Kulocɛliɛ Siɛnrɛ dè: Fànʔa Siɛnrɛ sɛbɛlɛ kogunɔ Ŋúnuyɔ Sɛbɛ nɛ́ Nyakungɛngɛ Fɔngɔ sɛbɛlɛ
Le Nouveau Testament, le Pentateuque et les Psaumes en langue niarafolo de Côte d'Ivoire
Le Nouveau Testament, le Pentateuque et les Psaumes en langue niarafolo [sev] de Côte d'Ivoire
Première édition 2M
© 2020 Wycliffe Bible Translators, Inc.
Nyaʔafolido sɛbɛrɛ yayerigele gèle (alifabe)
yayerigele gèle | siɛnrɛ nī | |
1 | a | aba |
2 | b | búru |
3 | c | cò |
4 | d | dùru |
5 | e | le |
6 | ɛ | cɛri |
7 | f | fɛ̀ni |
8 | g | gòli |
9 | gb | gbɔbi |
10 | ʔ | ʔéʔe |
11 | h | anhan |
12 | i | ciri |
13 | j | jo |
14 | k | káa |
15 | kp | kpáa |
16 | l | lìi |
17 | m | mɛ́ |
18 | n | náa |
19 | ny | nyaa |
20 | ŋ | ŋáa |
21 | o | kò |
22 | ɔ | cɔ́ri |
23 | p | páʔa |
24 | r | kaara |
25 | s | siɛn |
26 | t | tuu |
27 | u | puru |
28 | v | vàʔa |
29 | w | wáa |
30 | y | yɛ̀ |
31 | z | zuʔu |
Nyaʔafolido sɛbɛrɛ ti yékpuʔulo taʔalagɛnmɛ bè
Yékpoli taʔagɛnmɛ piī feliye taanri weli siɛnrɛ nī dè. Yayerigele kálì yē baa, yékpoli taʔagɛnmɛ pire yákuɔ pi nyɛ́ni ke wáligi kìye nɛ̄.
jùɔ (filet) | Yékpoli láà yē táanmɛ: we nɛ̂ ni taʔa nɛ̂ ni yaʔa ni nɛ̂ cùungu, mmɛ (ton bas), bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè |
júɔ (avaler) | làa yē yɛ̀rilɛ: we nɛ̂ ni taʔa ni nɛ̂ yɛ̀, mmɛ (ton haut), bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè |
juɔ (aiguiser) | làa nɛ̂ puu yékpoli ní lè nyínɛ (ton moyen), Tàa yē baa, we nɛ̌ yékpoli taʔa lè yasɛbɛlɛ nɛ̄ lè, bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè. |
nɛ̄ (sur) | Tàa sí yē baa, we nɛ̂ yékpoli taʔa lè yasɛbɛlɛ nɛ̄ lè, bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè |
Fínagari sɛbɛgɛnnɛ lè
síɛ (comment) | siɛn (personne) |
tuɔ (touffu) | tùɔn (accrocher) |
caa (chercher) | cáan (faire tomber) |
tuu (tomber) | tun (envoyer) |
sii (naître) | siin (deux) |
Fìɛlɛ pe kɔri wè
* | A muɔ 'yasɛbɛrɛ táà nyaa nɛ́ nyùʔɔmɔ yasɛbɛlɛ ní ti kàduʔumɛ gè, ma ki yasɛbɛrɛ wéli dè baa sɛbɛ wi kúɔmɔ mɛ́ bè, baa siɛnkɛniyɛ yi kɔri juudiʔɛ nī gè. Ki siɛnrɛ ti 'juu nɛ̀ cìile baa. |
[ ] | A muɔ nɛ sɛbɛ wéli wè nɛ waa nɛ́ sɛ́nì yasɛbɛgɛlɛ gálì nyaa gèle siɛnrɛ táà nī dè, làa yē sélimɛ mɛ́ bè, nìi ní lè siɛnrɛ ti kúɔmɔ mɛ́ bè, kire nɛ ki tìí ki siɛnrɛ dáà ti wè baa girɛki kɔli sɛbɛrɛ sɛbɛliɛlɛ pe mìɛni nīʔ. |
sìsiɛn siʔia | A muɔ 'yasɛbɛlɛ láà nyaa cíɛlɛ siɛnkaanna láà naamɛ gè yiʔɛmɛ gè, á kire laa siɛnkɛnigɛ káà yiʔɛmɛ gè, ma wéli baa kaliwɛgɛ ki táanmɛ gè tùluwuɔlɔ tiʔɛ nī gè; ki siɛnrɛ ti kɔri wiī baa. |
pìtɛnmɛnɛ | Tiʔɛlɛ gílì siɛnrɛ muɔ 'nyaa a we 'ti sɛbɛ yìride dè, tire 'yiri Nyakungɛngɛ Liʔɛ siɛnrɛ nī wī, bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè: ye- wi kobigele kpíʔile gèle ke- sìɛn. Nɛ̀ pínɛ a ki yē siɛnkaanna láà nī, ni wè weli siɛnrɛ nī dèʔ, bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè: dirami. |
wéli baa | A muɔ 'ki nyaa a we ki sɛbɛ nɛ̀ jo «wéli baa» wè, kire 'jo tiʔɛ gíì muɔ nɛ wéli nɛ waa gè, ki siɛnrɛ ti 'kíni nɛ̀ juu tiʔɛ káà nī, á 'kire laa tàa 'juu baa bè ki siɛnrɛ fílige dè; 'jo ma wéli baa kire tiʔɛ nī gè. |
5.34 | A muɔ 'ki nyaa a we 'tɔ́rilɔ láà sɛbɛ bɛ̀ dàa tíɛlɛ dè, piyè sí sɛbɛ wi míʔɛ le gè baa wèʔ, kire 'jo sɛbɛ ŋíì nī muɔ nɛ siɛnrɛ wéli dè, piyē nɛ caa ma wéli baa ki sɛbɛ nuwɔ nī wè, nyùyɔ 5 koliyo togo nɛ́ kpɔrigɔ nɛ́ sicɛri. |
Ŋún 16.8-11 | A muɔ 'ki nyaa a we 'ki sɛbɛ bɛ̀ kɛnmɛ tíɛlɛ bè, kire 'jo ma wéli Ŋúnuyɔ Sɛbɛ, nyùyɔ kiɛ nɛ́ kɔlini, koliyo kataanri bèri waa kiɛ nɛ́ nigbe mɛ́. |
Sél 22.18; 26.4 | Sélimɛ Sɛbɛ, nyùyɔ togo nɛ́ siin, koliyo kiɛ nɛ́ kataanri, ma ní koli ma wéli baa Sélimɛ Sɛbɛ nī wè, nyùyɔ togo nɛ́ kɔlini, koliyo sicɛri. |
Kakpi 1–2 | A muɔ 'ki nyaa a we 'ti sɛbɛ dàa ti kɛnmɛ tíɛlɛ bè, kire 'jo ma wéli Kakpiʔiligele Sɛbɛ nī, ma ki séli nyùgo nigbe bè sa nɔ̀ nyùyɔ siin, ti mìɛni dè. |
2.1–7.60 | A muɔ 'ki nyaa a we 'ti sɛbɛ dàa ti kɛnmɛ tíɛlɛ bè, kire 'jo, ma ki séli sɛbɛ wi nyùyɔ siinwuʔu nɛ̄ gè koligo nigbe, fúɔ bè sa nɔ̀ nyùyɔ kɔlisiin, koliyo togotaanri. |
Nyakungɛngɛ Liʔɛ sɛbɛlɛ bèle nɛ́ Nyakungɛngɛ Fɔngɔ sɛbɛlɛ ní bèle
Sɛbɛlɛ bílì piyè fìɛ yiʔɛ bèleʔ, we 'pe míɛyɛ sɛbɛ yè sɛbɛrɛ ní dè fɛ́nidɛ; pe pàli míɛyɛ nyɛ́nì yeri baa Nyakungɛngɛ Fɔngɔ tiʔɛ nī gè
Nyakungɛngɛ Liʔɛ sɛbɛlɛ bèle
Sɛbɛlɛ pe míɛyɛ yè | Sɛbɛlɛ pe míɛweriye yè | Sɛbɛlɛ pe míɛyɛ yè tuɔbuuro nī dè |
Duniya Sélimɛ | Sél | Genèse |
Yirile nɛ́ Suɔlɔ | Yir | Exode |
Leviiyé Kacuɔnrirɔ | Lev | Lévitique |
Tɔ́rilɔ | Tɔ́r | Nombres |
Fànʔa Kajuʔulo | Fàn | Deutéronome |
Yesuwe | Yes | Josué |
Kàyuʔujuulo | Kàyu | Juges |
Wuruti | Wuru | Ruth |
Samiyɛli 1 | Sam1 | 1 Samuel |
Samiyɛli 2 | Sam2 | 2 Samuel |
Kùlofɔlilɔ 1 | Kùlo1 | 1 Rois |
Kùlofɔlilɔ 2 | Kùlo2 | 2 Rois |
Kùlo Kajuʔulo 1 | Kaj1 | 1 Chroniques |
Kùlo Kajuʔulo 2 | Kaj2 | 2 Chroniques |
Ɛsidirasi | Ɛsid | Esdras |
Nɛyɛmii | Nɛy | Néhémie |
Ɛsitɛri | Ɛsit | Esther |
Zɔbi | Zɔbi | Job |
Ŋúnuyɔ | Ŋún | Psaumes |
Kàsiʔile | Kàs | Proverbes |
Tɛnmɛfɔli | Tɛnm | Ecclésiaste |
Ŋúnudanʔa | Ŋúnud | Cantique des Cantiques |
Ezayi | Eza | Esaïe |
Zeremii | Zer | Jérémie |
Kayaʔa Kɔngɔ | Kaya | Lamentations de Jérémie |
Ezekiyɛli | Ezek | Ezéchiel |
Daniyɛli | Dan | Daniel |
Oze | Oze | Osée |
Zowɛli | Zo | Joël |
Amɔsi | Am | Amos |
Abidiyasi | Abi | Abdia |
Zonasi | Zona | Jonas |
Misiye | Mis | Michée |
Nawumi | Naw | Nahoum |
Yabakuki | Yab | Habacuc |
Sofonii | Sof | Sophonie |
Aze | Aze | Agée |
Zakarii | Zaka | Zacharie |
Malakii | Mal | Malachie |
Nyakungɛngɛ Fɔngɔ sɛbɛlɛ bèle
Matiye | Mat | Matthieu |
Mariki | Mar | Marc |
Luku | Luk | Luc |
Zan | Zan | Jean |
Kakpiʔiligele | Kakpi | Actes |
Wurɔmiyé | Wurɔ | Romains |
Korɛntiyé 1 | Kor1 | 1 Corinthiens |
Korɛntiyé 2 | Kor2 | 2 Corinthiens |
Galasiyé | Gal | Galates |
Efɛziyé | Efɛ | Ephésiens |
Filipiyé | Filip | Philippiens |
Kolɔsiyé | Kol | Colossiens |
Tesalonikiyé 1 | Tes1 | 1 Thessaloniciens |
Tesalonikiyé 2 | Tes2 | 2 Thessaloniciens |
Timote 1 | Tim1 | 1 Timothée |
Timote 2 | Tim2 | 2 Timothée |
Tiiti | Tiit | Tite |
Filɛmɔ | Filɛ | Philémon |
Eburulo | Eb | Hébreux |
Zaki | Zak | Jacques |
Piɛri 1 | Piɛ1 | 1 Pierre |
Piɛri 2 | Piɛ2 | 2 Pierre |
Zan 1 | Zan1 | 1 Jean |
Zan 2 | Zan2 | 2 Jean |
Zan 3 | Zan3 | 3 Jean |
Zudi | Zud | Jude |
Tìɛlɛ | Tìɛ | Apocalypse |
Kulocɛliɛ Siɛnrɛ ti nyùgboliyo tiɛyɛ yáà
Siɛnrɛ ti nyùyɔ yè | Ti koliyo yè |
Nuwɛli cɛngɛ | Luku 2.1-20 |
Matiye 2.1-12 | |
Zezi wi 'wuʔɔgɔ suɔ | Matiye 26–27 |
Zan 18–19 | |
Paaki cɛngɛ gè | Luku 24; Zan 20 |
Zezi wi 'yɛ̀ nɛ̀ kɛ́ nyìʔɛnɛ nī | Kakpiʔiligele 1.6-11 |
Pantɛkɔti cɛngɛ | Kakpiʔiligele 2.1-41 |
Náarigɛ nɛ́ ŋúnudo
A muɔ je Kulocɛliɛ náari wè | Matiye 6.9-13 |
Diba siɛnrɛ | Tɔ́rilɔ 6.22-27 |
Maari wi 'ŋú nɛ̀ Kulocɛliɛ síɛri | Luku 1.46-55 |
Kulocɛliɛ wiī nɛ mi nári | Ŋúnuyɔ 23 |
Kulocɛliɛ dɛ́nigɛ ki wè nɛ kúu nɛ nyaʔaʔ | Ŋúnuyɔ 103 |
Duniya faangɛnmɛ nɛ́ suɔlɔ
Duniya sélimɛ bè | Sélimɛ 1–2 |
Siɛn wi 'tuu Kulocɛliɛ mɛ́ | Sélimɛ 3 |
Kulocɛliɛ wi cé nyuɔ kún nɛ̀ kɛn Isirayɛli siɛnnɛ mɛ́ bèle | Sélimɛ 9 |
Fànʔa Siɛnrɛ 5–6 | |
Bè puu yanyige nɛ̄ nɛ́ Kulocɛliɛ ní wè | Wurɔmiyé 5 |
Wurɔmiyé 8 | |
Kirisi wire wī Kàfɔli wè | Filipiyé 2.6-11 |
Kúbilo nyɛ́yirile lè | Korɛntiyé 1 15 |
Nyìʔɛnɛ fɔnnɔ nɛ́ dàala fɔnnɔ | Tìɛlɛ 21–22 |
Tɛ́ngɛfɔli tánʔagɛnmɛ bè
Kulocɛliɛ kajuudiʔɛlɛ kiɛ gèle | Yirile 20.1-17 | |
Kulocɛliɛ kajuulo náà ni 'kpúʔɔ nɛ̀ tóri lè | Matiye 22.34-40 | |
Wurɔmiyé 13.8-10 | ||
Ye- ki yaʔa yeli leguulo pe- yeli dɛ́ni | Matiye 5.43-48 | |
Dɛ́nigɛ gè | Korɛntiyé 1 13 | |
Ye- ki yaʔa we- puu nigbe | Efɛziyé 4.1-6 | |
Síɛrigɛ siɛnrɛ | Kolɔsiyé 3.15-17 | |
Luku 17.11-19 | ||
Yanyige siɛnrɛ | Wurɔmiyé 12.12, 15 | |
Filipiyé 4.4 | ||
Ŋúnuyɔ 100 | - | |
Kirisi wire wī weli sìi wè | Filipiyé 1.21 | |
Galasiyé 2.19-20 | ||
Wurɔmiyé 14.7-9 |
Zezi wiī weli Nàʔavɔli nɛ́ ní Suɔfɔli
Diba siɛnrɛ | Matiye 5.3-12 | |
Zezi wi 'siɛnnɛ tɛnmɛ bèle baa nyagurugo mɛ́ gè | Matiye 5–7 | |
Zezi wiī nɛ yaama kúu níɛ kapiʔile láʔala | Mariki 2.1-12 | |
Samarii nàguɔ funjɛ̀ngɛfɔli | Luku 10.29-37 | |
Jaafɔli ŋáà wi cé pùunni nɛ́ kɛ́nì nyaa wè | Luku 15.11-32 | |
Sìnbanaʔajɛnwɛ wè | Zan 10.1-30 | |
Koligo, kányiʔɛ nɛ́ sìi wè | Zan 14.6 | |
Zan 11.25 | ||
Kàfɔli lìile lè | Korɛntiyé 1 11.17-34 | |
Duniya kàyuʔujuu cɛngɛ gè | Matiye 25.31-46 | |
Tunduro dáà ti 'kɛn pìtɛnmɛnɛ mɛ́ bèle | Matiye 28.16-20 | - |
Zezi kàsiʔile gèle
Sìnbanaʔajɛnwɛ wè | Zan 10.1-17 |
Samarii kùlo funjɛ̀ngɛ nàguɔ wè | Luk 10.30-37 |
Sìnbuɔ ŋáà wi cé pùunni wè | Luk 15.4-7; Mat 18.11-14 |
Jaafɔli sícirawɛ wè | Luk 15.11-32 |
Yatanʔarafɔli wè | Mat 13.3-9; Mar 4.1-9; Luk 8.4-8 |
Zezi kakpoliyo yáà
Wàa cé sii fúɔn a wi 'wi puʔɔ | Zan 9.7 |
Wi 'luʔɔ yiʔɛ gè a ki 'kò diviɛn | Zan 2.7-9 |
Wi 'gbòdolifɔli puʔɔ wè | Mat 8.32; Mar 5.8; Luk 8.33 |
Wi 'Jarusi póri puʔɔ wè | Mat 9.25; Mar 5.41; Luk 8.54 |
Lazari wi cé kùu a wi 'koli nɛ̀ wi yɛ̀gɛ | Zan 11.43-44 |
Wi 'búru niʔɛ wè | Mat 14.19; Mar 6.41; Luk 9.16 |
Fúɔcogo kafɔnnɔ | Luk 5.4-6; Zan 21.6 |
Wi 'káfaligɛ kàsaʔa yérige | Mat 8.26; Mar 4.39; Luk8.24 |