sak (nɛkɛt)vdire, citer (proverbe)Ŋ gɛ faꞋ yɔ, mbíꞋŋgɔ pɛ́ ka sak.Je fais ce travail parce qu'il était dit.ɛ́sẅíiv.tdiredér.ɛ́sẅíi nudér.sẅíidér.nɛsẅíisɛ́sẅíińcú2vdire, ordonnerexp. id.ɛ́sɔ́klɛ ntsu sɛ́ ńcú nu
dire au revoirńdɛɛmɛvdire au revoirŊu pɔ́p súu nɛ lɔ ŋ́gɔ́ ɛ́fyakŋɛ, ńdɛɛmɛ.Lorsque quelqu'un se sépare de son ami, il se disent aurevoir.
directiontú-ndúŋsyn.ndirectionA l?Il est passé dans quelle direction?
dire des chose bêteɛ́fʉɔmɛ 2vdire ou faire des choses grossièresTǎláꞋ waa lɔ ɛ́fʉɔmɛ. Mon voisin dit ou fait souvent des choses grossières.
dire encoreŋ́kíi ńcúdér.deŋ́kíi2dire encore, ajouter
dirigeanttʉ́ʉmbi 1var.lib.dentʉ́ʉmbitenir-devantnleader, dirigeant, responsablesáꞋ2ndirigeant, leader, responsable (de...)Pɛ́ pɔ́ ntɔ́Ꞌ Sɔ́Ꞌ ḿbɔ́ ńtsẅíkŋɛ́ pasáꞋ lúŋ ŋkʉ́ŋkʉ́ ndǔ kɔꞋ.On était à la chefferie de Bamesso en train d'entrôner les responsables d'une association 'politique(?)'.
dirigerńtsiinɛ 1v.tdirigerPɛcɔ́Ꞌ-ntɔ́Ꞌ lɔ ńtsinɛ ntɔ́ꞋLes serviteurs du chef dirigent la chefferie.dér.ńtsiinɛ mɛnaaŋ́kɔmɔnv.tdirigerŊu a gẅɛɛnɛ zʉꞋ-faꞋ-pɔ́ɔ mɛndá sɛ́ ŋ́kɔmɔn gaŋfaꞋ. L'homme qui a le chantier est en train de diriger les employées
diriger (les affaires)ńtsiinɛ 3vdiriger ou conduire les affaires (d'une autre personne, comme un roi)Wɔ̌ tsiinɛ ntɔ́Ꞌ ŋ́ga mbɔ̌ fɔɔ?Qui conduit les affaires de la chefferie pour le chef?dér.ńtsiinɛ mɛnaa
discipleŋgaŋkudér.deku1piedn.cdisciple, compagnon
discoursmɛsẅíŋɛ́ndiscours
discretement), tenter (ńzʉꞋnɛvtenter (discrètement)
discriminationtɔŋ 1ndiscriminationPɛcɔ́ mbɔ́ŋkʉ̈ɔ kɔŋ nu-tɔŋ tsɛt ndá yɔp.Les enfants aiment l'égocentrisme/discrimnation dans leur maison.dér.kɛ tɔŋ(ŋu)comp.ŋ́gɛ tɔŋ nǔu ŋu
discriminations, faire de qqn l'objet deŋ́gɛ tɔŋ nǔu ŋucmp.detɔŋsyn.vfaire de qqn l'objet de discriminationsC'est aussi dans le sens de tribalisme or racisme. On défavorise qqn qui n'est pas de la famille (ou tribu, ou village...), n'est pas ton ami,
discuterńzɔŋɛv.tdiscuter une affaireŊu pɔ́p súu nɛ zɔŋɛ nu kɛ́káŋ tɛ ŋkɔt vu.Quelqu'un est son ami ont discuté une affaire en vain jusqu'à la bagarre s'est déclenchée.dér.zɔŋɛexp. id.ńzɔŋ túɛ́sẅíi nudér.deɛ́sẅíisyn.vdiscuter ou résoudre un problème
disettecʉ́2ndisetteCʉ́ lɔ ḿbɔ́ ŋká yi pɛ́ pi mɔ́ yúu, yúu kwɛ́tnɛ pɔɔ pɛ́t ńzáa pɔ́. Mbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ lɔ ńzúu ŋká-cʉ́.Il y a la disette lorsqu'on a tout semé et il n'y a plus rien à manger. Les enfants maigrient au temps de la disette.Ce mot fait souvent référence à la période où la nourriture manque parce qu'on a semé la plupart de semences de maïs . C'est normalement autour de mars-avril.
disloquerŋ́kɔkŋɛ 1v.ise disloquer (une articulation)Tsẅíi-ku yɛ́ kɔkŋɛ.L'os de son pied s'est déboîté.ɛ́sẅiklɛ2 3v.idisloquer (une articulation)Mɔ́ɔ vú sɛ́, nɛlyɔꞋ-ku nɛ́ sẅiklɛ.L'enfant est tombé et a disloqué la cheville.forme comp. non-spécɛ́sẅiklɛ ńdɛɛ mbi
disparaîtreɛ́fʉ̈ɔ́t2v.idisparaîtrePɛ́ lɔ ńtsɔ́Ꞌ gú ŋu, zɛ yɛ́ fʉ̈ɔ́t.Quand on libere le paria de quelqu'un son totème disparaît.dér.ɛ́fʉ̈ɔ́t ŋkiɛ́síi2 2v.idisparaîtrePɛ́ kɛm ntsɔ́ŋ, a síi ŋkáꞋ.On a découvert le bandit et il a disparu dans le champ.ḿbɛ́ míkex.id.disparaitreN zuŋ mɔ́naa tɛ ŋ́káa, a pɛ́ mík mɔ.J'ai chassé l'animal jusqu'à être fatigué, et il a disparu.ńnẅɛ́ɛv.statdisparaîtreMɔ ǹzúu mɔ̂mvú, a nẅɛ́ɛ.J'ai acheté un chien (hier), il a disparu.ɛ́sív.idisparaîtreńdákŋɛv.idisparaître
disperserɛ́shɛɛmɛvse séparer, se disperseřPɛ́ zẅíꞋlɛ kɛ́káŋ tɛ ɛ́shɛɛmɛ.On a attendu fatiguer jusqu'à se disperser.ɛ́satnɛ 1v.statêtre dispersé ou éparpilléMɛndẅí-mbɔ́ŋkʉ̈ɔ satnɛ tsɛt lúmndá wɔ́p.Les habits des enfants sont éparillé dans leur chambre.ɛ́saŋ 2v.tdisperserexp. id.ɛ́saŋ nzwɛ́-ŋudér.ɛ́saŋ zʉꞋcomp.sǎŋnɛgwáadér.sǎŋnɛgwáa
disperser, seɛ́sɛɛmɛ 2BbtBfdBjovar.dial. deɛ́shiɛmɛv.ise disperser (feuilles)ɛ́shiɛmɛ 1var. dial.ɛ́sɛɛmɛv.ise disperser (une foule)Pɛ́ lɔ ńdɛɛ tɛ ńtẅíi, ńjʉ́ yúu, ɛ́shiɛme. On passe jusqu'à enterrer, on mange et on se disperse.
disperser_une_lutteɛ́fak ŋkɔtexpr.id.deɛ́faksyn.vdisperser une lutteMɔ m̀bɔ́ zɔ́n, ɛ́fak mbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ pɔ́p púꞋnɛ́nɛ ŋkɔtHier j'ai dispersé une lutte entre des enfants/ séparé des enfants qui luttaient..
dispersionsatnɛndipersion
disputemɛlaꞋndispute, différence (entre deux frères)Pɛk m̀bɔ́ ntɔ́Ꞌ ńzáꞋ mɛlaꞋ.Nous étions à la chefferie pour trancher une dispute.sáꞋ3ndispute, palavrentsaŋ1ndisputePɛk ḿbɔ́ ntɔ́Ꞌ ńzáꞋ ntsaŋ.Nous étions à la chefferie pour trancher une dispute.comp.ndáŋakntsaŋforme comp. non-spéczʉꞋnɛpútɛntsaŋfɛꞋndisputePɛk m̀bɔ́ ntɔ́Ꞌ ńzáꞋ fɛꞋ.Nous étions à la chefferie pour regler une dispute.dér.záꞋ-fɛꞋforme comp. non-spéckɛlɔ̌ɔfɛꞋńták ŋu mɛfɛꞋ
disputer, seɛ́fɛꞋfɛꞋquereller, se disputerMaŋgɛ́ pɔ́p fúk wɛ fɛꞋfɛꞋ mbíꞋŋgɔ mɛgwɛ́t mɛ ndá.La femme et son co-épouse s'est disputé parce que l'huile est fini à la maison.
disque tournant
dissoudre, seɛ́sɛɛmɛ 1BbtBfdBjovar.dial. deɛ́shiɛmɛv.ise dissoudrePɛ́ níꞋ mbaŋ-fu tsɛt ŋki, ɛ́sɛɛmɛ, la pɛ́ nɔ́.On met le comprimé de medicament dans l'eau, ça se dissoud et puis on bois.ɛ́shiɛmɛ 2var. dial.ɛ́sɛɛmɛv.ise dissoudrePɛ́ laa ḿmaꞋ mbaŋ-fu tsɛt ŋki, ɛ́ shiɛmɛ.Lorsqu'on met le comprimé de médicament dans l'eau, il se dissoud.
distanceŋga2ndistanceŊga-nɛfú MbuꞋndaa ŋ́kúu Sɔ́Ꞌ sak.La distance entre Mbouba et Bamesso est longue.
distinctionfakŋɛnséparation, distinction, différence
distinction, sanskɛ tɔŋ(ŋu)dér.detɔŋsans distinction, sans préférer (quelqu'un)Tǎa-mbɔ́ŋkʉ̈ɔ gap yúu kɛ tɔŋ- mɔ́ɔ.Le père des enfants a partagé sans distinction d'enfant.
distingué, êtreńtuŋv.statêtre distingué, distinguer
distinguerńtuŋv.statêtre distingué, distinguer
distraireńtatɛvdistraireMbɔ́ŋkʉ̈ɔ tatɛ wɛk nɛ́ faꞋ.Les enfants nous distraitent dans le travail.
distraire avec des gestes amusant (un bébé qui pleure)ńcẅiitɛvdistraire avec des gestes amusant (un bébé qui pleure)
distribuerŋ́gaptɛ 1v.tdistribuer, répartir
divertir
divinationŋgáandivination, charlatanismeḾbɔ́ ŋgáa fúklɛ́ pʉɔ tɛ pɔ́p gɛ yúu kɛpɔŋ.La divination peut tromper les gens de sorte qu'ils font le mal.forme comp. non-spécńtsɔ́Ꞌ ŋgáaŋgáashʉ́ŋ
diviserŋ́gapv.tdiviser, partagerPɛ́ gap yɛ́nɛ́túkú mbɔ̌ yɛ́pá, ɛ́ gɛ́ yɛ́tát.Six divisé en deux donne trois.comp.gappɔ́dér.ŋ́gap nji yɛ́pácomp.ŋ́gap pɔ́comp.dér.ŋgappɔ́ɛ́sáa1v.tfendre, fêler, diviser, scinderPɛ́ lɔ ńdɔk nzaa ɛ́sáa ntsẅíi.On utilise la hache pour fendre le bois.dér.ɛ́sáatɛexp. id.ɛ́sáa lɛ́mɛ́fakŋɛ1 1v.tdiviser
diviser en deuxŋ́gap nji yɛ́pádér.deŋ́gapdiviser en deux
divisionfyakŋɛndivision, séparation
dix-huitntsɔ̌pɛ́nɛ́fɔm nɛ́ nɛgɛ́madj.num.carddix-huit
dix-neufntsɔ̌pɛ́nɛ́pfúꞋu nɛ́ nɛgɛ́madj.num.carddix-neuf
dix-septntsɔ̌psaambá nɛ́ nɛgɛ́madj.num.carddix-sept
djangsangnjaŋsaŋnsemance de djangsanCondiment jaune Ricinodendron heudelotii
documentŋwaꞋnɛdér.deŋ́ŋwaꞋnɛnchose écrite (par exemple, un livre, un document, une facture, etc.)dér.lík-ŋwaꞋnɛcomp.nzíꞋŋwaꞋnɛforme comp. non-spécŋwaꞋnɛ-mɛzɔ̌pŋkicomp.ŋkɔŋ-ŋwaꞋnɛ
doguéra, babouinndɛn2n.cbabouin (olive)papio anubis
doigttɔ̂pɔ́var.lib.demɔ́tɔ̂pɔ́bout-mainndoigtTɔ̂pɔ́-mɔ́ɔ sɛ́ ńzaŋ.Le doigt de l'enfant lui fait mal.forme comp. non-spéctɔ̂pɔ́ gwɛ́mɔ́tɔ̂pɔ́var. lib.var. lib.tɔ̂pɔ́syn.ndoigt
dollarndɔ́laAnglaisnpièce de 5 francs CFASɛ́sẅíi, ga táꞋ mbɛlɛ̂t nǔu ŋkʉ fɛlâŋ nɛ́ ndɔ́la yɛtaa mbɔ̌ mɔ!S'il vous plaît, donne-moi un pain de 125 francs! (Litt. cent francs avec 5 pièces de 5 francs)Pɛ́ lɔ ɛ́fɛn túꞋ-mákala ndɔ́la nɛgɛ́m.On vent souvent un beignet à cinquante francs.exp. id.táꞋ ndɔ́la
domestiquemɔ̂ŋkʉ̈ɔ́-ndádér.demɔ̂ŋkʉ̈ɔ́domestique
dominationnɔtndominationNɔt faꞋ-ŋgaŋŋkáp nǔu mbúŋ.Domination c'est le travail du riche sur le pauvre.ntʉ̈ɔꞋndomination, soumission Fɔɔ cẅíɛ láꞋ yɔ́p, pɔ́p pɛ́m ntʉ̈ɔꞋ yɛ.Le chef a pris leur village et ils se sont soumis.forme comp. non-spécḿbɛm ntʉ̈ɔꞋ
don gratuitfuꞋ níinɛ́forme comp. non-spéc defuꞋ1syn.ndon gratuit (sans conditions)
donner de fruitsńzɛ́mvproduire, donner de fruitsTʉ́-ŋgalávu zɛ́m mɛtáa.Le gouayavier produit des fruits.
donner de nouvelles branchesńtɔ́k1v.ibourgeonner, fleurir, donner de nouvelles branches, feuilles, ou racinesTáꞋ tʉ́ lɔ ḿbitɛ ńtɔ́k mɛŋaŋ la ńtɔ́k mbɔ́ mɛ́ mba mɛfu mɛ́. L'arbre donne d'abord des nouvelles racines avant de donner des branches et des feuilles.
donner de nouvelles feuillagesńtɔ́p1v.idonner de nouvelles feuillagessynŋ́kẅíkŋ́kẅíkv.idonner de nouvelles feuillagessynńtɔ́p1forme comp. non-spécŋ́kẅík nzʉʉ mɔ́ɔ
donner la bienvenueŋ́gá jí-nɛtɔ́dér.dejí-nɛtɔ́donner la bienvenue
donner un cadeauɛ́sɔ́ŋv.tdonner un cadeau ou prime (à celui qui chante ou danse)Gaŋlúŋ nʉŋ sʉꞋnɛ, pɛ́ sɔŋ wɔ́p.Si les les gens de l'association dancent bien, donnez leurs un cadeau.
donner un claquer àńtswáa nɛ́ la-pɔ́dér.deńtswáadonner un claquer à
donner un coup de corne àńtɔ́ nɛ́ ndɔ́ŋforme comp. non-spéc deńtɔ́venirnɛ́2 2avecndɔ́ŋ1 1cornesyn.vdonner un coup de corne à
donner une piquêreɛ́sɔp sáꞋforme comp. non-spéc deɛ́sɔpsáꞋ1aiguillesyn.vinjecter, donner une piquêreNdɔ́kta sɔp sáꞋ nǔu mɔ/ndɔ́kta sɔp a nɛ́ sáꞋ.Le medecin m'a donné une piqure.
donner un nom (à l'enfant)ńcẅi1vcommencer à porter(des fruits), donner un nom (à l'enfant)Tʉ́-ŋgalávu cẅi mɛtáa.Le guayavier commence a porter des fruits.
donner un titre d'honneurńtiŋvhonnorer, donner un titre d'honneur
dormir (pluseiurs personnes)ńdɛ́tɛdér.deńdɛ́v.idormir (plusieurs personnes)Ɛ́ lɔ ḿbɔ́ láꞋ, ŋ́gɔ́ ḿbɔ́ nǔu nɛm nɛgɛ́m nɛtúꞋ, mbɔ pɛ́ ńdɛ́tɛ mɔ́.Au village avant vingt-deux heures, beaucoup dorment déjà.
dos du nezŋwak-nɛlẅíforme comp. non-spéc deŋwaknɛlẅísyn.ndos du nez, arête nasaleŊwak-mɛlẅí-ŋu lɔ ḿbɔt tɛꞋ. Pɛ́ laa ńtsɛm pɔ́ nǔu, ɛ́ gɔ́ɔ ńzaꞋnɛ.Le dos du nez est très faible. Si l'on donne un coup de poing au nez, ça se déchire tout de suite.
dotŋkáp-tú-maŋgɛ́1ex.id.dotC'est l'argent ou les biens que l'homme paie à la famille de la femme qu'il épouse.exp. id.ńtík ŋkáp-tú-maŋgɛ́
dotteŋkáp-tú-maŋgɛ́2forme comp. non-spéc deŋkápargenttútêtemaŋgɛ́femmesyn.n.adotte
dotte de sa femme, celui qui paietáŋkápn.ccelui qui paie la dotte de sa femme
DoualaNdwállan.propDoualaNɛzáa pʉɔ lɔ ŋ́gʉ ńnáŋ Ndwálla nɛtáŋ mɛtáa.Beaucoup de gens s'installent à Douala pour faire le commerce.
double clochekẅíꞋfɔɔ 2cmp.dekẅiꞋfɔɔchef ; roindouble cloche, cloche jumelle qui a des usages dans des rites traditionellesPɛ́ lɔ ḿbɛn ɛ́fuŋ mɛyúu pɔ́p púꞋnɛ tsɛt nɛfɛ́m kẅíꞋfɔɔ mbíꞋŋgɔ pɛ́ lɔɔ ńjʉ́ɔ pɔ́. On appèle aussi les choses qu'on tape dans la forêt sacrée 'homonym du chef', parce qu'on n'arrive jamais à les voir.
doublerńzɛ́Ꞌ 2BbtBfdBjovar.dial. deńjɛ́ꞋvdoublerMatúa zɛ́Ꞌ mbásɛku tsɛt ndúŋ.La voiture double/ a doublé le vélo dans la route.synńdut 1ńjɛ́Ꞌ 2var. dial.ńzɛ́Ꞌv.idoublerMatúwa jɛ́Ꞌ mbásɛku sɛ̂ndúŋ.La voiture a doublé le vélo en route.dér.ńjɛ́Ꞌ nji
doucementńdaańdaaadvdoucement, petit à petitnǐɛnǐɛnǐɛidbruit qui indique que quelqu'un marche très doucement
douchezʉꞋ-sukmbʉʉcmp.dezʉꞋɛ́suk mbʉʉlaver corpssyn.ndouche (la)
douloureuxzáŋnɛadj.virrité, douloureuxŊ gẅɛɛ gák záŋnɛ.J'ai mal à la gorge.
douterḿmʉktɛvdouterMɔ sɛ́ ḿmʉktɛ ŋgɔ súu waa gʉ ńtɔ́ lɔꞋnɛ.Je doute que mon ami va venir aujoud'hui.
douzentsɔ̌ppá nɛ́ nɛgɛ́madj.num.carddouze
drageon de plantainmɔ́ɔ́-ŋkɛndɔŋsyn.n.adrageon de plantain
dramezazaꞋ 1dér.deńzazaꞋinquieterndrame
drapzɛ-kúuforme comp. non-spéc dezɛkúulitsyn.n.aliterie, drap
drêchenzaŋgɛlɛndrêchePɛ́ tsʉ́Ꞌ mbɛp-ŋgʉŋ, ɛ́suk nzaŋgɛlɛ la ńnɛ́ɛ.On tamise la farine du cous-cous de maïs et lave le son avant de le cuisiner.
droit
droitepɔ́ yɛ tʉʉ 1dér.depɔ́1syn.nà droite
DschangTsaŋn.propDschang, ville et chef-lieu du département de la Menoua dans la région de l'OuestPɛ́ m̄bɔ́ ŋká mbí ŋ́ŋak ntsaŋ Tsaŋ.Au paravant le jugement se passait à Dschang.
durcirńtʉʉ1 2var. lib.var. lib.nɛpɛ tʉʉv.i/v.statêtre dur ou se durcirdér.ńdɔk ńtʉʉexp. id.ńtʉʉ túcomp.nɛpɛtʉʉ
duréentí1nduréedér.ntí gu
durerńdáatɛvdurer, s'attarderKɔɔ láatɛ nɛpɛn!Ne t'attarde pas avant de rentrer.ńtswɛ́ (sɛ́) 3v.imettre ou durer longtempsTǎa pɛ́ tǎa ka tswɛ́ tsɛt gɔɔ pɛsaŋ tɛ ńzáa la ḿpfú.Mon grandpère paternel avait mis longtemps jusqu'à beaucoup de mois dans la maladie avant de mourir.
dureté de caractèrembak-nusyn.n.acaractère, dureté de caractère
dur, êtreńtɛn 1var. lib.var. lib.mɛluꞋntɛnv.statêtre dur, être fortŊgɔꞋ tɛn.La pierre est dur.exp. id.ńtɛn mbi ŋudér.ńtsuŋ ńtɛndér.tɛn
dur, trèsntwáŋidtrès (dur)ŊgɔꞋ tɛn ŋgɔ ntwáŋ.La pierre est très dur.S'emploie pour intensifier le qualificatif 'dur'.
dysenterietsɔ́pɔ́n la dysentérieTsɔ́pɔ́ ka gáanɛ́ pʉɔ ŋká mbi paꞋ tɛꞋ.La dysentérie avait trop embêté les gens auparavant.Une maladie d'une diarrhée aigue accompagnée du sang, du pus ou de la mucosité ainsi que les vomissements et la flatuence (du gaz).saakɔ́Ꞌndysenterie, diarrhée avec du sang
dytiquemanɛlɛ́ɛŋkin.cdytiqueDytiscidae