L
la
làyálà (la chose indiquée est placée à moyenne proximité, plus proche à l'interlocuteur.)Pour les noms des classes 7, 9 et 10.wáadj. démlà (la chose indiquée est placée à moyenne proximité, plus proche à l'interlocuteur.)Pour les nouns des classes 1 et 3.zuꞋvar.lib.dezuꞋulàadv.llà
là - à distance moyennemáadj. démce..là (indique une chose à distance moyenne, plus proche à l'interlocateur)Pour les noms des classes 4 et 6
laalikwɛ́nkwɛ́nɛdér.deŋ́kwɛ́ngémirn.vdanse láalíCe nom vient du fait que la musique de la danse sonne comme des gemissements rapides et courtes.
là-basziꞋnɛ1adv.llà-basziꞋiadvlà-bas (peut être un endroit hors de la vue)zuꞋuvar. lib.var. lib.zuꞋadv.llà-bas (à un endroit dont on vient de parler)liinɛvar. lib.var. lib.lii2adv.llà-basA pʉ́ɔ liinɛ.Le voilà là-bas.Et on indique avec le doigt.
lacnɛtʉ̌ŋŋkivar. lib.var. lib.nɛkʉ̌ŋŋkinlacNɛtʉ̌ŋŋki ká pɔ́ tsɛt ŋgɔŋ-mbɔ́ndaa pɔ́.Il n'y a pas de lac dans le pays des ndaas.
lâchentsɔɔdér.deńtsɔɔ 1être lâchen.quallâcheNtsɔ́ɔ mɔ̂suu lɔ ŋ́gɔ́ŋ pɔ tɔ́ɔ-ndá.Le jeune lâche ne reste que dans la chambre.
lâche, êtreńtsɔɔ 1vêtre lâchedér.ntsɔɔ
lâcherŋ́kyɛꞋ2vtrahir, dénoncer, lâcherA kyɛꞋ ntsɛm.Il a trahi/revelé un secret.Ɛ́ ka pɔ́ zɔn, ŋ kyɛꞋ ntsɔ́ŋ kaꞋ lʉɔmɛnɛ.C'était hier que j'ai denoncé le voleur lorsqu'il s'est caché.
l'adjointcɔ́Ꞌnl'adjointFɔɔ láꞋ ŋ́gɔ́ ńcẅɛt lɔ́Ꞌnɛ, ńdɔk cɔ́Ꞌ wɛ ńcẅɛt.Le chef en sortant aujourd’hui a pris son adjoint avec lui.comp.cɔ́Ꞌsaŋ
laid
laid, êtreɛ́shẅɛtv.statêtre laid
là (indique une chose plus proche à l'interocuteurpáadj. démlà (la chose indiquée est placée à moyenne proximité, plus proche à l'interlocuteur.)Pour les noms de la classe 2.
lainemɛnuk-njinjɔcmp.demɛnuknlaine
laisserńnáv.tlaisserdér.ńná cúdér.ńná yúu ḿvú sɛ́
laisser quelqu'un tranquileńtík ŋu sɛ́dér.deńtík sɛ́laisser quelqu'un tranquileTík wáa sɛ́!Laisse-moi tranquile!
laisser tomberńná yúu ḿvú sɛ́dér.deńnáv.slaisser tomber qqch
laisser tomber des gouttesńcʉ̈ɔ́kŋɛv.tlaisser tomber des gouttes
laisser un champ en jachèreńcaklɛ naŋexpr.id.deńcaklɛ2naŋterrain en billonex.id.laisser un champ en jachèreNɛcaklɛ náŋ ɛ́ nɛná táꞋ ŋguꞋ mba ŋguꞋ yɛ́tát la ńzʉ́Ꞌ.Laisser un champ en jachère c'est le laisser un an ou même trois ans avant de cultiver.
laisser vieillir (vin)ḿbitɛv.ifermenter, laisser vieillir (vin)Pɛlʉ́m lɔ ńná mbap yɔp, ɛ́ pitɛ la pɔ́p nɛ́ɛ.Les viellards laissent leur viande fermenter avant de la cuir.
lait matérnelnɛpʉ́ʉ-mɔ́ɔ 1syn.n.alait matérnel
laituenzap-lʉ̈ɔ́kɛsyn.nlaitue, salade
lamelísaanlame de rasoirƐ́ píkŋɛ́ ŋgɔ ndɔ́kta lɔk lísaa fí ŋgɔŋ ŋká tsʉʉ a lɔɔ nɛzáꞋ mbʉʉ-ŋu.Il faut que le medecin s'en sert d'une lame de rasoir neuve chaque fois qu'il cherche à couper le corps de quelqu'un.
lame à incisionŋgwatnlame à incision qu'on tien par le poing
lamenterḿmʉk 1vregretter, lamenterPazʉ́Ꞌsɔ́ sɛ́ ḿmʉk páꞋ pɔ́p ka tsɔ́Ꞌnɛ kafɛ́, ndɛn ɛ cɔ́k.Les cultivateurs regrettent comme ils avait enlever les cafiers et le prix est (devenu) chèr.dér.nɛmʉk
lamenter le mort de quelqu'unńdaa nɛvúexpr.id.deńdaa1nɛvú 2deuillocpleurer le deuil, lamenter le mort de quelqu'un
lampelâmnlampesynkyɛꞋkyɛꞋntorche, lampe, lumièresynlâmcomp.kyɛꞋshʉ́
lampe du village, anciennetúlúkáŋnancienne lampe du villageIt consiste d'un boîte (métalique ou en verre) munie d'une mèche dont le boîte sert de réservoir de pétrole.
lancenɛkɔŋnflèche, lancedér.nɛkɔŋ-ŋgát1forme comp. non-spécnɛkɔŋ-ntsáꞋ
lance pierresatnlance-pierre traditionnelle
lancer des paroles décourageantesḿmaꞋ sẅíŋɛ-mɛkɔkexpr.id.deḿmaꞋjetersẅíŋɛ 1parolemɛkɔkdécouragementex.id.jeter des paroles de découragement
lancer le feuḿmaꞋ múkexpr.id.deḿmaꞋjetermúkfeuex.id.mettre (qqch) à feu, incendierMbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ láꞋ ḿmaꞋ múk tɛt. Ɛ́ tɔɔ ŋkáꞋ-ŋu. V Les enfants ont lancé le feu en brousse; ça a brûlé la plantation d'un homme.
l'anglais (la langue)cú aŋgɛlúshiforme comp. non-spéc deaŋgɛlúshisyn.nla langue anglaise
l'angle du chambretɔ̂kúuex.id.l'angle d'un chambre
languesẅíŋɛ 3dér.deɛ́sẅíŋɛnlanguelʉ́mnlanguedér.lʉ́m-múk
l'année prochaineŋguꞋ laasyn.nl'année prochaine
l'année surprochaineŋguꞋ yiexpr.id.deŋguꞋanyi 1demex.id.l'année surprochaine
la plupart dezáanɛ́adj.vbeaucoup, la plupart depʉɔ záanɛ́beaucoup de gens, la plupart de gens
large, êtreḿbaplɛ 2v.statêtre largeShʉ́ɔ gẅɛɛ mɛtúutɛ́ paplɛnɛ.L'éléphant a des oreilles large.comp.papmɛtúutɛ́comp.cɔꞋpapmɛtúutɛ́
large (verbe statif)ɛ́saŋtɛ2 2v.statêtre large, étendu ou vasteŊkáꞋ wáa saŋtɛ.Mon champs est vaste.dér.ɛ́saŋtɛ mík
l'arrière de la voiturenzʉʉ-matúwasyn.n.al'arrière de la voiture
larvesʉꞋsɛ́var. dial.var. dial.shʉꞋsɛ́nver de cayor, larve de la mouche tumbuSʉꞋsɛ́ ŋ́kúu nǔu zɛ-kúu nẅɛnɛLa larve de la mouche tombo entrera dans la literie humide.Cordylobia anthophaga
larve de mouche "tumbo"mbɛ́n1nlarve de mouche tumboMbɛ́n ŋ́kúu nǔu ndẅi kɛzúu.La larve entrera dans l'habit pas encore sec.
larynxmɔ̂ndɛ́ 2dér.dendɛ́ 1trachéenlarynx
latériteŋkwáláꞋlɛnlatérite
l'autonmie d'homme, établirnáŋkɔꞋ 2nétablir l'autonmie d'hommeChez l'homme, il s'agit de payer une genre de dote à son père pour établir son propre autonomie sur ses propres affaires et ne plus dépendre de son pére.
laverɛ́suk 1v.tlaver forme comp. non-spécɛ́suk mbʉʉeuphɛ́suk mpfúkexp. id.ɛ́súk mɔ́ɔ
laver_à_moitiéńdɛplɛ 1v.tlaver partiellement, mal laver, laver sans volunté, laver ̍a moitie propreMɔ́ɔ lɛplɛ mɛkáŋ, má wɛ kakŋɛ wɛ́.L’enfant a mal lavé la vaisselle, sa mère lui a grondé.dér.lɛplɛ
laver, seɛ́suk mbʉʉforme comp. non-spéc deɛ́sukmbʉʉ 1bodysyn.vse lavercomp.zʉꞋ-sukmbʉʉ
le
leaderntʉ́ʉmbivar. lib.var. lib.tʉ́ʉmbicmp.deńtʉ́ʉ1mbi2dér.deńtʉ́ʉ1mbi2n.cresponsable, chef, leader
le bas dentsɛ́nnle bas decomp.ntsɛ́n-ku
lécherńdaŋvlécherḿbyaŋvlécherdér.ḿbyaŋtɛ
le_dessusndǔ 2nle dessus d'un objet
le direńcú nu 1syn.vle dire
légèrementńnáꞋaux.advun peu, légèrementƐ́ náꞋ ŋ́gɛ.Ça va un peu.
légère sauce ragoutndʉndʉ̈ɔꞋnbouillon, légère sauce ragout (avec tubercules, viande ou poisson, de l'huile, de l'eau et saisonnement)
léger, êtreńzaŋɛ 1v.statêtre/devenir légerŊwaꞋnɛ zaŋɛ.Le papier est léger.exp. id.ńzaŋɛ mbʉʉcomp.nzaŋɛntsuexp. id.nzaŋɛntsuɛ́fʉ̈ɔkŋɛv.statêtre légerMɛfu-tʉ́ zúunɛ fʉ̈ɔkŋɛ.Les feuilles sèches d'arbre sont légères.antńjɔt
légumenzap-sɔꞋsyn.nlégumenzap 1nlégume (français local)forme comp. non-spécnzap fífíforme comp. non-spécnzap fífí kɛpɔŋforme comp. non-spécpaŋ nzapforme comp. non-spécnzap faktɛnzap gwáknzap ŋkwɛŋkwɛnzap-ŋgẅíimɛ́nzap 2nmorelle scabresolanum scabrumforme comp. non-spécnzap fífíforme comp. non-spécnzap fífí kɛpɔŋforme comp. non-spécpaŋ nzap
légume-arachidecicʉɔnlégume-arachideMet composé de légume mélaxé avec la pâte d'arachide boullie. Ça se mange mange avec le cous-cous, le macabo ou le plantain parmi d'autres.
légume de feuilles d'haricot kokinzap gwákforme comp. non-spéc denzap 1légumeŋ́gwákdéshonorersyn.nlégume de feuilles d'haricot koki
legume de pisse-en-litnzap ŋkwɛŋkwɛforme comp. non-spéc denzap 1légumeŋkwɛcélibatairesyn.nlegume de pisse-en-lit
légume, esp. denzap faktɛforme comp. non-spéc denzap 1légumeɛ́faktɛdétachersyn.nesp. de légume à feuilles larges qu'on recolte en détachant les feuilles de la tige au lieu de couper
légume feuille de maniocnzap mɛfukasálasyn.nlégume feuille de manioc
L'ÉgypteƐgíptɔn.propL'ÉgyptePɛlɛn fɔɔ-Ɛgíptɔ m̄bɔ́ɔ pɛpilamît ńdɔk ŋ́gɛ mɛshi mɔ́p .Lss anciens rois (Pharaons) d'Égypte construisirent les pyramides pour les utiliser comme leurs tombes.
l'enfant est néemɔ́ɔ jʉ́ɔ píiexpr.id.demɔ́ɔ 1enfantńjʉ́ɔvoirpíi1 1dehorsex.id.l'enfant est née
lentńcʉʉpɛv.statêtre lentNdɔ́ŋ lɔ ńcʉʉpɛ nɛfaꞋ páꞋ ŋgaŋgɔɔLe paresseux est lente au travail comme un malade.
lenteńnyɛmɛv.i/v.statêtre lente, aller lentementNdɛn ndʉ́m nyɛmɛ nɛnɛn.La personne forte âgée est lente à la marche.
l'entrée de la concessionntsumbuꞋcmp.dentsubouchembuꞋn.cl'entrée de la concession
léopardnaaŋgwɛvar. lib.var. lib.ŋgwɛnpanthère, léopardPanthera pardusforme comp. non-spécŋgʉ́Ꞌ-ŋgwɛ
lèpreŋkaꞋnlèpreŊkaꞋ gɔɔ kɛpɔŋ. La lèpre est une mauvaise maladie.dér.ŋgaŋŋkaꞋ2comp.ŋkaꞋŋkiŋkiŋkaꞋzúplɛdér.ŋkaꞋzúplɛŋksaꞋpápn.clèpre de peau (avec des taches visibles)
lèpre grasseŋkaꞋŋkiŋkicmp.deŋkaꞋlèpreŋki2 1eaun.clèpre grasse (dont les blessures coulent de l'eau)
lèpre sècheŋkaꞋzúplɛcmp.deŋkaꞋlèpreńzúplɛ 1secdér.deŋkaꞋlèpreńzúplɛ 1secn.clèpre sèche
lepreuxŋgaŋŋkaꞋpápn.clepreuxŋgaŋkaꞋpápn.clepreux (de peau)ŊkaꞋpáp lɔ ḿbʉʉpɛ ŋgup-mbʉʉ-ŋu. La lèpre de peau gâte souvent la peau de quelqu'un.
lèpreuxŋgaŋŋkaꞋ1 1nlèpreuxŋgaŋŋkaꞋ2dér.deŋkaꞋnlèpreux
le roi (chef) est mortmúk-láꞋ pɛ́expr.id.demúkláꞋḿbɛ́euph.le roi (chief du village) est mort
les ; leur ; euxwɔp 2pn.objles, leur, eux
les septpɛkɛ́m saambáforme comp. non-spéc deŋkɛ́msaambásyn.nles sept notables
lessive (solution alkaline)nɛkinlessive (solution alkaline), vinaigre traditionnel (fran. locale)C'est le soude caustique fait au village en passent l'eau à travers la cendre de bois. Ce n'est pas très concentré, mais c'est plus alcaline que le sel jaune (bicarbonate de soude)
l'étonementonementyʉ̂yvar.lib.deyɔ̂yinterjection exprimant le surpriseinterjinterjection marquant l'étonnement - waou!
lettre (de l'alphabet)lík-ŋwaꞋnɛdér.delík1ŋwaꞋnɛsyn.nlettre (de l'alphabet)Pɛ́ tɛmtɛ mík-ŋwaꞋnɛ, ɛ́ gá kɛm-nu.On met les lettres ensemble pour former un mot.
leurwɔp 1pn.possleurwɔ́p 1pn.possleurwɔ́pmɛ 1pn.possleur
leur (dual)mɔ́pnɛpn.possleur (dual)Mɛndẅí mɔ́pnɛ zíŋɛ.Leurs habits (pour eux deux )sont salles.S'emploie avec les classes nominales 4 et 6.
leursmɔ́p 1adj.possleurMɛndẅí mɔ́p zíŋɛ́.Their clothes are dirty.S'emploie avec les classes 4 et 6.yɔpleurspɔ́p2 1pn.possleursnɔ́p 1pn.possleurs
leur(s), la/le(s)nɔ́p 2pn.possla/le(s) leur(s)la/le(s) leur(s)
leur(s), le(s)mɔ́p 2pn.possla/le(s) leur(s)
lever, seńdɔ sɛ́v.ise lever
lèvrekup-ntsusyn.n.alèvre
l'extérieurpíi1 2adv.ll'extérieur, les parties du Cameroun ou de l'Afrique loin de l'aire ndaakɔp1nzone urbaine dans une autre partie du Cameroun, l'extérieureMɔ ŋ́gʉ nɛ́ kɔp.Je part ailleur, dans une zone urbaine.comp.mvukɔp
lézardkɛ́kúkvar. lib.var. lib.kúkúknlézard (générique)Kɛ́kúk lɔ ŋ́kwɛ́t sɛ́sʉ̌ʉ.Le lézard mange les fourmis picantes.comp.kɛ́kúk-mɛŋgɔꞋdér.kɛ́kúk-mɛŋgɔꞋkúkúkvar.lib.dekɛ́kúklézardnlézard (générique)Kúkúk lɔ ŋ́kwɛ́t pɛsɛ́sʉ́ʉ.Le lézard mange les fourmis.
lianelyɔnliane, lienscomp.lʉ̈ɔnɔ́
liane blanche, esp. denzʉ́Ꞌfún.cesp. de liane blancheOn peut se servir de ça pour en faire un remède pour traiter les femmes qui ont le mal de bas ventre lié au problème de grossesse.
liane de bananierndɛndɔ́ɔnliane de bananier (fr. local) ou corde de bananier Pɛ́ lɔ ńdɔk ndɛndɔ́ɔ ŋ́kút ntsu-paa.On attache le sac avec la liane de bananierC'est une sorte de corde faite d'un bande pris de l'extérieure du tronc de bananie.
liane, espnzʉ́Ꞌ-ŋgɔ́syn.nesp. de liane aux milieu des raphiasSmilax anceps
liane, esp. denzʉ́Ꞌnesp. de lianeOn peut se servir de cette liane pour faire un serre-saut pour grimper le palmier et en couper les noix ou vigner le vin de palme.Pilostigma thonningii
liane sp.nɛpɔꞋ-ŋkánsyn.nliane sp. I
libellulemálɛɛnɛŋkinlibelluleOdonata spp.luu2nlibelluleSubordre anisoptera
libérerńtsɔ́Ꞌ mbɔ́ nǔu 1ex.id.libérer, ralâcher
liberer du féticheɛ́fík ntsɔ́ŋsyn.vdonner le traitement au voleur (pour le guérir des effets du fétiche anti-vol)Pɛ́ lɔ ɛ́fík ntsɔ́ŋ ẅi a jɔ́nɛ yúu mi nʉk nǔu, la a luk. On donne un traitement au voleur qui a volé quelque chose ayant un fétiche la-dessus afin qu'il soit guerí
lienslyɔnliane, lienscomp.lʉ̈ɔnɔ́
lier une personneńcʉŋɛ 2v.tattacher (un animal) avec un corde au cou, lier une personne (comme les gendarmes font avec les bandits qu'ils arrêtent)Mɔ́ɔ níꞋ ŋkʉ lɔ́ŋ-mɔ̂mbí, ŋ́gʉ ńcʉŋɛ wɛ́ tsɛt nɛgíi.L'enfant a mis la corde sur le cou de la chêvre,, puis est parti l'attacher dans les herbes.synŋ́kút 1
lieuzʉꞋnlieu, endroitforme comp. non-spécḿbaklɛ zʉꞋcomp.dér.shakŋɛzʉꞋdér.yɛcɔ́ zʉꞋ zʉꞋdér.zʉꞋ kɛkɛcomp.zʉꞋ-sukmbʉʉforme comp. non-spéczʉꞋnɛpútɛntsaŋcomp.zʉꞋnɔŋpɔꞋcomp.mɔ́zʉꞋnjʉ́ɔzʉꞋdér.njʉ́ɔzʉꞋexp. id.ńtɔ́p zʉꞋforme comp. non-spécmɛzʉ́Ꞌ-naapʉ́ɔ
lieu amenagé au bord de l'eau pour avoir acceès à l'eaunɛkẅɛ́Ꞌ-ŋkidér.deŋ́kẅɛ́Ꞌ 1retirerŋki2 1eausyn.nl'esplanade au cours d'eauMbɔ́ŋkʉ̈ɔ́ lɔ ŋ́gɛ mɛgaa nɛkẅɛ́Ꞌ-ŋki.Les enfants font souvent le jeu à l'esplanade au cours d'eau. Il s'agit d'un lieu amenagé (nivellé) au bord de l'eau pour avoir accès à l'eau.
lieu de réunionndá-cúꞋlɛsyn.nlieu de réunion
lieu de sacrificezʉꞋ-sɛ́syn.nlieu de sacrifice aux esprits des ancêtres
lieu_desertkɔ̂ŋtɛtn.clieu inhabité, desert
lieu de "tontine"ndá-ntswáꞋasyn.nlieu de tontine
lieu entre deux branchesnɛtɛ́Ꞌnlieu entre deux branchesPfuŋ náŋ nɛtɛ́Ꞌ-tʉ́.Le hibou se repose entre deux branches.
lieu indéterminéŋwáaadv.llieu indéterminé, ailleursGʉ nɛ́ ŋwáa!Allez ailleurs (là où on ne te connais pas)!
lieu sacrétú-sɛ́tútêtesɛ́3 2esprit ancestral qu'on adoreeuph.lieu sacré, là où reste la crâne d'un ancêtre et on y fait des sacrifices
ligne_de_pêchembaꞋ-shú 1dér.dembaꞋligne de pêche
lignéenjẅɛt 1nclan, famille, lignéeforme comp. non-spécnjẅɛt-kuꞋúcomp.ŋgapnjẅɛtexp. id.ńnɔŋ njẅɛt
l'image de, êtreɛ́shẅɛtnɛ 2v.i/v.statêtre l'image deMɔ́ɔ wɔ shẅɛtnɛ tát wɛ.L'enfant-ci est l'image de son père.
limegɔ́knlimenɛkẅɛnlime en pierre (pour aiguiser les couteaux)
limerŋ́kwɛ́vaiguiser, limer, taillerŋ́kẅív.tlimer, aiguiser
limitetálnlimitendẅiklɛnlimitecomp.ŋkikɛ́ndẅiklɛmbáandɛlɛAnglaisnlimite, bornePɛfɔɔ nyɛt mbáandɛlɛ-tsɛ́tsáꞋ.Les chefs ont montreà la limite des terrains.
limiterńdẅiklɛ 1v.tlimiterforme comp. non-spécńdẅiklɛ (nɛgɛ)
l'indépendencelɛpandaŋvar.lib.delɛpanindépendence
linteaunɛzíi-ndásyn.nlinteau
lionpúꞋntʉʉn.clionPanthera leo
liquideŋkǐŋki 2adj. redupliquide
liquide amiotiqueŋkiŋgʉ̈ɔ́Ꞌcmp.deŋki2 1eauŋgʉ̈ɔ́Ꞌ1souffrance, troublen.cliquide amiotique
lireɛ́fúŋ 2v.tlireḾbɔ́ ɔ fuŋ yúu nǔu cú-láꞋ kwaꞋ ŋkɔ̂ɔ?Est-ce que tu peut lire quelque chose dans le parler du village maintenant même?
lisserɛ́shʉŋ 1v.tenduire, crépir, lisser (avec ciment)ɛ́shílɛ́v.tlisser ou niveler quelque chose en taillantPɛ́ lɔ ɛ́shílɛ kɔꞋ-ndyɔŋ.On nivele souvent la chaise en bambou. / On taille le tabouret en bambou afin que ça soit bien nivelé.ɛ́shʉŋ 2v.tlisercomp.shʉŋndáꞋndáꞋdér.shʉŋndáꞋndáꞋforme comp. non-spécɛ́shʉŋ ndẅí
lisser (le bois) en rabottantɛ́swɛ1 2v.t rabotter, lisser (avec le papier verre)Kápinda sɛ́ ɛ́swɛ kɔꞋ.Le menuisier rabotte la chaise.
litndɔt1nlit (d'un cours d'eau)Ndɔt-ntɛmtɛ-ŋki lɔ ɛ́saŋtɛ.Le lit d'un confluent de deux cours d'eau est souvent large.kúunlitforme comp. non-spécnɛlẅí-kúucomp.nɔŋmaŋgɛ́kúuŋgʉdér.mɔ́kúuforme comp. non-spéczɛ-kúu
lit, espace sousntsɛ́nkúun.cespace sous le litPɛ́ lɔ ńdẅɛꞋ mɛcɔ́ mɛyúu ntsɛ́nkúu.On garde certaines choses sous le lit.
livreŋwaꞋnɛdér.deŋ́ŋwaꞋnɛnchose écrite (par exemple, un livre, un document, une facture, etc.)dér.lík-ŋwaꞋnɛcomp.nzíꞋŋwaꞋnɛforme comp. non-spécŋwaꞋnɛ-mɛzɔ̌pŋkicomp.ŋkɔŋ-ŋwaꞋnɛ
livre du créateurŋwaꞋnɛ-mbuꞋmbívar. lib.ŋwaꞋnɛ-Sɛ́nlivre du Créateur, Bible
locusteŋgẅíimɛ́nlocuste, criquet pélérinPɛlʉ́m sẅíi wɛk ŋgɔ ŋgẅíimɛ́ ka láꞋ ḿvu láꞋ tɛ ńzáa, ŋ́kwɛ́t mɛfu-mɛtʉ́ tsʉʉ tsʉʉ.Les veillards nous dit que les criquets pélérins sont venus (il y a longtemps) nombreux dans le village et ont mangé toutes les feuilles des arbres.synŋgwɛl2Schistocerca gregariaforme comp. non-spécnzap-ŋgẅíimɛ́
l'œil longsɛsa lík / lík sɛsavar. lib.var. lib.mík sɛsa / sɛsa míkex.id.l'œil long, la jalousie de ce que l'autre a
l'oeil, membrane qui englobeŋgup-líksyn.n.asclérotique, membrane qui couvre l'œil
loger, seńnáŋ sɛ́dér.deńnáŋv.is'assoire, se logerńnáŋv.is'assoire/se loger/resterdér.ńnáŋ sɛ́
loinŋgasɛsaadvloin, lointainɛ́sak 2v.statêtre loinƐ́fú MbuꞋnda ŋ́gʉ tɛ ŋ́kúu Ndwála sak.C'est loin (d'aller) de Mbouda à Dounla.
lointainmâamáan.qual(pays) lointain, (lieu) lointainḾbɔ́ aviyɔ̂ŋ lɔk ŋu ŋ́gʉ tɛ ŋ́kúu tsɛt mɛŋgɔŋ mâamáa.Un avion peut emmener quelqu'un à des pays lointains.
loirpaŋmɛtuꞋcmp.deḿbaŋmɛtuꞋn.cloir, graphiure Pɛ́ m̄bɔ́ ŋkámbi, ńtɔɔ paŋmɛtuꞋ ńdɔk ŋ́gɛ fu-ntsɔ́p nǔu mbɔ́ŋkʉ̈ɔ́.Auparavant on rôtissait le loir au feu pour en faire le remède de couachokor pour les enfants.Graphiurus murinus
longsɛsadér.deɛ́sak 1longadj.vlong, longueur, hauteurSɛsa ndyɔŋ pɔŋ nǔu taŋ-ndá.Le long bambou est bien pour le platfond de la maison.
longtempsntí gudér.dentí1longtempsNtí gu paꞋ tǎa mɔ pfúnɛ́.Il y a longtemps que mon père est mort.laꞋ3aux.advlongtempsƆ láꞋ ńnáŋ ḿbyɛ́p.Tu as longtemps attendu.
longueursɛsadér.deɛ́sak 1longadj.vlong, longueur, hauteurSɛsa ndyɔŋ pɔŋ nǔu taŋ-ndá.Le long bambou est bien pour le platfond de la maison.nɛsakv.nomfait d'être long, longueur
long (verbe statif)ɛ́sak 1v.statêtre long, ou grande de tailleTʉ́ mbɛ́lɛ sak tɛ ńdɛɛ.L'arbre de fruit noire est très, très grande de taille.antḿvúkcomp.sakndádér.sakndásɛsa
lookmɛshʉ́ 1napparence, lookMɛshʉ́-ndẅi yu pɔŋ.Ton habit est beau.(lit. L'apparence de ton habit est bon.)dér.kɛmɛshʉ́lii1 2dér.deńdiiremarquernaspect; lookLii-ndẅí yɔ pɔŋ.L’aspect de cet habit est bonne.dér.lii-mbʉʉ
loranthusncɛ̌laavar. dial.var. dial.ntsɛ̌laanloranthus, esp. de guiNcɛ̌laa lɔ ḿbɔ́ nǔu tʉ́-píya, ŋ́gẅɛɛ gɛ́gɛ́ mɛfu.Le loranthus se trouve souvent sur l'avocatier and a des toutes petites feuilles.Le loranthus est une sorte de gui qui est endemique en Afrique et qui a des fleurs et fruits rouges. On pourrait aussi faire une sorte de colle avec ce fruit et l'utiliser pour attrapper les rats de palmiste ou les oiseaux.Loranthaceae spp.
l'orgueilmɔ́mvar.lib.demɛ́mnl'orgueil, l'arroganceexp. id.ḿbɛ́m mɔ́m/mɛ́m
l'orgueuilleuxmbɛ̌mmɛ́mn.cl'orgueuilleuxC'est qqn qui accepte une responsibilité importante qu'il n'est pas capable de le faire.
lorsqueḿbɔ́ tɛdér.deḿbɔ́1lorsque, quandḾbɔ́ tɛ n zúꞋ nɛŋwáŋ, ńj́i ŋgɔ tâm-cɔ́ɔshi kuꞋ. Quand j'entends la cloche, je sais que l'heure de l'église (la messe ou le culte) est arrivé.
lorsqu'un marche sur les feuilles secheszɔɔꞋidbruit occasionné par une branche qui se casse et tombe/ ou lorsqu'un marche sur les feuilles seches
l'oseillesfɔllɛlɛ́ 1nl'oseille de guinée, roselleEn ngomba, foléré c'est le nom et de la plante et de la boisson faite à la base des sépales qui protège les fleurs.Hibiscus sabdariffa
louchetuꞋunlouchePɛ́ ka pɔ́ ńdɔk tuꞋu ŋ́gap yúujʉ́ ŋkámbí.On se servait de la louche pour partager la nourriture auparavant.
louerńjɔ́Ꞌ2v.tlouer (quelque chose à quelqu'un)ŋ́gúꞋlɛvlouerŋ́gwúꞋ sʉ́Ꞌnɛ 2dér.deŋ́gwúꞋv.tlouer, magnifier
lourdńcʉ́ʉnɛv.statêtre lourdsynńjɔt
lourd, êtreńjɔtv.statêtre lourd, peserantɛ́fʉ̈ɔkŋɛsynńcʉ́ʉnɛcomp.njɔtntsuexp. id.ńjɔt ntsunjɔtntsu
luciolemúk-saŋsyn.nluciolePsychidae
luiwɛ́ 2pn.objluijʉpn.tonlui (pronom tonique 3éme personne au singulier)A jʉ!C'est lui!
luireɛ́shán1v.ibriller, luire
luisant, êtreŋ́ŋwaŋɛvbriller, être luisant, être lumineuxTáꞋyúu-nzwɛ́-fɔɔ ŋwaŋɛ.Le colier de la reine est luisant.
lumièrekyɛꞋntorche, lampe, lumièresynlâmcomp.kyɛꞋshʉ́
lumière éléctriquemúknfeu, lumière éléctriquedér.múk-láatɛliexp. id.múk-láꞋ pɛ́comp.sɔŋmúkdér.shí-múkexp. id.mbɔ́Ꞌ ndǔ múkḿmaꞋ múk
lumineux, êtreŋ́ŋwaŋɛvbriller, être luisant, être lumineuxTáꞋyúu-nzwɛ́-fɔɔ ŋwaŋɛ.Le colier de la reine est luisant.
lunesaŋ 1nlunecomp.cɔ́Ꞌsaŋ
lunetteslʉꞋmíkn.clunettes
lutteŋkɔtvar. lib.var. lib.ŋkʉ̈ɔtnbagarre, lutte, palabreMbɔ́ŋkʉ̈ɔ kɔŋ ŋkɔt.Les enfants aiment la palabredér.ḿbúꞋnɛ́ ŋkɔtŋkʉ̈ɔtvar.lib.deŋkɔtluttenlutte
lycaonlakʉ̈ɔpnlycaon ou l'hyèneCrocuta crocuta ou Lycaon pictus