G
gagnerńjʉ́ ndína 2dér.deńjʉ́v.tgagner
galagokwɛ́nngalagoMík-kwɛ́n lɔ ḿbaŋ paŋnɛ, ŋgi yɛ tɛn nɛtúꞋ tɛꞋ. Les yeux du galago sont rouge et son cri très fort dans la nuit.Galago senegalensis
galant, êtreɛ́shyɛtv.statêtre galant
galemɛzukdér.deńzukdémangerndémangaison, galeMɛzuk lɔ ŋ́gɛ mbʉʉ-ŋu kaplɛ.La gale rend la peau rugueuse.kumngaleKum nǔu mɔ̂mvú, a shẅɛt. Lorsque le chien a la gale, il devient laid.
gâlemɛtǎatɛngâlePʉɔ-láꞋ lɔ ńcu ŋgɔ, mɛtǎatɛ lɔ ɛ́fu ŋki.Les gens du village disent souvent que la gâle coule de l'eau.
GalimŊgalɛ́mn.propGalim - nom d'un village dans le département des Bamboutos, chief-lieu d'un arrondissement
garçonmɔ́ɔ mbɛɛnɛdér.demɔ́ɔngarçonmɔ́ɔmbɛ́ɛnɛcmp.demɔ́ɔ 1enfantmbɛ́ɛnɛmâlesn.cgarçon
garderńdẅɛꞋv.tgarder, préserverdér.ńdẅɛꞋ ntsɛmdér.ndẅɛꞋŋ́gẅɛɛ 3v.tgardercomp.gẅɛ̌ɛpɔ́exp. id.ŋ́gẅɛɛ nɛgɛ yúudér.ŋ́gẅɛɛ nɛvúdér.ŋ́gẅɛɛ nǔu gwakdér.ŋ́gẅɛɛ nzɔꞋforme comp. non-spécŋ́gẅɛɛ nɛpʉ́ʉḿbyɛ́p2v.tgarder, veiller surPɛndɔ́kta lɔ ḿbyɛ́p gaŋgɔ́ɔ.Les médecins (et/ou les enfermiers) surveille les malades.dér.ḿbyɛ́p kaadér.mbyɛ́pɛdér.comp.mbyɛ́pmbídér.comp.mbyɛ́pmɛnaaforme comp. non-spécdér.mbyɛ́pntaŋ
garder commandementŋ́gẅɛɛ nɛpʉ́ʉforme comp. non-spéc deŋ́gẅɛɛ 3gardernɛpʉ́ʉ1syn.vgarder le commandement ou interdiction, obéir la loiantḿvu nɛpʉ́ʉ
garder la rancune contre qqnńzáꞋ ŋkwaa-ŋuex.id.garder la rancune contre qqnexp. id.ńzáꞋ ŋkwaa
garder la tradtionḿbyɛ́p kaadér.deḿbyɛ́p2kaa1syn.vgarder la traditionPɛkɛm sɛ́ ḿbýɛp kaa-láꞋLes notables gardent la tradition du village.
garder, rancuneńzáꞋ ŋkwaaexpr.id.deńzáꞋ1couperńzáꞋ ŋkwaa-ŋugarder la rancune contre qqnex.id.garder rancune (à qqn)Ɔ laa ńzáꞋ ŋkwaa ŋu, mbɔ ɛ́ gʉ ŋ́gá gɔɔ mbɔ̌ tʉ́m guSi tu garde racune à quelqu'un, alors ça doit te donner la maladie du cœur.
garder un secretńdẅɛꞋ ntsɛmdér.deńdẅɛꞋgarder un secret
gardienndẅɛꞋdér.deńdẅɛꞋgarderncelui qui garde ou détient (quelque chose).comp.ńdẅɛꞋntsɛmcomp.ndẅɛꞋŋkápmbyɛ́pɛpl.papyɛ́pɛdér.deḿbyɛ́p2ngardien
gardien de nuitwaasɛnɛtngardien de nuit
garenɛtʉ́ʉ 2dér.deńtʉ́ʉ1 1s'arrêternarrêt , position, station, gare
garer voitureńtík matúwaexpr.id.deńtík2mettre dessus, placermatúwavoiturelocgarer la voiture
garsŋuwɔ̂n.cgars (form d'adresse peu réspectueux)
gaspillage
gaspillerḿbʉ́ʉpɛ 3vgaspillerMɔ́ɔ mbɛɛnɛ ẅi a ka pɛnnɛ, tát wɛ pɛn ńjʉ́ɔ wɛ́ ; a ka gʉ ḿbʉ́ʉpɛ ŋkáp tɛ mɛ.Le fils prodigue (le fils qui était rentré et son père lui a retrouvé) était allé gaspiller tout son argent.ńcʉŋtɛ 2BbtBfdBjovar.dial. deḿbʉ́ʉpɛ 1gâtév.labgaspillerMɔ́ɔ lɔ ńcʉŋtɛ yúu mbíꞋŋgɔ a ká jí ndɛn wɛ pɔ́.L'enfant gaspille souvent qqch parce qu'il ne connaît pas la valeur.ḿbʉ́ʉpɛ 2v.labgaspillerKɛ́sáŋnu lɔ ŋ́gẅɛɛ ŋkáp, ḿbʉ́ʉpɛ pɔ tsʉʉ.
gaspiller le tempsŋ́kúu lɛɛtɛdict.deŋ́kúuentrer, arriverńdɛɛtɛ 2vagabonderlocgaspiller le temps, négliger qqch de valeur
gateau de maïskɛkaangateau de maïsdér.kɛkaa-mɛkátforme comp. non-spéckɛkaa fíkɛkaa ndwɛn
gateau de maïs fraiskɛkaa fíforme comp. non-spéc dekɛkaagateau_de_maïsfínouveausyn.ngateau de maïs fraisPɛ́ lɔ ńdɔk ŋgɛsáŋ fí ŋ́gɛ kɛkaa fí, ɛ́ lʉʉ.On utilise souvent le maïs frais pour faire le gateau, c'est sucré.
gateau de maïs seckɛkaa ndwɛnforme comp. non-spéc dekɛkaagateau_de_maïsndwɛn 1anciensyn.ngateau de maïs secPɛ́ lɔ ńdɔk pɛ́p-ŋgʉŋ ŋ́gɛ kɛkaa ndwɛn. Ɛ́ pɔɔ lʉʉ.On utilise souvent la farine de maïs pour faire le gateau de maïs sec. Ce n'est pas sucré.Ce met se prépare avec le maïs sec écrasé, la même farine avec laquel on peut préparer le cous-cous de maïs.
gâté, êtreḿbʉ́ʉpɛ 1var. dial.var. dial.ńcʉŋtɛv.labgâterSɛ̂ndúŋ pʉ́ʉpɛ tɛ ŋ́gáꞋ. Nɛnɛ́n ndǔ tɛn.La route est trop gâtée. Voyager là-dessus est difficile.
gâter, abimerńcʉŋtɛ 1BbtBfdBjovar.dial. deḿbʉ́ʉpɛ 1gâtév.labgâter, abimer
gâter, seḿbákv.i/v.statse gâter, être gâtéPɛ́ nɛ́ɛ nɛlyɔꞋ ŋgap yinɛ. Ɛ́ pák ŋkɔ̂ɔ.On a cuisiné l'igname jaune la semaine passée et c'est gâté maintenant.
gâteurmbʉ́ʉpɛ 1ngâteur, destructeur
gauche, àpɔ́ ŋkẅɛpmɛdér.depɔ́1syn.nà gauche
gaver, seḿvɛpv.i/v.statse gaverMɔɔ lɔ ńjʉ́ɔ yúu ɛ́ pɔŋnɛ wɛ́, ḿvɛp. Lorsque l'enfant voit ce qui lui plaît, il gave.ph. v.ḿvɛp nǔu
gazouillementnzɔp-pɛshʉ́ŋgazouillement
gêlerŋ́kúttɛvcoaguler, gêler, congêler
gémirŋ́kwɛ́nv.igémirdér.kwɛ́nkwɛ́nɛńtsẅiiv.igémir (de douleur) , pleunicherŊgaŋgɔɔ lɔ ńtsẅii.Le malade gemit souvent.comp.fuꞋńtsẅii
gemir (chien)ńjẅíttɛvgemir (chien)
gencivetsíkngenciveŊ gẅɛɛ fʉŋ nǔu tsík yáa.J'ai une plaie sur ma gencive.
gendarmepaŋcɔꞋcmp.deḿbaŋcɔꞋdér.deḿbaŋcɔꞋn.cgendarmesyncɔꞋpɛpaŋcɔꞋpɛpaŋcmp.decɔꞋpɛpaŋn.cgendarmesynkâŋtúpaŋcɔꞋkâŋtúcmp.dekáŋassiettetútêten.csoldat, policier, gendarme (membre des forces de l'ordre)Le casque d'un soldat rassemble à une assiette.syncɔꞋpɛpaŋcɔꞋshíshísɔ́ja
gendarmerienjɛꞋpɛpaŋcɔꞋcmp.denjɛꞋḿbaŋcɔꞋn.cgendarmerie (bureau et/ou casernes)
gendrencingendreNci lɔ ńtát nzwɛ́ wɛ mbɔ̌ tátkẅiꞋ wɛ.Le gendre dotte sa femme chez beau-père.
général d'arméetátndá-ntsɔsyn.ngénéral d'armée
générationŋkaŋ2ngénération, clan d'agegwaꞋngénération, gens de son clan d'ageMɔ̂suu jʉ́ɔ gwaꞋ yɔ̧́p, ńtsáatɛ tɛꞋ.Dès que le jeune garçon a vu sa génération, il se réjouit tellement.nɛgwaꞋ 2ngénération
généreuxŋgʉ̈ɔꞋmbúŋ 1cmp.deŋgʉ̈ɔꞋ2avarembúŋpauvren.cbienfaisant, généreux (aux pauvres )Tsapʉɔ Sɛ́ lɔ ńníꞋ mbɔ́tnɛ nǔu ŋgʉ̈ɔmbúŋ.Dieu bénit le bienfaisant.
généreuxŋgʉ̈ɔꞋmbúŋ 2cmp.deŋgʉ̈ɔꞋ2avarembúŋpauvren.c.qgénéruex, bienfaisant
génereux, êtreŋ́gap pɔ́cmp.deŋ́gapvêtre génereux,, partager librement
généreux, être
genettenɛmbangenetteNɛmba lɔ ŋ́kɔ́ŋ nɛkwɛ́t nɛtʉ́ɔ.Le genette aime manger le noix de palmier.Cette espéce est plus petit que le genette panthère.Genetta genetta
génitalmbi1nappareil génital, le sexe, le pénis
genoukẅíꞋlɛ-kusyn.n.agenouNtɛ́m mbalɔ̂ŋ lɔ ńzáa ńdʉ́ɔ pɔ nǔu kẅíꞋlɛ-ku yɛ́. Le joueur du foot se blessent souvent au genou.nɛlyɔꞋ-kungenou
genrekânAnglaisngenre, sortesynntɛ́2
genspʉɔnpeuple, gensforme comp. non-spécndipʉɔdér.pʉɔ tsʉʉ
gérerńtáŋ 1vgérerMɔ́ɔ wa jí nɛtáŋ ŋkáp.Cet enfant connaît tourner l'argent.exp. id.ńtáŋ mɛnaŋ nzʉʉ ŋuforme comp. non-spécdér.ntáŋmbapdér.comp.ntáŋmɛtáa
gérer (biens)ḿbáa 3v.tprendre soins de, entretenir; gérer (biens), Tǎa páa mbɔ́ŋkʉ̈ɔ, ḿbɔ́ ɛ́sẅíi wɔp paꞋ ḿbɔ́ pɔ́p gẅɛɛ kɔt sʉ́Ꞌnɛ.Le père prend soin des enfant en leur disant comment ils peuvent maintenir le cabinet en bon etat.forme comp. non-spécḿbáa mbʉʉ
germerɛ́sáꞋtɛdér.deɛ́sáꞋ3v.igermer, pousser sur plusieurs endroitsɛ́fú2vgermerPɛ́ maꞋ nzap, ɛ́ fú, la pɛ́ tsɔ́Ꞌ ḿbát. On a semé la légume, ça a germée avant qu'on ne l'ait repiquée. ɛ́sáꞋ3v.igermer, poussersynḿvítdér.ɛ́sáꞋtɛcomp.sáꞋnɛmsáꞋtúdér.sáꞋnɛm
gésier (chez les oiseaux)májʉ́ 2ngésier (chez les oiseaux)
geste_de_tristesseńzẅík ŋgɔ́ɔexpr.id.deńzẅík2ŋgɔ́ɔex.id.geste exprimant la tristesse extrème, ou d'exprimer le fait qu'on est dépassé par le malheurNu tsá mɔ̂ncí, a zẅík ŋgɔ́ɔ.L'affaire a dépassé l'orphelin, (tellement que) il a crossé les mains autour du cou.Dans ce geste, on croise les mains autour du cou.
gibiernaapʉ́ɔcmp.denaaanimalpʉ́ɔ1n.cgibierforme comp. non-spécmɛzʉ́Ꞌ-naapʉ́ɔ
gibier , premiershútúŋkiexpr.id.deshúpoissontútêteŋki2 2cours d'eauex.id.première viande de la chasse
giflenɛfɛ̂ɛnɛ́ngifleA tík nɛfɛ̂ɛnɛ́ tú yɛ́.Il l'a giflé.
giflerńtswáav.tbattre, giflerPɛ́ tswáa mɔ́ɔ mbíꞋŋgɔ a gɛ nu kɛpɔŋ.On a battu l'enfant parce qu'il a fait ce qui est mauvais.synńzɛpdér.ńtswáa nɛ́ la-pɔ́exp. id.ńtswáa ntsucomp.tswáatú
gingembrenjínjaAnglaisgingembrengingembreZingiber officinale
gitenɛpʉ́ 2ngite, tanière
glaire_dans_les sellesncʉ̈ɔŋnmaladie avec les selles glaireuses
glaire, selles avec mucusncɔ́ŋ2nglaire, selles avec mucusMaladie qui cause des selles avec beaucoup de mucus. Ça pourrait être occasionnée par soit les microbes dans la nourriture soit qqch qui irrite les intestines.
glissantɛ́sẅiklɛ2 2v.statêtre glissantSɛ̂ndúŋ sɛ́ ɛ́sẅiklɛ mbíꞋŋgɔ mbʉŋ lɔ́.La route glisse parce qu'il a plu.forme comp. non-spécɛ́sẅiklɛ ńdɛɛ mbi
glisserɛ́sẅiklɛ2 1v.iglisserforme comp. non-spécɛ́sẅiklɛ ńdɛɛ mbi
gloirenɛŋwáŋɛngloire, éclatYɛ́su ńdáꞋ ńtɔ́ tsɛt nɛŋwáŋɛ.Jésus viendra dans la gloire.
glorifierŋ́gá guꞋlɛvglorifier
gloussement d'une poulekɔ̌kɔkɔkɔonoson du gloussement d'une poule
gloutonjʉ́kɛzwɛ́tcmp.deńjʉ́ŋ́kɛ́3ńzwɛ́t1ngloutonJʉ́kɛzwɛ́t lɔ ḿbík mbiyúu.Le glouton finit souvent la semence.jʉ́nzɛkntsusyn.ngloutonJʉ́nzɛkntsu á súu-mɔ̂ŋgɛ́p.Le glouton est l'ami de la poule. (c.-à-d. il mange tout le temps comme la poule)jʉ́kɛtuŋn.c.qgloutonjʉ́tsʉʉn.c.qglouton, qqn qui mange tout
glouton, êtreŋ́gwáŋv.statêtre gloutontoujour avoir envie de manger.
gluant(vstat)ńdɔ́ŋv.statêtre gluant ou tendreGɛgaŋ lɔ́ŋ.Le gumbo est gluant.
gluttonḿvɛp nǔuv.part.deḿvɛpse_gavernǔudansv. partêtre glutton (sur)Mbɔ́fuŋ lɔ ḿvɛp nǔu cúꞋ.Les gens de Babadjou sont des gluttons de taro.dér.ḿvɛp nǔu mɛluꞋdér.ḿvɛp nǔu paŋgɛ́dér.ḿvɛp nǔu yúujʉ́
glutton, êtreḿvɛp nǔu yúujʉ́dér.deḿvɛp nǔusyn.vêtre glutton
gobelet_traditionel)gʉ̈ɔ́lɛ́ngobelet traditionel fait d'une calabasseƐ́ ḿbɔ́ ŋkámbi, pɛ́ pɔ́ ńdɔk gʉ̈ɔ́lɛ́ ńnɔ́ ŋki. Ɛ́ ŋkɔ̂ɔnɛ, pɛ́ tsʉꞋ ńdɔk pɔ ntúꞋ ńnɔ́.Auparavant, on s'en servait de le goblet de calabasse pour pour de l'eau. Maintenant, on s'en sert du gobelet.
gobemouchetátyɔ́Ꞌngobemouche de gambagaTátyɔ́Ꞌ lɔ ńjʉ́ɔ nɔ́ tʉ́, ŋ́gá gwát.Lorsque le gobemouche voit le serpent sur l'arbre, il crie fort.
goitretúꞋlɔ́ŋcmp.detúꞋ1 1bosselɔ́ŋcoun.cgoitregɔɔ-ŋkasaŋforme comp. non-spéc degɔɔmaladieŋkasaŋsyn.ngoitre
gombogɛgaŋ-ŋkasaŋngombo haoussaOn découpe les feuilles et ça donne une sauce gluant comme le gombo.gɛgaŋngomboŊgʉŋ-náꞋ-gɛgaŋ pɔŋ.Le couscous sauce du gombo est bien.Abelmoschus esculentus
gonflerḿmut 1v.i/v.statgrossir, être grasŊká yi njínaa ŋǵɛ ḿmut, ŋ gʉ mɛtáa ɛ́fɛn wɛ́.Lorsque mon porc est gras sera gras, j'irai au marché le vendre.ŋ́kɔ́Ꞌ1vgonfler, vanterPɛ́ níꞋ fák tsɛt ku-matúwa, ɛ́ kɔ́Ꞌ.On a mis de l'aire dans le pneu et s'est gonflé.Mɔ́ɔsuu kɔ́Ꞌ mbíꞋŋgɔ a máꞋ ndẅí fí.Le jeune homme gonfle (d'orgeil) parce qu' il a porté l'habit neuf.comp.kɔ́Ꞌlɔ́ŋ1ŋkɔ́Ꞌndɔ́ŋdér.ŋkɔ́Ꞌndɔ́ŋforme comp. non-spéckɔ́Ꞌlɔ́ŋ1
gonfler legerementḿmúꞋ2v.igonfler legerementPɔꞋ lɔ ḿbɔ́ ŋ́kɔꞋ, tsɛ́tsáꞋ muꞋtɛ. Lorsque les champignons sortent de la terre elle est gonflée.Pɛ́ lɔ ḿbi yúu ɛ́ zɛ nɛsáꞋ, tsɛ́tsáꞋ muꞋtɛ. Lorsque les graines germent ou lorsque le champignon est pret a sortir de la terre, la terre gonfle.
gorgegákngorgeŊ gẅɛɛ gák záŋnɛ́.J'ai mal à la gorge.mɔ́ɔlɔ́ŋcmp.delɔ́ŋcoumɔ́ɔ 1enfantn.cgorgeMɔ́ɔlɔ́ŋ-nát gúꞋ ńtsa wɛ ŋumɛsɔŋ.La gorge du buffle est plus grande que celle de l'être humain.
gorillepúꞋkɔp2n.cgorillePúꞋkɔp lɔ ńjʉ́ yúu tɛ ńzwɛ́t, ńtswáa nzɔꞋ yɛ.Lorsque le gorille est rassasié, il se frappe la poitrine.Gorilla gorilla
gosse, mauvaismu1n(mauvais) gosse (une forme d'addresse en reprochant un enfant ou quelqu'un du même clan d'âge)
gourmandtɔɔtɔ̂ɔn.rédgourmand
gourmand de la viande, êtreɛ́shʉɔvêtre gourmand de la viande, être friande de la viandePɛ́ kwaŋɛ ŋgɔ pɔ́ɔ-ntɔ́Ꞌ lɔ ɛ́shʉɔ paꞋ tɛ́Ꞌ.On pense que les princes sont trop friande de la viande.
gousseŋgaangoussePɛ́ lɔ ńdɔk ŋgaa-nɛpi ɛ́shɛp nu.On resout un problème avec la gousse de cola.
gousse dʼarachide à trois grainsmáfuꞋsap 1BbtBfdBjovar.dial. demápʉ̈ɔ́Ꞌ 1+gousse d'arachide à trois grainesngousse dʼarachide à trois grainsmápʉ̈ɔ́Ꞌ 1var. dial.var. dial.máfuꞋsapngousse dʼarachide à trois grainešPɛ́ lɔ ŋ́gɔ́ ńtsɔ́Ꞌ mɔ̂nzu, mbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ pɔ́ ńtíitɛ mápʉ̈ɔ́Ꞌ. Lorsqu'on récolte les arachides, les enfants trient les gousses à trois grains.arachis hypogaea. var
gout, avoir un bonńdɛmɛ 2v.i/v.statavoir un bon gout
goûter avec le doigtɛ́fíi 2vgoûter avec le doigtMaŋgɛ́ fíi náꞋ, la ŋ́kẅíꞋ ŋgwáŋ.La femme a goûté la sauce avec le doigt avant d'ajouter du sel.
goûter rituellement le tarońtsɔ́p cúꞋexpr.id.deńtsɔ́p1diminuercúꞋtaroex.id.goûter rituallement le taroPɛkɛ́m lɔ ńtɔ́p cúꞋ njɛꞋ pɔ́p, ŋká kuꞋ fí cẅɛtnɛ, la ŋ́kuꞋ nɛgʉ zʉꞋ kɛkɛ ŋ́jʉ́ cúꞋ.Les notables goûtent rituellement le taro dans leur propre concession lorsque le nouveau taro est sorti avant d'être capable (permis) d'aller ailleur en manger.Il s'agit d'un rite des notables chacun chez lui.
goût, être sans
goutière(s)mɛtswɛ́lvar. lib.mɛtswɛ́llɛngoutière(s)Mbʉŋ lɔ ńdɔ́, mɛtswɛ́l cʉ́ɔ.Lorsqu'il pleut, la gouttière fait couler l'eau.dict.mɛtswɛ́l-ndámɛtswɛ́llɛvar.lib.demɛtswɛ́lngoutière(s)
goutière, tuyau de descente denɛŋɛ́llɛ́var.lib.denɛŋɛ́lntuyau de descente de goutièrenɛŋɛ́nɛ́var.lib.denɛŋɛ́nBbtBfdBjodescente de goutièrentuyau de descente de goutière
goût, sansńcɔ́tv.statsans goût, être fadeYúujʉ́ kɛ́ ŋgwáŋ lɔ ńcɔt cɔtnɛ.La nourriture sans sel est très fade.
gouttetyakngoutteTyak-mɛgwɛ́t pʉʉpɛ pák-ŋwaꞋnɛ.La goutte d'huile a gâté la feuille (de cahier).exp. id.ńcʉ́ɔ pɛtyak pɛtyak
gouvernementŋgɔ́mnaa 2ngouvernement
gouvernerɛ́sáꞋ láꞋv.tgouverner, reigner, commnderŊu ẅi a pɔ́knɛ Sɛ́, sáꞋ láꞋ nɛ́ mɛkuꞋ.Celui qui craint de Dieu, gouverne avec respect.
gouverneurŋgɔ́mnaa 1nhaut fonctionnaire (gouverneur, préfet, sous-préfet)sáꞋŋgɔŋn.cgouverneur, dirigeant (du pays)SáꞋŋgɔŋ lɔɔ ŋ́káa nɛgá ntík pɔ́.Le gouverneur ne se fatique pas de donner des conseils.
goyaveŋkwapǎangoyavePsidium guayaba var.ŋgalâvɛvar. lib.ŋgalâvungoyavePsidium guajavaŋgalâvuvar.lib.deŋgalâvɛngoyavePsidium guajava
grâcepáꞋlánhonneur, remerciement, grâcedér.ŋ́gá páꞋlá
graineŋgɛmngraine (de maïs, par ex.)synmbaŋmbaŋngrainesynŋgɛmdér.mbaŋ-nɛtʉ́ɔforme comp. non-spécmbaŋ-ŋucomp.mbaŋ-ŋwáꞋcomp.mbaŋ-tẅíndér.mɛmbaŋ-yúu kɔ́Ꞌnɛ́exp. id.ńdɔ́ɔ mbaŋdict.mbaŋ-mɛzẅii
graine médicinale avec gout de nkwindɛndʉ́ʉ-mpfwɔ́ 1forme comp. non-spéc dendɛndʉ́ʉAmomum daniellimpfwɔ̌syn.ngraine d'une plante medicinale dont le goût ressemble au nkwi (lappulier à cinq étamines)Pɛ́ lɔ ńdɔk ndɛndʉʉ-mpfwɔ́ ḿbɛ́ fu-ntsɔp gúu.On s'en sert de cette graine pour composer la rémède de kwachiorkor aussi.
graines de courgenzʉꞋngraines de courgeCucurbita pepo
graissemɛfɔ́ɔngraisse, moellecomp.mɛfɔ́ɔtúmɛfɔ́ɔtsẅíiforme comp. non-spécmɛfɔ́ɔ-mbap
graisse de la viandemɛfɔ́ɔ-mbapforme comp. non-spéc demɛfɔ́ɔgraissembapviandesyn.ngraisse (de la viande)
graisserńcʉ̈ɔ́Ꞌvgraisser (mettre de l'huile sur un lieu specifique), oindrePɛ́ cʉ̈ɔꞋ matúa nɛ́ mɛwɛ́tOn graisse la voiture avec de l'huile.exp. id.ńcʉ̈ɔ́Ꞌ fʉ́ŋexp. id.ńcʉ̈ɔ́Ꞌ maŋgɛ́
grand bol d'argiletíiŋkɛpn.cgrand bol d'argile
grand champignonpɔꞋ gwúꞋforme comp. non-spéc depɔꞋ1ŋ́gwúꞋsyn.nchampignon comestible de grand tailleTermitomycenes titanicus
grande clochenɛlɛ́mngrande cloche en bois, tam-tam en bois pour faire les annonces à la chefferieLongue d'un metre et demi jusqu'à 3 metre
grande marmite d'argile à petite bouchenɛkʉŋ-tsaꞋdér.denɛkʉŋngrande marmite d'argile à petite bouche (employé auparavant pour la cuisson du taro)
grande-mèremá ndʉ́mngrande-mèreMá waa ndʉ́m gẅɛɛ mɔ́ ŋgúꞋ tɛ ńzáa.Ma grand-mère est déjà bien âgée.
grand, êtreŋ́gúꞋvar.lib.deŋ́gwúꞋ 1grandv.i/v.statêtre ou devenir grand, grandir (en taille)Ɛ́ mɛŋguꞋ tɛ ńzáa páꞋ ŋ ká pɛn ńjʉ́ɔ mɔ́ɔ nu pɔ́. A gʉ ḿbɔ́ ŋkɔ̂ɔnɛ, mbɔ a gúꞋ mɔ́ tɛꞋÇa fait beaucoup d'années que je n'ai plus vu ton enfant. Il serait bien grand maintenant.
grand-frère des jumeauxtákaláꞋforme comp. non-spéc detásyn.ngrand-frère des jumeaux
grandirŋ́gúꞋvar.lib.deŋ́gwúꞋ 1grandv.i/v.statêtre ou devenir grand, grandir (en taille)Ɛ́ mɛŋguꞋ tɛ ńzáa páꞋ ŋ ká pɛn ńjʉ́ɔ mɔ́ɔ nu pɔ́. A gʉ ḿbɔ́ ŋkɔ̂ɔnɛ, mbɔ a gúꞋ mɔ́ tɛꞋÇa fait beaucoup d'années que je n'ai plus vu ton enfant. Il serait bien grand maintenant.ŋ́gwúꞋ 2var. dial.ŋ́guꞋv.iêtre grand, grandirdér.ŋ́gwúꞋ sʉ́Ꞌnɛforme comp. non-spécpɔꞋ gwúꞋ
grandir, le fait denɛgúꞋ 1n.vle fait de grandir
grand mèremáandʉ́mdér.demá2grand mère
grand-notableŋkɛ́mnjicmp.deŋkɛ́mnotablenji3interdictionn.cnotable des neufsŊkɛ́mnji lɔ ḿpfú, pɛ́ nʉk nji, ŋ́gɛ lɛ́Ꞌ pɛ́nɛ́pfúꞋú kɛ́ faꞋ.Lorsqu'un notable des neufs meurt, on décrète l'interdiction, faisant neuf jours sans travail.Les neufs sont les détenteurs du pouvoir à la chefferie. Ils servent comme les guides spirituels du chef.fɔɔcʉ́cmp.defɔɔcʉ́1n.csorte de grand-notableFɔɔcʉ́ ŋu ẅí a nɔŋnɛ cʉ́-láꞋ.Le grand notable dite 'chef de fondation' est celui qui a posé la fondation d'un village.notable qui dépasse un sous-chef
grand-pèretǎa (wɛ) ndʉ́mngrand-père
grand-père maternelletǎamán.cgrand-père maternelle
grandpère paterneltǎa pɛ́ tǎasyn.ngrandpère paternel
grand personnagemáŋungrand personnagedér.zʉꞋ-pɛmápʉɔ
grand-soeur des jumeauxmâakaláꞋngrand-soeur des jumeauxshǔŋnucmp.deɛ́shuŋ2tirernu2question, affaire, problèmedér.deɛ́shuŋ2tirernu2question, affaire, problèmeexpr.id.deɛ́shuŋ2tirernu2question, affaire, problèmen.cgrand-soeur des jumeaux
grand tas de boiskwɛ́l-ntsẅíicmp.dekwɛ́lsyn.ngrand tas de bois
grand(verbe)ŋ́gwúꞋ 1var. dial.ŋ́guꞋvar. lib.var. lib.ŋ́gúꞋv.statêtre granddér.ŋ́gwúꞋ sʉ́Ꞌnɛforme comp. non-spécpɔꞋ gwúꞋ
grappentswángrappeƐ́ nǔu ntswá-mbɛ́lɛ́ mɛndɔ́ŋ mɛ́ záa.Sur une grappe de fruit noire on y trouve beaucoup de fruits.
graskɛkɔꞋadjgros, grand, grassyngwɛ́
gras, êtreŋ́gaꞋv.i/v.statêtre gras/graisse ou excessivement corpulent; grossirMɛfɔ́ɔ lɔ ŋ́gɛ ŋgɔ ŋu gaꞋ.La graisse fait grossir l'homme.
gratterŋ́kák 1vgratterŊgaŋ-mɛzuk lɔ ńnáŋ ŋ́kák mbʉʉ yɛ.Celui qui a la gale se gratte à tout moment.exp. id.ŋ́kák nɛtúutɛ-ŋu
grattoir de pierre à écraserŋkẅɛ̂ɛluŋcmp.deŋkẅɛ̂ɛluŋ1n.cgrattoir de pierre à écraser
gratuittsɛ́ɛBjovar. dial.cɛ́ɛnchose acquis gratuitementMɛyúu mɔ ndá zaꞋnɛ tsɛ́ɛCes choses dans cette maison sont des choses acquis gratuitement.dér.tsɛ̂ɛyúufɛ̌ɛ 2adjgratuitŊ ga mɛyúu nɛ́ jʉ́ fɛ̌ɛ.Je lui ai donné les choses gratuitesexp. id.ńjʉ́ yúu fɛ̌ɛ
gratuitement)
gravenyaŋɛdér.deńnyaŋɛ2piren.vle pire, l'excèsPɛ́ kʉʉnɛ mɔ́cí tɛ nyaŋɛ lɛɛ nǔu.On a persecuté l'orphelin jusqu'à exagérer (le pire est passé)
grêlemɛzẅii 1ngrêle, grêlonMbʉŋ lɔ́ tɛ mɛzẅii vu.Il a plu jusqu'à grêler.dict.mbaŋ-mɛzẅii
grêlonmɛzẅii 1ngrêle, grêlonMbʉŋ lɔ́ tɛ mɛzẅii vu.Il a plu jusqu'à grêler.dict.mbaŋ-mɛzẅii
grelotndǐingrelotPɛ́ lɔk mɛndǐi ńnʉŋ mɔ́ɔmânzɔŋ.On utilise les grelots pour danser le "mo manzong"(enfant de la reunion d'entreaide)
grelot en ferkájákngrelot en fer
grenadin, espzaazítnastrild nonnette et l'astrilde cendréEstrilda nonnula, Estrilda troglodytes
greniertâŋ2 1ngrenierPɛ́ lɔ ɛ́sɛ́ŋ ŋgɛsáŋ ndǔ tâŋD'habitude on compte le maïs au grenier.syntâŋndácomp.tâŋndántaŋ2 2ngrenierLe grenier d'une femme au village sert à stocker les produits de ces champs.forme comp. non-spécdér.mbyɛ́pntaŋŋkɛn 1ngrenier (en dehors de la maison)Pʉɔ láꞋ lɔ ńzáp ŋgɛsáŋ tʉ́ndá kɛmba tsɛt ŋkɛn píi.Les gens au village met le maïs dans le grenier (au dessus du plafond) ou dans le grenier dehors.tʉ́ndán.cgrenier (en dessus du plafond)Le grenier de la maison d'une femme sert comme magasin pour la recolte. La fumée de la cuisine fait que les vivres sèche pour être mieux conservé.tâŋndácmp.detâŋ2 1grenierndámaisonn.cgrenier dans la maisonSe fait en bambou de raphia. Le maïs, les haricots, les arrachides se place là-dessus. Le bas serait le plafond de la maison.syntâŋ2 1
grenouillentaasɔŋngrenouilleAnuragɔɔꞋonoson du coassement de la grenouille ou du carpaudƐ́ nɛtúꞋ pɛtɛtɔꞋ pɔ́ mbʉʉ ncɔꞋ ŋ́kíi ŋgɔ : «GɔɔꞋ, gɔɔꞋ, gɔɔꞋ,» De nuit les crapaud au bord de marécage cri « ...».
griffeginongle, griffecomp.gi-kudér.gi-naadér.gi-pɔ́comp.sɔpŋgwɛ́tnɛ́mɛgigi-naadér.degingriffeMɛgi-mɛnaa cɔ́k. Ḿbɔ́ naaŋgwɛ lɔk mɛgí mɛ́ ɛ́fɛ́Ꞌnɛ ńjẅí ŋgáp. Les griffe des animaux sont aigues. Le panthère peut vite tuer l'antilope avec ces griffes.
grifferɛ́shíplɛ́2v.tgrifferNdu-mɔ́ɔ lɔ ḿbɔ́ ńdɔɔ ŋgɔ pɛ́ cẅɛ́ɛ mɔ́ɔ mbɔ̌ wɛ́, ɛ́shíplɛ́ wɛ́.Lorsque le berceur veut qu’on prenne l’enfant entre ses mains, il le griffeŋ́ka nɛ́ mɛgiforme comp. non-spéc deŋ́ka1nɛ́2nɛgi1syn.vgriffer
grifonner
grignoterḿmyaŋtɛvgrignoter, manger avec plaisir souvent lechant les lèvresPɛ́ lɔ ńdɔk mɔ̂nzu ḿmyaŋtɛ ntsu.On grignote l'arachide.
gri-gricɔp 2ngri-gri, fétiche contre le volPɛ́ tík cɔp nǔu tʉ́-zɔ̌ɔ, ḿbɔ́k mbɔ́ŋkʉɔ nɛjɔ.On place le fétiche sur le safoutier de peur que les enfant ne vol.
grillékáŋnɛdér.deŋ́káŋgriller,frireadj.vgrillémɔ̂nzu káŋnɛl'archide grillé, les cacahouettes
grillerŋ́káŋv.tgriller, friredér.káŋnɛ
grillonmɔ́cingrillonGryllotalpa africana
grillon de petite tailletsitsǐ 1var.lib.deŋkǐŋki 1nonmûrnesp. de grillon (petit taille)
grillon, esp.cʉ́cʉ́maŋkuuvar. lib.cícímaŋkuun.cesp. de grillon noncomestible qui est petite de taille et de couleur noirPɛ́ lɔ ḿbi mɛkúu tɛ ɛ́ sáꞋ, cʉ́cʉ́maŋkuu cẅɛt ńtɔktɛ mɛfu mɛ́.Lorsqu'on sème le haricot jusqu'à ce que ça pousse, le grillon noncomestible sort et perce les feuilles.
grillon, esp. decícímaŋkuuvar.lib.decʉ́cʉ́maŋkuun.cesp. de grillon noir non comestible
grimperŋ́kɔ́Ꞌ2 1vgrimper, monter, submergerMɔ́ɔ lɔk kɔ́Ꞌ ŋ́kɔ́Ꞌ nǔu tʉ́, ŋ́káp mɛntáa-tʉ́.L'enfant a monté dans l'arbre avec l'échelle et il a ceuilli des fruits.comp.kɔ́Ꞌsɛ́dér.ŋ́kɔ́Ꞌ lɔ́ŋḿmáa1 1vgrimper (une arbre)ŋ́ŋápvgrimper (sur l´arbre)Mɔ́ɔ máa tʉ́, ŋ́ŋáp tɛ ŋ́kúu ntɔŋ.L'enfant a embrassé l'arbre et a grimpé jusqu'à la cime.
grincer des dentsŋ́kwɛ́t mɛsɔŋdér.deŋ́kwɛ́t1grincer des dents
griotnjɔ́ŋngriot, collier/bracelet muni des petites cloches Mvú tsʉʉtsʉʉ ŋ́gɔ: "ncúŋɛlúŋ, ŋkúŋɛlúŋ, ŋkúŋɛlúŋ" nɛ́ mɛnjɔ́ŋ mi ɛ́ ka pɔ́ lɔ́ŋ pɔ́p.Tous les chien fait "tchoungéloung, koungéloung, koungéloung" avec les griots(collier) qui était sur leurs cous.Les danseurs traditionnels souvent se servent du 'griot' ou bien que les chasseurs mettent au cou de leurs chiens pour leur suivre à la chasse.
grognement d'un porchɔŋ hɔŋonoson du grognement d'un porc; groin-groinsynhɔꞋɔŋ
grognement, d'un porchɔꞋɔŋonogrognement d'un porc, groin-groinPɛ́ lɔ ńzẅík njínaa, a kwɛt yúu tɛ ńzwɛ́t, ŋ́gɛ ŋgɔ « hɔꞋɔŋ.»Quand on donne à manger au porc, il mange jusqu'à être ressasié et dit, groin-groin. synhɔŋ hɔŋ
grondement du tonnèrepákalakalakalakonogrondement du tonnère
gronderńzɔtv.igronderNɛfaŋ sɛ́ ńzɔt.La tonnère gronde.ŋ́kwɛnɛv.igronderNɛfaŋ kwɛnɛ ḿbɔ́ ńdɛꞋlɛ mbʉŋ, ɛ́ gʉ ńdɔ́.Le tonnère a grondé annonçant qu'il va pluvoir.ŋ́kakŋɛ 1v.tgronderTǎa kakŋɛ mɔ́ɔ tɛ a kʉ̈ɔ ndá.Le père a grondé l'enfant jusqu'à ce qu'il a fuit la maison.ńcɔ́k 5var. lib.ńcʉ̈ɔ́kv.tto scolddér.ńcɔ́k ŋgɔ
grosńtyɔplɛvar. dial.ńtyɔptɛv.statêtre cousteau, grossirPɛ́ tsuŋ ɛ́fat mápfu, a tyɔplɛ.On nourrie bien la mère d'enfant, elle grossie.kɛkɔꞋadjgros, grand, grassyngwɛ́ńtyɔptɛBbtBfdBjovar.dial. deńtyɔplɛv.statêtre excessivement gros (mot péjoratif)
gros(e) et lourd(e)kɔꞋkɔꞋforme comp. non-spéc dekɔꞋ2n.qualgrosse et lourd
groseille sauvage du capmbandɛ́mngroseille sauvage du capPhysalis angulata
gros sacpaa ŋgɛlaŋ 2forme comp. non-spéc depaangros sac pour les fèves de cacao ou le café
grossesseshǔutɛngrossesse, personne enceinteA shǔutɛ tɛ ɛ́fú pɛsaŋ pɛ́pá.Elle est enceinte depuis fevrier.
grossirŋ́gaꞋv.i/v.statêtre gras/graisse ou excessivement corpulent; grossirMɛfɔ́ɔ lɔ ŋ́gɛ ŋgɔ ŋu gaꞋ.La graisse fait grossir l'homme.ḿmut 1v.i/v.statgrossir, être grasŊká yi njínaa ŋǵɛ ḿmut, ŋ gʉ mɛtáa ɛ́fɛn wɛ́.Lorsque mon porc est gras sera gras, j'irai au marché le vendre.
gros tam-tam à piedsmâŋkatngros tam-tam à pieds
grottemvuꞋngrotte, cavernePɛ́ m̄bɔ́ ŋ́kʉ́ɔ ntsɔ ńdʉɔmɛ tsɛt mɛmvuꞋ. On fuyait la guerre et s'est caché dans les grottes.
groupekatngroupe, troupeaumânzɔŋ 2ngroupe
groupe de danse culturelle qui porte un masque tissémânzɔŋ-láalísyn.n.agroupe de danse culturelle qui porte un masque tisséC'est une dance qui est exécutée lors des funérailles est des grandes manifestation comme la sortie de la'kem. N'importe qui peut s'adhérer. forme comp. non-spécŋkwá láalí
grumeleux(verbe statif), êtreɛ́sɛɛv.statavoir de petits boulle ( dans le taro), être grumeleuxKɛndǐi-cúꞋ sɛɛ.La banane cochon (qu'on met dans le taro) a des boulles.
guêpefǐinguêpe, polisteBelonogaster griseus
guèpe du boiskɛ́fɔmnguèpe du bois, termite noire
guêpe-maçonnemápáatsɛ́tsáꞋn.cguêpe-maçonnesceliphron spirifex
guerrentsɔ1nguerrePʉɔ lɔ ḿbúu ḿpfú tsɛt ntsɔ.Les gens meurent en desordre pendant la guerre.dér.ńdʉ̈ɔꞋ ntsɔ2comp.ŋkʉ̈ɔntsɔforme comp. non-spécmpfú-ntsɔníi-ntsɔŋ́kʉ̈ɔ ntsɔtɛt-ntsɔ
guerre, faire lańdʉ̈ɔꞋ ntsɔ2dér.dentsɔ1faire la guerre, attaquerńdʉ̈ɔꞋ ntsɔ1vfaire la guerre
guerre, victime dempfú-ntsɔforme comp. non-spéc dempfúdefuntntsɔ1guerresyn.n.avictime de guerreMpfú-ntsɔ lɔɔ ŋ́gɔ́ ńcẅɛt ndá ńjí pɔ́.La victime de guerre ne connait pas en sortant qu'il doit mourir.
guerrierndʉ̈ɔ̌Ꞌntsɔn.cguerrier, soldatmaꞋ-ntsɔnguerrier
guérrir
guerrir, seɛ́fíitɛv.ise guerrir
guerrisseurŋgaŋnɛkaŋn.cguerrisseur, sorcier
guerrisseur ; sorcierŋgaŋfucmp.defu1n.cguerrisseur, sorcier
guetterḿbát2v.tsurveiller, guetterPǔushi lɔ ḿbát tsɛtsa.Le chat guette souvent la sourie.dér.ḿbát fʉ́ŋḿbáttɛvguetter (comme le voleur guette son victime ou le chasseur guette l'animal qu'il veut tuer), regarder fixementN jʉ́ɔ paꞋ ntsɔ́ŋ páttɛ́ súu waa.J'ai vu comme le voleur a guetté mon ami.ńnáꞋtɛvguetter, s'approcher de quelqu'un en marchant à pas lentsMaꞋŋkatɛ́m náꞋtɛ nɛtɛ́m naa.Le chasseur guette en marchant à pas lents pour tirer sur l'animal.
guintsɛ̌laaBbtBfdBjovar. lib.var. lib.ntsaꞋlaa var.dial. dencɛ̌laaloranthusnsorte de guiEspèse de plante parasitique qui s'accroche aux arbres et en suce la sève. Ça produit aussi des petites fruits que les les oiseaux mangue. Loranthaceae spp.
guib harnachéŋgɛ2nguib harnachéTragelaphus scriptus
guiderńdɛꞋlɛ 4v.tguider, donner des renseignementsCíca lɛꞋlɛ mɔ́ɔ nǔu ndá-sɛkút yi a gʉ ŋ́kúu tsɛtú.Le maître a guidé l'enfant dans son salle de classe.
guitareŋgitáFrançaisnguitare