بيئان رِي دعوت رو مِثال
22
پَڇي پرڀُو يسُوع اُوئون نَي ھيڪ ٻيجو مِثال ڏي ݾُڻايو ڪہ، 2 ”آڪاش رِي بادشاھي رِي مِثال اِيئي نمُونَي ھَي ڪہ ھيڪَي بادشاھ آپرَي ڏيڪرَي رِي بيئان رِي دعوت ڪِي۔ 3 دعوت رَي ٽيم اُوئي آپرا غُلوم ميليا ڪہ ميموڻون نَي ھيلو ڪري آوَي، پڻ دعوتيا ڪونھي آيا۔ 4 پَڇي اُوئي آپرا ٻيجا غُلوم ميليا ڪہ دعوتيون نَي ڪو ڪہ، ’طعوم تيار ھَي۔ مھَي موٽا ھانَ متاݪا ڍور بڍايا ھَي۔ ھر ھيڪ شئي تيار ھَي۔ اِيئي رَي ڪري دعوت کاوڻ رَي ݾارُو آئو۔‘ 5 پڻ دعوتيون ڪو ڀِي ڌھيون ڪونھي ڏينو ھانَ آپرَي آپرَي ڪوم تي بُوئا گيا، ڪو آپرِي ٻنِي ڏيݾا گيو، تو ڪو آپرو واپار ڪرڻ گيو۔ 6 ڪئينڪہ مِنکون اُوئي رَي غُلوم رِي بي عِزتي ڪِي ھانَ اُوئون نَي ماري ڇوڙيا۔ 7 اِيئي تي بادشاھ تموم گھڻو ڪاوڙيو ھانَ اُوئي آپرِي فوج ميلي اُوئون خُونيون نَي مرائي ڇوڙيا ھانَ اُوئون را شھر ٻاݪي ڇوڙيا۔ 8 پَڇي بادشاھ آپرَي غُلومون نَي اَڻائي ڪھيو ڪہ، ’بيئان رو طعوم تو تيار ھَي، پڻ جڪون نَي دعوت ڏينوڙِي ھتِي، او اِيئي لائق ڪونھي ھتا۔ 9 اِيئي رَي ڪري ٿي ٻاھر مارگون رَي چوڪون تي جائو ھانَ جِترا ڀِي مِنک ڏيکو، اُوئون ݾجون نَي بيئان رِي دعوت ۾ لي آئو۔‘ 10 اِيئي تي غُلوم ٻاھر گيا ھانَ ݾُٺَي ھانَ ڪِنَي ݾجَي مِنکون نَي دعوت ۾ لي آيا ھانَ دعوت آݪِي جگھا مِنکون ݾون ڀريجي گئِي۔11 جڏي بادشاھ ميموڻون نَي جوئڻ رَي ݾارُو دعوت آݪِي جگھا تي آيو، تو اُوئي اوٿ ھيڪ اھڙو مِنک ڏيٺو، جڪَي نَي بيئان آݪا نُوئا گاڀا پيريوڙا ڪونھي ھتا۔ 12 اِيئي تي بادشاھ اُوئي ݾون پُوڇو ڪہ، ’تُو بيئان رَي گاڀون ݾون ٽاݪ ايٿ ڪيئون آيو ھَي؟‘ پڻ اُوئي ڪو ڀِي بݪتِي ڪونھي ڏينِي۔ 13 پَڇي بادشاھ غُلومون نَي حُڪم ڏينو ڪہ، ’اِيئي را ھاٿ پگ ٻونڌي ٻاھر انڌارَي ۾ نوکو، جيٿ اَي روتو ھانَ پڇتاوتو رَي۔‘“ 14 پڇاڙِي ۾ پرڀُو يسُوع اِيئي مِثال رو مطلب ݾمجھايو ڪہ، ”بيشڪ دعوتيا تو تموم گھڻا ھَي، پڻ چُونڊيوڙا ٿوڙا ھَي۔“
ٽيڪس رَي بارَي ۾ سوال
15 پَڇي فريسي مِنکون جائي آپت ۾ صلاح ڪِي ڪہ ڪيڪر پرڀُو يسُوع نَي باتون ۾ ڦݾائُون۔ 16 پَڇي اُوئون آپرا چيلا ھانَ ھيروديس رَي ٽولَي را ڪئينڪہ مِنک پرڀُو يسُوع ڪڍي ميليا۔ اُوئون جائي ڪھيو ڪہ، ”گُرو جِي، مھونَي خبر ھَي ڪہ ٿي ݾاچا ھو ھانَ ݾچائي ݾون ايشوَر رو مارگ بتائو ھو۔ ٿي ڪيرِي ڀِي پرواھ ڪونھي ڪرتا ھانَ ڪيرو ڀِي پاݾو ڪونھي ليتا۔ 17 تو پَڇي مھونَي ݾُڻائو ڪہ ٿي ڪِي ݾمجھو ھو؟ ڪِي مھونَي رُوم مُلڪ رَي مھاراجا قيصر نَي ٽيڪس ڏيوَڻ کپَي، جون نا؟“ 18 پرڀُو يسُوع اُوئون رِي چالاڪِي ݾمجھي گيو ھانَ ڪھيو ڪہ، ”اي ٺَگون، ٿي مھنَي ڪيئون ڦاݾاوڻ رِي ڪوشش ڪرو ھو؟ 19 مھنَي چوندِي رو ھيڪ ݾِڪو بتائو، جڪو ٿي ٽيڪس رَي ݾارُو ڏيئو ھو۔“ اِيئي تي او ھيڪ ݾِڪو اُوئي ڪڍي لي آيا۔ 20 پرڀُو يسُوع اُوئون ݾون پُوڇو ڪہ، ”اِيئي تي ڪيرو ڦوٽُو ھانَ نون ھَي؟“ 21 اُوئون ڪھيو ڪہ، ”مھاراجا قيصر رو۔“ تو پرڀُو يسُوع اُوئون نَي ڪھيو ڪہ، ”جڪو قيصر رو ھَي، او قيصر نَي ڏيئو ھانَ جڪو ايشوَر رو ھَي، او ايشوَر نَي ڏيئو۔“ 22 جڏي اُوئون اَي ݾُڻيو، تو حيرون ھويا ھانَ اُوئي نَي ڇوڙي اوٿ ݾون بُوئا گيا۔
قيامت رَي ڏِن رَي بارَي ۾ سوال
23 اُوئيج ڏِن ڪئين صدُوقي مِنک پرڀُو يسُوع ڪڍي آيا، جڪون رو وِشواس ھتو ڪہ مرڻ ݾون پَڇي ڪو ڀِي ڀڙي جيتو ڪونھي ھووَي۔ 24 اُوئون پرڀُو يسُوع ݾون اَي پُوڇو ڪہ، ”گُرو جِي، مُوسيٰ نبِي مھورَي ݾارُو لِکيو ھَي ڪہ، ’جي ڪُڻ پرڻيجوڙو ھَي ھانَ او بِنا اولاد مري جاوَي، تو اُوئي رَي ڀائي رو فرض ھَي ڪہ او آپرِي باڀِي ݾون پرڻيجَي ڪہ آپرَي ڀائي رَي ݾارُو اولاد ھووَي۔‘ 25 مھون ڪڍي ݾات ڀائي ريتا۔ پيلڪَي بيئان ڪيئو ھانَ بِنا اولاد مري گيو۔ اِيئي رَي ڪري ٻيجو ڀائي باڀِي ݾون پرڻيجو۔ 26 پڻ او ڀِي مري گيو۔ اِيئي نمُونَي تيجَي ڀائي ڀِي اترِي توڻي ڪہ ݾاتون ڀايون ݾون اِيئوج ھويو۔ 27 نيٺ او لُگائِي ڀِي مري گئِي۔ 28 ھمَي مھونَي ݾُڻائو ڪہ ڀڙي جيتا ھوئڻ آݪَي ڏِن، او لُگائِي اُوئون ݾاتون ڀايون ۾ ڪيرِي لُگائِي ھوشَي؟ ڪيونڪہ اُوئون ݾاتون ھيڪِي ݾون بيئان ڪيئو ھتو۔“ 29 پرڀُو يسُوع اُوئون نَي ڪھيو ڪہ، ”ٿي ڪِترا نِي پونتريوڙا ھو، ٿي نَڪو شاستر نَي ݾمجھتا ھانَ نَڪو ايشوَر رِي قُدرت نَي، 30 ڪيونڪہ جڏي ايشوَر مُوئوڙون نَي جيتا ڪري ݾُرگ ۾ لي جاشَي، تو ݾُرگ ۾ بيئان بڌوڻا ڪونھي ھووَي، پڻ ݾُرگ ۾ مِنک آڪاشِي فريشتون آݪِي ڪار ھوشَي۔ 31 ايشوَر ٿونَي مُوئوڙون ݾون ڀڙي جيتا ھوئڻ رَي بارَي ۾ جڪو ڪئين ݾُڻايو ھَي، ڪِي ٿون او ڪونھي پڙھيو ڪہ،
32 ’ھُون اڀراھيم، اضحاق ھانَ يعقُوب رو ايشوَر ھون۔‘
اِيئي رو مطلب اَي ھَي ڪہ او مُوئوڙون رو نا، پڻ جيتون رو ايشوَر ھَي۔“ 33 مِنک پرڀُو يسُوع رَي اَي باتون ݾُڻي حيرون ھويا۔
پرميشوَر رو ݾجون ݾون موٽو حُڪم
34 جڏي فريسي مِنکون ݾُڻيو ڪہ پرڀُو يسُوع صدُوقي مِنکون نَي بݪتِي ڏي ماٺ ڪرايا ھَي، تو او ڀيڙا ھوئي اُوئي ڪڍي آيا۔ 35 تو اُوئون ۾ ھيڪَي ڌرمي گُرو، پرڀُو يسُوع رو آزمُوتو ليوَڻ رَي ݾارُو سوال پُوڇو ڪہ، 36 ”گُرو جِي، شريعت ۾ ݾجون ݾون موٽو حُڪم ڪيو ھَي؟“ 37 پرڀُو يسُوع اُوئي نَي بݪتِي ڏينِي ڪہ،
”’تُو پرميشوَر آپرَي ايشوَر ݾون آپرِي پُورِي دِل،
آپرِي پُورِي جان
ھانَ آپرِي پُورِي ݾمجھ ݾون پريم ڪر۔‘
’آپرَي پاڙَي آݪَي ݾون آپ جِترو پريم ڪر۔‘
40 توريت شاستر ھانَ نبيون رَي ݾيکايوڙَي ݾجَي باتون اِيئون ٻيئون حُڪمون ۾ آئي جاوَي ھَي۔“
واعدَي ڪيئوڙَي مَسيح رَي بارَي ۾ سوال
41 پَڇي جڏي ݾجائِي فريسي مِنک ڀيڙا ھويا، تو پرڀُو يسُوع اُوئون ݾون پُوڇو ڪہ، 42 ”ٿي مَسيح رَي بارَي ۾ ڪِي ݾمجھو ھو ڪہ او ڪيرو اولاد ھَي؟“ اُوئون بݪتِي ڏينِي ڪہ، ”او دائُود بادشاھ رو اولاد ھَي۔“ 43 پرڀُو يسُوع ڪھيو ڪہ، ”تو پَڇي دائُود پويتر آتما رَي ڪيوَڻ تي اُوئي نَي ڪيئون پرڀُو ڪَي ھَي؟ ڪيونڪہ دائُود ڪھيو ھَي ڪہ،
44 ’پرميشوَر مھارَي پرڀُو نَي ڪھيو ڪہ
مھارَي ݾاجَي پاݾَي ٻيݾ۔
جترِي توڻي ھُون ٿارا دُشمن ھرائي
ٿارَي پگون ھيٺا نِي ڪرون۔‘