پويتر سِنون ڏيوَڻ آݪَي يُوحنا رو پرچار
3
جڏي رُوم مُلڪ رَي مھاراجا قيصر تبرس رِي حڪُومت رو پندرھُون ݾال ھتو، تو اُوئون ڏِنون ۾ يھُوديا صُوبَي رو گوَرنر پينطُس پِلاطُس ھتو ھانَ گليل صُوبَي رو گوَرنر ھيروديس اِنتپاس ھتو ھانَ اُوئي رو ڀائي فِلپس، اِتوريا صُوبَي ھانَ ترخونتس صُوبَي رو گوَرنر ھتو ھانَ اَبليني صُوبَي رو گوَرنر لسانياس ھتو۔ ‏2 حنا ھانَ ڪائفا ايشوَر رَي پُوجاريون را ݾردار ھتا۔ اُوئون ڏِنون ۾ جڏي ايشوَر رَي پُوجاري زِڪريا رو ڏيڪرو سنت يُوحنا رڻ پَٽ ۾ ريتو، تو ايشوَر اُوئي نَي آپرو نياپو ڏينو۔ ‏3 اِيئي رَي ڪري سنت يُوحنا يردن دريا رَي علائقَي ۾ جيٿ ڪيٿ گيو ھانَ مِنکون ۾ پرچار ڪرڻ لاگو ڪہ، ”ٿي آپرَي پاپون ݾون توبھون ڪرو ھانَ پويتر سِنون ليئو، تو ايشوَر ٿونرا پاپ معاف ڪرشَي۔“ ‏4 اَي اِيئوج ھتو جون يسعياھ نبِي رَي شاستر ۾ لِکيوڙو ھَي ڪہ،
”رڻ پَٽ ۾ پرچار ڪرڻ آݪَي رو ھيلو ݾُڻيجَي پڙيو
ڪہ پرميشوَر رَي ݾارُو مارگ تيار ڪرو
ھانَ اُوئي رَي ݾارُو مارگ ݾِڌا ڪرو۔
‏5 ھر ھيڪ کڏ ڀريجي جاشَي
ھانَ ھر ھيڪ جبل ھانَ دڙا ھيٺا ڪيئا جاشَي۔
اَونٽا مارگ ݾِڌا ڪيئا جاشَي
ھانَ اُونچَي نيچَي جگھائون ھيڪ ݾروکَي ڪيئَي جاشَي۔
‏6 ھانَ ݾجائِي مِنک اُوئي مُگتي نَي ڏيکشَي،
جڪَي نَي ايشوَر ميلشَي۔“
‏7 مِنکون را تموم گھڻا ٽولا سنت يُوحنا ڪڍي پويتر سِنون ليوَڻ آوتا ھانَ سنت يُوحنا اُوئون نَي ڪيتو ڪہ، ”ٿي ناگ آݪِي ڪار زھريلا ھو۔ ٿونَي ڪَي ݾُڻايو ڪہ ٿي اُوئي سزا ݾون بچي جاشو جڪو ايشوَر ميلڻ آݪو ھَي؟ ‏8 ٿي اھڙا ڪوم ڪرو جڪَي ݾون خبر پڙَي ڪہ ٿون ݾاچِي توبھون ڪِي ھَي۔ اِيئون نِي ݾمجھو ڪہ ٿي اڀراھيم را اولاد ھو، تو بچي جاشو۔ ھُون ٿونَي ڪونھ ھون ڪہ ايشوَر اِيئون پٿرون ݾون ڀِي اڀراھيم رَي ݾارُو اولاد پيدا ڪري ݾگھَي ھَي۔ ‏9 ياد راکو، ايشوَر اھڙِي سزا ڏيوَڻ رَي ݾارُو تيار ھَي، جون مِنک بَڻون رَي پاݪ تي ڪُھاڙو راکَي ھَي ھانَ جڪو بَڻ ݾُٺو ڦل ڪونھي ڏيتو، تو اُوئي نَي باڍي باݾڏي ۾ نوکَي ھَي۔“
‏10 اِيئي تي مِنکون سنت يُوحنا ݾون پُوڇو ڪہ، ”تو پَڇي مھونَي ڪِي ڪرڻ کپَي؟“ ‏11 تو سنت يُوحنا بݪتِي ڏينِي ڪہ، ”جي ڪَي ڪڍي ٻي کميݾ ھووَي، تو او ھيڪ اُوئي نَي ڏَي جڪَي ڪڍي ڪونھي ھانَ جڪَي ڪڍي ٻاٽِي ھَي، او ڀِي اِيئوج ڪرَي۔“
‏12 ڪئينڪہ ناڪو ليوَڻ آݪا ڀِي پويتر سِنون ليوَڻ آيا۔ اُوئون سنت يُوحنا ݾون پُوڇو ڪہ، ”گُرو جِي، مھونَي ڪِي ڪرڻ کپَي؟“ ‏13 سنت يُوحنا اُوئون نَي ڪھيو ڪہ، ”جِترو ناڪو ليوَڻ رو ٿونَي حُڪم ھَي اُوئي ݾون وڌيڪ نِي ليئو۔“
‏14 فوجيون اُوئي ݾون پُوڇو ڪہ، ”مھونَي ڪِي ڪرڻ کپَي؟“ سنت يُوحنا بݪتِي ڏينِي ڪہ، ”ڪَي تي ڀِي ظُلم ڪري ھانَ ڪُوڙو الزوم ھڻي ناحق رُپيا نِي ليئو ھانَ آپرَي پگھار ۾ خُوش رو۔“
‏15 مِنک مَسيح رَي اِنتظار ۾ ھتا ڪہ او اُوئون نَي بچاشَي۔ اِيئي رَي ڪرَي او آپرَي من ۾ ݾوچڻ لاگا ڪہ، ”ڪِي سنت يُوحنا، مَسيح تو ڪونھي؟“ ‏16 پڻ سنت يُوحنا اُوئون ݾجون نَي ڪھيو ڪہ، ”ھُون تو رُگو پوڻي ݾون پويتر سِنون ڏيئون ھون، پڻ ھيڪ اھڙو مِنک آوڻ آݪو ھَي جڪو مھَي ݾون وڌيڪ قُدرت آݪو ھَي ھانَ ھُون تو اِيئي جھڙو ڀِي ڪونھي ڪہ اُوئي رِي جُتِي را ڪشا کولون۔ او ٿونَي پويتر آتما رَي باݾڏي ݾون پويتر سِنون ڏيشَي۔ ‏17 ݾُرگ ھانَ نرگ ۾ ميلڻ رو اِختيار ڀِي اُوئي ڪڍي ھَي۔ او آپرو ڇاجڙو آپرَي ھاٿ ۾ ليشَي ھانَ ڏوڻون نَي آڇا ڪرشَي۔ او ڪڻڪ نَي آپرَي گُدوم ۾ راکشَي، پڻ بوھ نَي اھڙَي باݾڏي ۾ ٻاݪشَي جڪو ڪڏي ڀِي ٻُجَھي ڪونھي۔“ ‏18 سنت يُوحنا اھڙَي تموم گھڻَي ݾمجھوڻَي ڏي مِنکون نَي خُوشِي رِي خبر ݾُڻاوتو رھيو۔ ‏19 اُوئي ݾون پَڇي سنت يُوحنا گوَرنر ھيروديس اِنتپاس نَي گھٽ وڌ ڪھيو، ڪيونڪہ او آپرَي ڀائي رِي لُگائِي ھيرودياس ݾون پرڻيجو ھتو ھانَ ٻيجا ڀِي خراب ڪوم ڪيئا ھتا۔ ‏20 پَڇي ھيروديس اِنتپاس ھيڪ ٻيجو خراب ڪوم اَي ڀِي ڪيئو ڪہ اُوئي سنت يُوحنا نَي جيل ۾ بند ڪرايو۔
پرڀُو يسُوع رو پويتر سِنون ليوَڻ
‏21 سنت يُوحنا رَي جيل جاوڻ ݾون پيل جڏي مِنک پويتر سِنون ليتا پڙيا، تو پرڀُو يسُوع ڀِي پويتر سِنون ليئو۔ پويتر سِنون ليوَڻ ݾون پَڇي او پراٿنا ڪرڻ لاگو، تو اُوئيج ٽيم آڪاش کُلي گيو ‏22 ھانَ پويتر آتما ڪٻُوتر رَي رُوپ ۾ پرڀُو يسُوع ماٿَي اُتريو ھانَ آڪاش ݾون آواز آيو ڪہ، ”تُو مھارو پيارو ڏيڪرو ھَي ھانَ ھُون ٿَي ݾون تموم گھڻو خُوش ھون۔“
پرڀُو يسُوع رِي پيڙھِي
‏23 جڏي پرڀُو يسُوع پرچار ڪرڻ شرُوع ڪيئو، تو او اندازن ٽيھ ݾال رو ھتو۔ مِنکون رِي ݾمجھ ۾ او يُوسف رو ڏيڪرو ھتو۔ يُوسف عيلي رو ڏيڪرو ھتو، ‏24 عيلي متات رو، متات لاوِي رو، لاوِي مَلڪي رو، مَلڪي ينا رو، ينا يُوسف رو، ‏25 يُوسف متتياھ رو، متتياھ عامُوس رو، عامُوس ناحُوم رو، ناحُوم اسليا رو، اسليا نوگا رو، ‏26 نوگا ماعت رو، ماعت متتياھ رو، متتياھ شمعي رو، شمعي يوسيخ رو، يوسيخ يودا رو، ‏27 يودا يُوحنا رو، يُوحنا ريسا رو، ريسا زربابل رو، زربابل سيالتي ايل رو، سيالتي ايل نيري رو، ‏28 نيري مَلڪي رو، مَلڪي ادي رو، ادي قوسام رو، قوسام المودام رو، المودام عير رو، ‏29 عير يشُوع رو، يشُوع اليعزر رو، اليعزر يوريم رو، يوريم متات رو ھانَ متات لاوِي رو، ‏30 لاوِي شمعُون رو، شمعُون يھُودا رو، يھُودا يُوسف رو، يُوسف يُونان رو، يُونان الياقيم رو، ‏31 الياقيم مليا رو، مليا مناھ رو، مناھ متتاھ رو، متتاھ ناتن رو، ناتن دائُود رو، ‏32 دائُود يَسي رو، يَسي عوبيد رو، عوبيد بُوعز رو، بُوعز سلمون رو، سلمون نحسون رو، ‏33 نحسون عمينداب رو، عمينداب ادمين رو، ادمين ارني رو، ارني حصرون رو، حصرون فارص رو، فارص يھُودا رو، ‏34 يھُودا يعقُوب رو، يعقُوب اضحاق رو، اضحاق اڀراھيم رو، اڀراھيم تارح رو، تارح نحُور رو، ‏35 نحُور سرُوج رو، سرُوج رعُو رو، رعُو فِلج رو، فِلج عِبر رو، عِبر سِلح رو، ‏36 سِلح قينان رو، قينان ارفڪسد رو، ارفڪسد سِم رو، سِم نُوح رو، نُوح لمڪ رو، ‏37 لمڪ متُوسلح رو، متُوسلح حنُوڪ رو، حنُوڪ يارد رو، يارد مھلل ايل رو، مھلل ايل قينان رو، ‏38 قينان انُوس رو، انُوس سيت رو، سيت آدم رو ھانَ آدم نَي ايشوَر ٺاھيو۔