شيطون رو پرڀُو يسُوع نَي آزماوڻ
4
پَڇي پرڀُو يسُوع پويتر آتما رَي ڪيوَڻ تي رڻ پَٽ ۾ گيو ڪہ شيطون اُوئي نَي آزماوَي۔ ‏2 اوٿ اُوئي چاليھ ڏِن ھانَ چاليھ راتون روزو راکيو ھانَ نيٺ اُوئي نَي تموم گھڻِي بُوک لاگِي۔ ‏3 پَڇي شيطون اُوئي ڪڍي آيو ھانَ ڪھيو ڪہ، ”جي تُو ايشوَر رو ڏيڪرو ھَي، تو اِيئون پٿرون نَي حُڪم ڏي، تو او ٻاٽَي ھوئي جاوَي۔“ ‏4 پڻ پرڀُو يسُوع ڪھيو ڪہ، ”شاستر ۾ لِکيوڙو ھَي ڪہ،
’اِنسون رُگو ٻاٽِي ݾون جيتو ڪونھي ريتو،
پڻ ايشوَر رِي ڪھيوڙِي ھر ھيڪ بات منڻ ݾون جيتو ريشَي۔‘“
‏5 پَڇي شيطون پرڀُو يسُوع نَي پويتر شھر يروشلم ۾ ايشوَر رَي گھر ۾ لي گيو ھانَ اُوئي رِي ݾجون ݾون ماٿلِي جگھا تي اُڀاڙيو ‏6 ھانَ ڪھيو ڪہ، ”جي تُو ايشوَر رو ڏيڪرو ھَي، تو ايٿ ݾون ھيٺو ٽِپو کا، ڪيونڪہ شاستر ۾ لِکيوڙو ھَي ڪہ،
’ايشوَر ٿارَي ݾارُو آپرَي فريشتون نَي حُڪم ڏيشَي،
ڪہ او ٿارِي ݾنڀال ڪرَي
ھانَ ٿارَي پگون نَي پٿر نِي لاگَي۔‘“
‏7 پڻ پرڀُو يسُوع ڪھيو ڪہ، ”اَي ڀِي لِکيوڙو ھَي ڪہ،
’تُو پرميشوَر آپرَي ايشوَر رو آزمُوتو نِي ڪر۔‘“
‏8 پَڇي شيطون پرڀُو يسُوع نَي تموم اُونچَي جبل تي لي گيو ھانَ اُوئي نَي دُنيا را ݾجائِي مُلڪ ھانَ اُوئون رو مونَ مرتبو بتايو ‏9 ھانَ ڪھيو ڪہ، ”جي تُو مھارَي پگي پڙي شيش نِماوَي، تو ھُون اَي ݾجو ڪئين ٿنَي ڏئين۔“ ‏10 پڻ پرڀُو يسُوع ڪھيو ڪہ، ”اي شيطون، مھارَي اونکيون ݾون ٽَݪي جا، ڪيونڪہ شاستر ۾ لِکيوڙو ھَي ڪہ،
’تُو رُگو پرميشوَر آپرَي ايشوَر آگھي شيش نِما
ھانَ رُگو اُوئي رِي ڀگتي ڪر۔‘“
‏11 اُوئي ݾون پَڇي شيطون اُوئي نَي ڇوڙي بُوئو گيو ھانَ فريشتا آئي پرڀُو يسُوع رِي شيوا ڪرڻ لاگا۔
پرڀُو يسُوع رو گليل ۾ پرچار شرُوع ڪرڻ
‏12 جڏي پرڀُو يسُوع ݾُڻيو ڪہ پويتر سِنون ڏيوَڻ آݪَي يُوحنا نَي جيل ۾ قيد ڪيئو رو، تو او گليل صُوبَي ڏيݾا گيو۔ ‏13 او ناصرت شھر ۾ ڪونھي رھيو، پڻ جائي ڪفرنَحُوم شھر ۾ ريوَڻ لاگو جڪو گليل ڊنڍ رَي ڪپ تي زبولُون ھانَ نفتالي رَي علائقَي ۾ ھَي۔ ‏14 اَي اِيئي رَي ڪري ھويو ڪہ يسعياھ نبِي رِي ڪھيوڙِي بات پُورِي ھووَي ڪہ،
‏15 ”زبولُون ھانَ نفتالي را علائقا،
يردن دريا رَي پيرا ھانَ ڊنڍ رَي پيلوڙَي پاݾَي
ھانَ گليل علائقَي رَي ٻيجَي قومون،
‏16 جڪو انڌارَي ۾ ريتا،
اُوئون ھيڪ موٽو اُجاݪو ڏيٺو
ھانَ جڪو موت رَي انڌارَي آݪَي مُلڪ ۾ ريتا
اُوئون تي اُجاݪو ھويو۔“
‏17 اُوئي ٽيم ݾون پرڀُو يسُوع پرچار ڪرڻ لاگو ڪہ، ”آپرَي پاپون ݾون توبھون ڪرو، ڪيونڪہ آڪاش رِي بادشاھي نيڙِي آئِي رِي۔“
پرڀُو يسُوع رو چار مھوڻون نَي ھيلو ڪرڻ
‏18 ھيڪ ڏِن جڏي پرڀُو يسُوع گليل ڊنڍ رَي ڪپ تي جاوتو پڙيو، تو اُوئي ٻيئون ڀايون نَي ڊنڍ ۾ جاݪ ھڻتي ڏيٺا، جڪو مھوڻا ھتا۔ ھيڪَي رو نون شمعُون ھتو جڪَي نَي پطرس ڀِي ڪيتا ھانَ ٻيجَي رو نون اندرياس ھتو۔ ‏19 پرڀُو يسُوع اُوئون نَي ھيلو ڪري ڪھيو ڪہ، ”آئو، مھارَي لاري بو، تو ھُون ٿونَي مڇَي جھالڻ رِي جگھا، مھارَي ݾارُو مِنک ڀيڙا ڪرڻ ݾيکائُون۔“ ‏20 اَي ݾُڻي اُوئون آپرا جاݪ اُڇلائي ڇوڙيا ھانَ پرڀُو يسُوع لاري بيوَڻ لاگا۔ ‏21 اوٿ ݾون پرڀُو يسُوع ٿوڙيو آگھي گيو، تو اُوئي ٻي ٻيجا ڀائي ڏيٺا۔ ھيڪَي رو نون يعقُوب ھتو ھانَ ٻيجَي رو نون يُوحنا ھتو۔ او آپرَي ٻاپ زبدي ڀيڙا ٻيڙِي ۾ ٽُوٽوڙا جاݪ ٺاوتا پڙيا۔ پرڀُو يسُوع اُوئون نَي ھيلو ڪيئو، ‏22 تو او ڀِي يڪدم آپرَي ٻاپ نَي ٻيڙِي ۾ ڇوڙي اُوئي لاري بيوَڻ لاگا۔
پرڀُو يسُوع رو ݾيکاوڻ ھانَ شفا ڏيوَڻ
‏23 پرڀُو يسُوع گليل رَي ݾجَي علائقَي ۾ يھُوديون رَي ڀگتي گھرون ۾ ݾيکاوتو ھانَ آڪاش رِي بادشاھي رِي خُوشِي رِي خبر ݾُڻاوتو رھيو ھانَ مِنکون را ھر نمُونَي را ڏُک ھانَ بيمارَي مِٽاوتو رھيو۔ ‏24 اِيئي نمُونَي او ݾجَي سُوريا صُوبَي ۾ مشھُور ھويو۔ اِيئي رَي ڪري تموم گھڻا مِنک بيمارون نَي اُوئي ڪڍي لي آيا۔ اُوئون ۾ نمُونَي نمُونَي رَي بيمارَي ھانَ ڏُک ھتا، جڪون ۾ ڀُوت لاگوڙا، گُھٽيون آݪا، اَڌرنگَي آݪا۔ اُوئون ݾجون نَي پرڀُو يسُوع ݾاجا ڪيئا۔ ‏25 تموم گھڻا مِنک پرڀُو يسُوع لاري بيوَڻ لاگا۔ او گليل صُوبَي، دُڪپلس علائقَي، يروشلم شھر، يھُوديا صُوبَي ھانَ يردن دريا رَي پيلوڙَي پاݾَي رَي علائقون ݾون آيوڙا ھتا۔