N
nageoiresmɛŋkyɛt-shúnnageoires
nagerḿbúꞋ ŋkidér.deḿbúꞋvnagerńzwáꞋv.inagerPɛ́ laa ńzíꞋ mbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ nɛzwáꞋ ŋki, mbɔ pɔ́p kɛ́ pɛn ḿbɔ́k ŋki pɔ́.Si l'on enseigne aux enfants à nager dan's l'eau, alors ils n'auront plus peur de l'eau. forme comp. non-spécńzwáꞋ ŋkińzwáꞋ ŋkiforme comp. non-spéc deńzwáꞋŋki2syn.vnager dans l'eau
naintâtuꞋcmp.detáttátńtuꞋcourtn.cnainTâtúꞋká kuꞋ nɛpɛ́ɛ tsɔ́Ꞌ mɛcwɛt-ndá.Le nain n'est pas à mésure de prendre la clé du dessus de la porte.kɛkʉ̈ɔꞋ-ŋusyn.n.anain
nainemátuꞋcmp.demá2mèreńtuꞋcourtn.cnaine
naissances non espacerńtsitBbtBfdBjovar.dial. deńcit mɔ́ɔsevrer_tôtv.tfaire des naissances non espacer
nappezɛdér.deńzɛ1nnappeforme comp. non-spéczɛ-kúuforme comp. non-spéczɛ-táapɛlɛzɛ-táapɛlɛforme comp. non-spéc dezɛnappetáapɛlɛtablesyn.n.anappe
narinenɛpʉ́nɛlẅícmp.denɛpʉ́ 1petit_trounɛlẅí 1nezsyn.nnarineMbʉ́mɛlẅí-nát gúꞋ tɛꞋ.Les narines du buffle sont très grand.
nasselaꞋ1nnasse (pour attraper poissons)Pɛ́ lɔ ńdɔk kʉ̈ɔp ḿbáꞋ laꞋ, ńdʉꞋ ŋki ńdɔk ŋ́gẅɛɛ mɛshú. On tisse souvent la nasse avec le rotin. Puis on la place dans la rivière pour attraper les poissons.
natifpíŋgup 1cmp.deḿbí1accoucherŋgup 1peaun.cnatif à 100% (né des parents natifs d'un même village)
natte de toitzáŋnnatte (raffia) de toitforme comp. non-spécnɛtsá-záŋ
nauséelɔ́ŋ pɔ́tnɛdér.delɔ́ŋsyn.nnauséeLɔ́ŋ pɔ́tnɛ lɔ ŋ́gɛ ŋu jɛ́Ꞌ.La nausée fait que l'homme vomisse.
nausée, avoir lalɔ́ŋ ɛ́shẅɛplɛexpr.id.delɔ́ŋɛ́shẅɛplɛsyn.vavoir la nauséeN dáꞋ ńjʉ́ náꞋ kɛ́ ŋgwáŋ, lɔ́ŋ waa sɛ́ ɛ́shẅɛplɛ ŋkɔ̂ɔnɛ.J’ai mangé une sauce sans sel, maintenant j’ai la nausée.
ndole sauvagenɛlẅǐitɛ-mbɛnaŋ-paŋgɛ́syn.nvernonie ou ndole sauvage (non-mangable)Ça pousse souvent dans les champs cultivés. On ne mange pas mais on peut l'utiliser pour faire un remèdeVernonia spp.
NdopNdɔpnla plaine de Ndop dans la région du Nord-Ouest du Cameroun
nekávar. non spec.ŋ́ká1aux. neg(P0)auxne (négation en Prés. et passé d'aujourd'hui)
négligeant, êtreńtsaamɛvblaguer excessivement, être négligeant, faire l'imbicile
négligerɛ́fʉ̈ɔnɛv.tnégligerŊgaŋsɛkút laa ɛ́fʉ̈ɔnɛ nɛzíꞋ yúu mbɔ yî ḿbɔ́ a vu mɛŋkwaꞋnɛ.Si un élève néglige d'étudier alors il se peut qu'il échoue ses examens.
négocierńnɛn kɛ́mex.id.négocier (en marchant entre les deux parties)
ne jamaislɔɔ ńniiforme comp. non-spéc delɔɔńniihabituellementsyn.vne jamaisCette expression est plus fort que 'loo' tout seule.
ne pasŋ́kɛ́3aux.nég.tne...pas (au futur)Ŋgáŋ, ŋ kɛ́ zúu mbap lɔꞋɔ pɔ́.Non, je n'achètera pas de la viande aujourd'hui.comp.jʉ́kɛzwɛ́tlɔɔaux.nég.aspne pas d'habitude, jamaisNdaandaa lɔɔ ńtɛ́m ŋu sɛ́ pɔ́.Doucement, doucement ne renverse quelqu'un jamais par terre.forme comp. non-spéclɔɔ ńnii
Ne pas...!kɔɔnég.impNe pas...! (négation du verbe à l'impératif)dér.kɔɔ kíi
ne...pasŋ́ká1var. non spec.var. non spec.káne...pas (au present ou passé très recent - P0)Ŋ ká jí.Je ne sais pas.Súu nɛ ká tɔ́.Son ami n'est pas venu.forme comp. non-spécká kɛ́pɔ́2irreg. infl.pʉ́ɔ3var. lib.var. lib.pʉ́ɔ2adv.négadverbe qui indique la limite de la négation surtout dans une phrase avec un complément d'objet ou pour faire la négation dans une phrase predicat nominatif ou locatif au présent, où il n'y a pas de verbe copulatifA káa kɛ́ sǔk mɛndẅí pɔ́.Il/elle n'a pas encore lavé les habits.Má Malíya ndá pɔ́.Ma Marie n'est pas à la maison.Mɛgwɛ́t sɛ́ pɔ́.Il n'y a pas d'huile.dér.nɛpɔ́zʉ́Ꞌnɛ
ne...pas (employé avec les temps futurs du verbe)kɛ́1ne...pas (employé avec les temps futurs du verbe), sans, employé aussi dans certains mots comme préfixe dans le sens de "in-" en françaisA kɛ́ gɛ ńtɔ́ lɔꞋne pɔ́.Il ne va pas venir aujourd'hui.dér.kɛpɔŋcomp.kɛpfú2comp.kɛ́sáŋnucomp.paŋkɛnuꞋcomp.kɛkúunǔunukɛ́kuꞋŋkikɛ́ndẅiklɛŋkikɛ́nɛpattɔ̂kukɛ́lutŋaŋtʉ́dér.kɛkúunǔunutɔ̂kukɛ́lutŋaŋtʉ́exp. id.tɔ̂kukɛ́lutŋaŋtʉ́forme comp. non-spéckɛgʉ̈ɔꞋmbúŋkɛjímbúŋkɛjímɔ̂ncíkɛkʉ̈ɔńdukkɛlɔ̌ɔfɛꞋmámá ŋki kɛ́ nɛpatntáŋkɛ́ntʉ̈ɔt
ne pas faire des effortsńdáamɛ́ 2v.itrainer, ne pas faire des efforts
ne_pas(hier)ŋ̀kaane...pas (négation du verbe au passé d'hier)
ne pas(P3)ŋ́kaa2ne..pas (Négation du verbe au passé lointain - P3), jamaisTɛ fúnɛ páꞋ mɔ́ɔ ka láꞋnɛ ŋ́gʉ, á ŋ́kaa mɔ́ pɛn ḿbɛn láꞋ pɔ́.Depuis que l'enfant était parti, il n'est jamais rentré au village.dér.kák2
ne...pas(P1)ḿbɔɔ1 2irreg. infl.pɔɔauxiliaire de négation pour le passé d'aujourd'huiA láꞋ ḿbɔɔ tɔ́ mbaꞋmbaꞋ pɔ́.Il/elle n'est pas venu ce matin.
ne pas prêter attention à
ne pas progresserńtát2v.irester immobile, ne pas progresserFaꞋ sɛ́ ńtát.Le travail ne progresse pas.exp. id.nɛpɛm-ŋu tát
ne plusŋ́kíi2 2aux.advplus, ne plusKɔɔ kíi ŋ́kí!Ne pleure plus!dér.ŋ́kíi ńcú
Ne...plus!kɔɔ kíidér.dekɔɔNe...plus!Kɔɔ kíi ŋ́kíi!Ne pleure plus!
ne plus être capable de mettre bas (se dit des animaux)ɛ́fʉ̈ɔ́t1 2v.statne plus être capable de mettre bas (se dit des animaux)
neptuner potagèrefu-paŋsyn.n.aneptuner potagèreNeptunia oleracea
n'est-ce pasmbaa2 2vavoir dit (très récent, ce qu'on vient de dire), (aussi pour attirer l'attention), n'est-ce pasƆ mbaa ŋgɔ ku?Qu'est-ce que tu as dit?Kɔ mɔ́ɔ, mbaa!J'ai dit de prendre l'enfant!
nettoyerŋ́kwɛt pɛpɛpcmp.deŋ́kwɛtv.tsecouer pour retirer le poussièreɛ́fav.télaguer, nettoyerA fa mɛfu-kɛndǐi.Il a élagué les feuilles du bananier.ńtuk1v.tnettoyer, essuyerMɔ́ɔ tuk mɛtap-tát wɛ.L'enfant a essuyé les chaussures de son père.synńzíicomp.jʉ́ntukntsuɛ́swɛ1 1v.tpolirA swɛ mɛtap mɛ́.Il a nettoyé (ciré) ses chaussures.
nettoyer en dammantɛ́swɛ1 3v.tnettoyer ou laver en dammantPɛ́ lɔ ɛ́swɛ mbɛ́t tsɛt mɛtɔ́-mɔ̂mbí, la ŋ́kwɛ́t.On lave toujours le caca des intestins du chèvre avant de les manger.
neznɛlẅí 1nnezMbʉ́-nɛlẅí-nát gúꞋ.La narine du buffle est gros.forme comp. non-spécnɛlẅí-kɔ́pɔtforme comp. non-spécnɛlẅí-kúuforme comp. non-spécnɛlẅí-ndácomp.nɛpʉ́nɛlẅímɛlẅínnezA fɛ́Ꞌ mɛlẅí.Il se mouche.forme comp. non-spécɛ́fɛꞋ mɛlẅíforme comp. non-spécfɔꞋ-mɛlẅícomp.cúcú-mɛlẅídér.cúcú-mɛlẅí
ngemŋgɛ̌mnesp. d'arbre fruiter dite 'ngem' Esp. de fruit avec peau violet comme le saffou à maturité dont le goût est un peu acide et dont l'arbre est très haut comme le fruitier noir (elemier). Ce fruit devient mûr dans la premier moitée de la saison sêche.vitex doniana Sweet, vitex grandifolia Gürke
nidŋkaa1 1nnidŊkaa-mɔ̂tɔ́ŋ sak ḿbaa ḿbɔ́tnɛ.Le nid de suimanga est longue et doux.Ŋkaa-cwímaŋkɔꞋ tɛn tɛ ŋ́kaplɛ.La carabace de la tortue est dur jusqu'à être rugeuse.comp.nzápŋkaaŋwáꞋdér.nzápŋkaaŋwáꞋŋkaa-mɔ́shʉ́ŋsyn.nnidnɛpíꞋ 1nnid (au sol ou dans le sol) c.-à-d. un lit dressé par an mammifière, reptile ou oiseaux pour ses petitsNdǔm lɔ ńdɔk mɛfu-tʉ́ zúunɛ ńzɛ nɛpiꞋ nɛ́. Le rat utilise souvent les feuilles de l'arbre sèches pour dresser son lit.Mɔ̂ŋgɛp lɔ ŋ́gɔ́ ńnyɔ, ḿbiitɛ ńniitɛ nɛpiꞋ nɛ́. Lorsque la poule veut pondre, elle apprête d'abord son nid.
nielletúꞋpfú-ngɛsáŋn.cnielle, esp. de pourriture sèche de graines de maïs
nierḿmuŋɛ 1var. lib.ḿmɔŋɛv.tnier, ignorerƆ laa ŋ́gẅɛɛ ntsɔ́ŋ kɛ́ yúu mbɔ̌ wɛ́, a muŋɛ.Si tu attrapes un voler sans rien sur lui, il nie le fait.ḿmɔŋɛvar.lib.deḿmuŋɛv.tnier
n'importe oùmbaagɔ́láadvn'importe où
n'importe queleembayɛtlapn.indéfchaque, n'ímporte quelle/qui, chaque
niveaundík2nniveau, dalle, étageŊu tʉʉ ndǔ ndá-ndik, ḿbɔ́ ńdíŋɛ́ pʉɔ sɛ́.Quelqu’un est de bout sur le bâtiment à l’étage en train de regarder les gens en bas. ntí4nniveau
niveler la route (enlevant les bossesŋ́kwak sɛ̂ndúŋforme comp. non-spéc deŋ́kwak2élaguersɛ̂ndúŋcheminv.tniveler la route en enlevant les petites bosses
nkwimpfʉ̈ɔ̌var.lib.dempfwɔ̌nnkwi ou nkuimpfɔ̌var.lib.dempfwɔ̌nkwi
nœudnɛlʉ́ŋnnœud, se refère à une jointure dans une canne à sucre ou le bambou de chineNɛlʉ́ŋ-ŋkɛŋkuꞋ-mɛkát sak ńtsa nɛlʉ́ŋ-ŋkɛŋkuꞋ-láꞋ.Le nœud de la canne à sucre importée est plus long que le nœud de la canne du village.comp.ŋkʉ-tẅíŋmɛlʉ́ŋnɛjɔtnɛnnœud (difficile à délier)anttẅíkkɔŋ 1nnœud, fond, origineƆ lɔ ńdɔɔ kɔŋ-nu tɛꞋ.Tu cherche beaucoup le noeud (origine) du problème.exp. id.ńtúŋɛ kɔŋ
noeud(arbre)nɛzuŋ-tʉ́syn.nnoeud d'un troc
nœud coulanttẅíknnœud coulantantnɛjɔtnɛ
nœud, faire unŋ́kút nɛjɔtnɛsyn.vfaire un nœud
noirshíshídér.deɛ́shí 1brûleradj.vnoircomp.cɔꞋshíshíexp. id.ŋ́gẅɛɛ shíshí tʉ́m nǔu ŋuforme comp. non-spécmɔ́ɔlíkshíshí
noircirɛ́sʉ́ʉ1v.iassombrir, devenir sombre, noircirNɛtúꞋ sʉ́ʉ mɔ́.Il fait déjà nuit.
noire, poudrenɛpúꞋpfɔn.cpoudre noire, poudre à canon
noir, obscuritéfɛ́m3nnoirŊu lɔɔ ńtsuŋ ńjʉ́ɔ zʉꞋ tsɛt fɛ́m-nzɛ̌nzʉ́ʉ pɔ́.L'on ne voit pas dans l'obscurité.
noir, trèsŋɔ́ŋidtrès noirMbɛ́llɛ́ sʉ́ʉ ŋgɔ ŋɔ́ŋ, ŋ́kuꞋ nɛkáp.Lorsque le fruit noir (canarium, élémi) est très noir, c'est prêt à cueillir.S'emploie pour intensifier le qualificatif 'noir' ou 'sombre'.
noix d'arbre à goût d'arachidemɔ̂nzu-mɛkátforme comp. non-spéc demɔ̂nzuarachidemɛkátétranger de peau 'blanc'syn.nnoix d'arbre à goût d'arachide
noix de cocokɔkɔnɛ́tAnglaisnnoix de cocoCocos nucifera L.dér.tʉ́-kɔkɔnɛ́t
noix de colanɛpi1nnoix de colaCola nitidadér.tʉ́-nɛpi
noix de palme dépulpéntɔꞋ-nɛtʉ́ɔforme comp. non-spéc dentɔꞋnoyaunɛtʉ́ɔpalmistresyn.nnoix de palme dépulpé
noix de palme, fibre dure deŋgʉ́Ꞌ-nɛtʉ́ɔsyn.nfibre dure de noix de palme
noix de palme immaturencʉ̈ɔ-nɛtʉ́ɔsyn.nnoix de palme immatureElaeis guineensis
noix de palmiermbaŋ-nɛtʉ́ɔdér.dembaŋnnoix de palmier (avec sa pulpe)
noix de raphiakúknnoix de raphiaKúk lɔ ɛ́sáꞋ, ḿbɔ́ mbi-ŋgɔ́.La noix de raphia pousse et devient la semence de raphia.Raphia vivifera
noix de raphia, bourgeonnement detúkúkn.cgrappe de noix de raphia en train de bourgeonner
noix ou grain immaturencʉ̈ɔ 1nnoix ou grain immatureTsɔ́Ꞌ ncʉ̈ɔ-ŋgɛsáŋ ɛ́ pɛ́t kɛ́ tʉʉ.L'épi immature de maïs n'est pas encore dur.se refère seulement au palmistre, à l'arachide ou à l'épi de maïs
nomlík2 1nnomdér.líkláꞋforme comp. non-spéclík-yúu
nom au villagelíkláꞋ 2dér.delík2nnom au village
nombrendɛn3 2nquantité, nombreƆ gẅɛɛ wɛtɛ ndɛn-kafɛ́?Tu as quel quantité de café?dér.ndɛn úforme comp. non-spécŋ́kaꞋ ndɛn
nombreux, êtreńzáavêtre beaucoup; être nombreux où beaucoup
nombrilnɛtɔŋnnombrilforme comp. non-spécŋkʉ-nɛtɔŋ
nom communlík-yúuforme comp. non-spéc delík2 1nomyúu1syn.n.anom commun
nom decʉ́ɔtswaꞋcmp.deńcʉ́ɔ 2coulertswaꞋnoise of something landingforme comp. non-spéc deńcʉ́ɔ 2coulertswaꞋnoise of something landingn.cnom pour un bébé sorti du ventre par les piedsCʉ́ɔtswaꞋ mɔ́ɔ ẅi pɛ́ gɔ́ ḿbí wɛ́, a lɔk pɔ mɛku mɛ́ ńcẅɛt.̀Un enfant dit ' coule-plouf ' est un enfant que, lors de son accouchement, sort du ventre avec les pieds d'abords.
nommerńcẅi2v.tnommer, donner un titre (de notabilité)
nom proprelíkláꞋ 1dér.delík2nnom du village, c.-à-d. le nom propre de qqn dans le parler du villagePɛ́ lɔ ḿbiitɛ ŋ́ŋwaꞋnɛ líkláꞋ la ŋ́ŋwaꞋnɛ yi mɛkát. On écrit souvent d’abord le nom du village avant le prénom (nom des blancs, dans la langue officielle).
noncharitablekɛjímbúŋforme comp. non-spéc dekɛ́1NEG(futur)ńjíconnaîtrembúŋpauvren.cqqn peu charitable, harpagonKɛjímbúŋ, páꞋ ntsɔ́ŋ, lɔɔ ńtsáa mɛjʉ́ŋ pɔ́.Un harpagon, comme un voleur, n'a pas pitié
non-fendumúꞋadjnon-fendu, entierA nʉŋ nɛpɔꞋ múꞋ, ɛ́ sáanɛ́.Il/elle a foulé le melon entier et c'est cassé.
non mûrkɛ́paŋadj.vvert, non mûrpɔ́t 1n.qualnon mûrLa classe nominale change selon le nom que ça qualifie
nonmûrŋkǐŋki 1var. lib.var. lib.tsitsǐnnonmûr (pas encore sec)Mɔ́nzɔ ŋkǐiŋki.Arrachide nonmûr (liquide).Se dit des choses qui doit se sèche avant qu'on ne les consomme, comme l'arachide, le maïs, même l'avocat (un peu).
nordiste (du nord du Cameroun)ŋkasaŋnnordiste, fulaniforme comp. non-spécgɔɔ-ŋkasaŋ
nospɛ́kŋɛ 2pn.poss.inclnos(inclusifsyɛ́kpn.poss.exclnos (exclusif = et non pas vous)yɛkpn.poss.exclnos (exclusif = et non pas vos)pɛ́k1 1pn.poss.exclnos (exclusif = et non pas vos)
nos(2)pûu 1pn.poss.dunos (nous deux)
nos (inclusif modifiant les noms de la classe 7 et 10)yɛ́kŋɛpn.poss.inclnos (inclusif modifiant les noms de la classe 7 et 10)
nos (nous deux)yuupn.poss.dunos (nous deux)nûupn.poss.dunos (nous deux)mûupn.poss.dunos (nous deux)Lɔk mɛyúu mûu má ńdɔk ńtɔ́.Apporte nos (de nous deux) choses là (à côté de toi)!pour les classes 4, 6
notabilitékɛ́m1 2nnotabilité (terme génerique pour un titre)Pɛcɔ́ pʉɔ lɔɔ nɛlɔk ŋkáp ńzúu kɛ́m.Certains gens cherche à acheter un titre de notabilité avec de l'argent.
notabilité (de caractère)kɛ́m1 1nbonne volonté, honneur, paix, notabilité (de caractère)Ɔ lɔk pɔ́-kɛ́m fɔ́ ŋkáp mbɔ̌ mɔ.Avec (un main de) bonne volonté tu m'a prêté de l'argent.
notablendɛnnotableŋkɛ́mnnotablecomp.nzwɛ́kɛ́mforme comp. non-spécpɛkɛ́m saambácomp.ŋkɛ́mnjidér.mɔ̂ŋkɛ́mforme comp. non-spécŋkɛ́mnzwɛ́fɔɔndʉɔndaŋn.cun titre de notabilité lié à la chefferie du groupement qui fonctionne comme gardien de certains sécrets
notable, esp. dendɛnjɔ́n.cà Bamesso, le notable avec rang de sous-chef qui représente le chef à son absense
notables, camp d'initiation desláꞋkɛmncamp d'initiation des notablesPɛkɛ́m lɔ ŋ́gɛ ŋgap yɛ́nɛ́pfuꞋú láꞋkɛ́m. Les notables font neuf semaines dans le camp de notable.C'est le lieu d'intronisation et d'initiation des chefs et des notables dans leurs fonctions.
notable, s. decʉ̈ɔ́ntɔ́Ꞌn.cun des notables des sept qui sert à la chefferieSouvent les notables de sept sont des arbitres de disputes.
notre(2)wûu1 1pn.poss.dunotre (nous deux)yûupn.poss.dunotre (nous deux)
notre(excl)wɛ́k 1pn.poss.exclnotre (exclusif = et non pas vos)wɛkpn.poss.exclnotre (exclusif = et non pas vos)nɛ́kpn.poss.exclnotre (exclusif = et non pas vos)S'emploie avec la classe nominale 5.mɛ́kpn.poss.exclnotre (exclusif = et non pas vos)
notre (incl)mɛ́kŋɛpn.poss.inclnotre (incl)
notre(incl)wɛ́kŋɛ 1pn.poss.inclnotre (inclusif)wɛkŋɛpn.poss.inclnotre (inclusif)nɛkŋɛpn.poss.inclnotre (inclusif)
notre (inclusif modifiant les noms de la classe 9)yɛkŋɛpn.poss.inclnotre (inclusif modifiant les noms de la classe 9)
nouerńjɔtnɛvnouer, faire un noeudPɛ́ jɔtnɛ shishi ńdɔk ŋ́kút ntsẅíi.On fait un noeud dans la corde pour attacher le bois.
NounNʉ́ʉn.propNoun (nom de la rivière)
nourir
nourrirńzẅík1var. dial.var. dial.ńjʉ́kvnourrirńtsáp2 2vnourrirŊu ńtsáp njínaa tɛ a gúꞋ.Une personne va nourrir le porc jusqu'à ce qu'il grandisse.
nourrir_nouvelle_mèreɛ́fatv.tnourrir une nouvelle mère ou une nouvelle mariée
nourritureyúupɛjʉ́cmp.deńjʉ́manger (sans mastiquer)yúu1chosedér.deńjʉ́manger (sans mastiquer)yúu1chosen.cnourriture, repassynyúujʉ́yúujʉ́dér.deyúu1ńjʉ́nnourrituresynmɛjʉ́yúupɛjʉ́mɛjʉ́dér.deńjʉ́manger (sans mastiquer)nnourrituresynyúujʉ́
nouspɛ́kŋɛ 1pn.su.inclnouspɛ́k1 2pn.su.exclnous (exclusif = et non pas vous)
nous(2)pûu 2pn.su.dunous (deux)
nous deuxwûu1 2pn.obj.dunous (deux, obj)
nous(excl.obj)wɛ́k 2pn.obj.exclnous (exclusif = et non pas vous)
nous(inclusif)objwɛ́kŋɛ 2pn.obj.inclnous (inclusif)obj
nouveaufífí1 1dér.defíadjnouveauforme comp. non-spécnzap fífíforme comp. non-spécnzap fífí kɛpɔŋfíadjnouveaudér.fífí1forme comp. non-spéckɛkaa fímɔ́ɔ fí
nouveau, defífí1 2dér.defíadvde nouveauA pɛn ńtɔ́ fífí.Il est revenu de nouveau.forme comp. non-spécnzap fífíforme comp. non-spécnzap fífí kɛpɔŋ
nouveau-némɔ́ɔ fíforme comp. non-spéc demɔ́ɔfínouveausyn.nnouveau-né
nouveau né, fêterɛ́súk mɔ́ɔexpr.id.deɛ́suk 1lavermɔ́ɔ 1enfantex.id.visiter et fêter un nouveau-néLes gens viennent pour fêter un nouveau-né et apportent des cadeaux.
nouveau né, viste aundámɔ́ɔcmp.dendámaisonmɔ́ɔ 1enfantexpr.id.dendámaisonmɔ́ɔ 1enfantex.id.visite au nouveau né
nouvelleŋkʉʉnnouvellePástɔ sáꞋ ŋkʉʉ-MbúꞋmbí mbɔ̌ pʉɔ.Le pasteur a annoncé les nouvelles/le message de Dieu aux gens.forme comp. non-spécḿmaꞋ ŋkʉʉ
nouvelles tubercules de taronjẅɛt-kuꞋúforme comp. non-spéc denjẅɛtkuꞋúsyn.nnouvelles tubercules de taro dont on s'en sert pour planter le taro
novembrepɛsaŋ ntsɔ̌pmɔ'ɔ́syn.nonzième mois, novembre
noyauntɔꞋnnoyauNtɔꞋ-píya zɛmɛzɛmɛnɛ.Le noyau de l'avocat est rond.forme comp. non-spécntɔꞋ-nɛtʉ́ɔ
noyer, seḿbɛ́nɛ́ tsɛt ŋkidér.deḿbɛ́nɛse foncer dans l'eau, se noyerɛ́fʉ̈ɔ́t ŋkidér.deɛ́fʉ̈ɔ́t2se noyer
nuntsʉ̌ʉnɛvar. dial.ncʉ̌ʉnɛn.qualnuPɛ́ laa ńjʉ́ɔ ŋu a ntsʉ̌ʉnɛ, mbɔ pɛ́ ńcú ŋgɔ a pálɛ́.Si on voie quelqu'un qui est nu, on dira qu'il est fou.ncʉ̌ʉnɛBbtBfdBjovar.dial. dentsʉ̌ʉnɛadj.vnu
nuagemɛláannuage(s), brouillardMbʉŋ lɔ ńdɔ́ tɛ ńtsa yɛcɔ́ ŋká, mɛláa vu. La pluie tombe jusqu'à ce qu'elle s'arrete; parfois le brouillard tombe.
nuditémpfuꞋnadultère, nudité, prostitutionsyngapdér.ŋ́gɛ mpfuꞋ
nuitnɛtúꞋnnuitantnɛnɛmcomp.ntʉʉtúꞋ
nu (se parle d'une chose)fɛ̌ɛ 1adjnu (se parle d'une chose), vidembɔ́ fɛ̌ɛles mains videsexp. id.ńjʉ́ yúu fɛ̌ɛ