Umbiimbii ni dza hamira
12
1 Maelefu ya wantu wewa wakuundukizikani hat̯a waḍabva kurangana-rangana. Yesu kaḍabva kunena na wanafund̯iwe kawamba, “Dzit̯unzeni muno na hamira ya *Mafarisayo, yani umbiimbii wao. 2 Kula kifinikizijwecho kidzapfenujwa wekeani, na kula kifitsijwecho kidzamanyikana. 3 Ndookomu kula muneneyecho kizani, kidzasikijwa muyangani. Na kula munongoneyecho nyumbani kuzimu kidzalalabvigwa wekeani.”
Jwa kushoogwa ni Muungu t̯u
4 Yesu kongeza kunena kamba, “Hachi nyakumwambiani maḅamu zangu, namutsewashooga hawaḍe weonaweza kumuyaga mii ḅasi na hali ntawa uwezo dzuu ya ruhu zenu. 5 Namuyanga huyu jwa kumushooga. Mushoogeni Muungu, koro jeje ana uwezo wa kwamba akisa kumuyaga muntu anaweza kumungiza *mohoni. Hachi nyakumwambiani, Muungu ndiye jwa kushoogwa! 6 Uriye nchiji watsano ntawanaguzwa kwa mapeni mawii?a Ela hachi nyakumwambiani, Muungu anawanahia wonse chima cha kwamba, nkaarerwe hat̯a mumodza jwao. 7 Muungu kamanya hat̯a kwamba vitswa vyenu vina nywii nyengaa! Ndookomu namutseshooga kiḍechonse, koro kwa Muungu nywinywi muna maana zaid̯i kuchia hat̯a kumbi zima ḍya nsongo.”
Kumuhikiza ambu kumudziza Kirist̯o
8 Yesu kawakontomeeza amaale kawamba, “Kula adzeenena usoni ya wantu kwamba jeje njwangu, nami mimi *Mwana jwa Ad̯amu nidzanena usoni ya malaika wa Muungu kwamba huyo huyo muntu njwangu. 9 Ela yuḍejwonse adzeenikana usoni kwa wantu, nae kadzakanigwa usoni kwa malaika wa Muungu. 10 Yuḍejwonse aneneye chuuwo kizuka dzuu yangu mimi Mwana jwa Ad̯amu anaweza kuyatsijwa. Ela muntu akimutsola Ruhu Mudheru nkawezi kuyatsijwa meshi. 11 Mudzepfosumamiswa masunagogini na usoni ya mahaju na wat̯awala wangine, namutsehangaika na mat̯aro kwamba mujwakunena kintu gani, ambu mujwakudziheheadze. 12 Koro hiyo hiyo saa ikifika Ruhu Mudheru anamuyongweeza pfapfo hiviḍe vya kunena.”
Namutseḍyuuriswa ni jabva wa lumwengu huju
13 Humuḍe kit̯aroni kwiwa muntu mumodza akimwamba Yesu, “Mwaalimu, mwambie huyu ndugu yangu anigawie hi sehemu yangu ye ḍala ya baba ahuyatsiiyeyo.” 14 Yesu kamwambukuya kamwamba, “Aniwekeye t̯oibi jwenu ambu mugawa ḍala kahi yenu nyowii ni ga?” 15 Makisa kanena na wonse kawamba, “Manyani na mudzit̯unze na hamile, koro vija vinji ntavinamumpa muntu maisha ya ḍugha, hat̯a akiwa jabvadze.” 16 Makisa Yesu kawasumwiiya hiḍi inganyo hiḍi: “Kwiwa muntu jabva eyekuwa na nkonde iyoikivyaa muno. 17 Kaḍabva kumamat̯a mojoni mwakwe kamba, ‘Nihendedze, nami si pfantu pfa kuiweka hi bvaro yangu?’ 18 Makisa kamba, ‘Nahenda hidzaa: navivara vihaa vyangu na nambaka vingine vikuu. Humo naingiza hi bvaro yangu na vija vyangu vingine.’ 19 Makisa kanena na mojoni kamba, ‘E mojo wangu, una vintu vyema vinji vya kuḍya myaka minji. Sasa yavya hara, ḍyaa, nwaa, na kutsekea!’ 20 Ela Muungu kamwamba, ‘Ee ḍyura we! Unafwa hu huu siku wa yeo. D̯ubva ni ga adzeevipata hivi vija vyonse udziwekeeyevyo?’ 21 Ndookomu ndivyo vidzevyowa kwa hawaḍe wadziwekeeyeo ujabva, ela ntawa ujabva usoni kwa Muungu.”
Muyoweyeeni Muungu
22 Makisa Yesu kawamba wanafund̯iwe, “Ndiyo maana niyokumwambiani kwamba mutsemuud̯ama dzuu ya haya maisha yenu. Namutsemuud̯ama kwamba keso munaḍya kintu ga. Na wala namutsemuud̯ama dzuu ya hi mii yenu muḍabve kumamat̯a kwamba keso munavwaa kintu ga. 23 Koro kukaa mojo ndiko muhimu kuchia vintu, na hu mwii ni muhimu kuchia nguo. 24 Amaa t̯ayayoweni makuraḅu. Ntayaime na wala ntayavune. Ntaya vihaa wala pfantu pfaḍepfonse pfa kuwekea bvaro, ela Muungu anayaisa. Ehe fat̯i nywinywi, kwa Muungu ntamukwaa na maana zaid̯i kuchia nyuni? 25 Ni ga kahi yenu eyenaweza kudzyongezea haya maishaye kwa kudzihangaisha?b 26 Mukitsaweza hat̯a dzambo ḍoḍo dza hiḍi, d̯ubva mirumiru za mambo yangine nza? 27 T̯ayayoweni malele yevyonamea. Yayo ntayahende kazi wala kudzyelekanyia mavwazi. Ela hachi nyakumwambiani! Hat̯a haju Sulemani na jabvawe wonse eokuwa nao, nkakuwa na mavwazi mema kuchia hat̯a lele modza. 28 Ikiwa kwamba mani t̯u, yeyonamea yeo makondeni, keso yakanyuuka na yakatsomwa, Muungu anayavwika malele mema dzevihivi, ehe fat̯i nywinywi anamuvwika chima ga? E nywinywi muna faro ndoḍo t̯i! 29 Ndookomu namutsemuud̯ama kwamba munaḍyani ambu munanwani, 30 koro mambo dzayahaya ndiyo yeyonawamud̯a wantu wonse humu lumwenguni. Ela Baba kamanya kwamba haya haya munayahit̯aḍyi. 31 Ishinu nywinywi ulacheni Uhaju wa Muungu, na hayo yangine yonse anayamumpa. 32 Nywinywi kit̯aro changu kiḍoḍo, namutseshooga, koro ni tsekea ya Baba jwenu kumumpa nywinywi uhajuwe. 33 Guzani mwivyonavyo vyonse na hizi fwedha muziwapfe masikini. Dzilachieni mifuko ya fwedha isiyojara, na mudziwekeye nkandi mbinguni. Huko nkandi zenu zinawa pfantu pfema, koro ntaku wevi wadzeozifikia wala mafunzi ya kuzinanga. 34 Koro hapfaḍe wipfonaweka nkandi yako ndipfo pfa mojowo wipfonatsaka kuwapfo.”
Mirani
35 Yesu kongeza kuwambia wanafund̯iwe kamba, “Waani t̯ayari, dzibigeni mikomboo na matsaa yenu yawe kuyangaani. 36 Ikaani dza wahumisi weokumuindani ḅwana jwao agale na harusini. Akidza akihana, wanamufungwiiya muḍyango iyo saa. 37 Hawaḍe wahumisi wadzawa na tsekea nkuu ḅwana jwao akidza akiwat̯onga wa matso. Hachi nyakumwambiani, kadzadzifunga, anawaweka chihako na kuwahumikia. 38 Wanawa na tsekea iyodze ḅwana jwao akiwat̯onga wa matso hat̯a akidza siku kahi ambu hafufi nkuku kuwika. 39 Natsaka muviimuke hivi: T̯ambere muntu andeemanya kwamba mwivi njwakudza saa nyengani, hakika andeyamia nyumbaye itsekudzavunzwa. 40 Ndookomu nanywi pia ni had̯i muwe t̯ayari, koro Mwana jwa Ad̯amu anakudza saa musiyoit̯aria.”
Muhumisi muhikizika
41 Makisa Pet̯ero kamuuza Yesu kamwamba, “Ḅwana, aḍi inganyo kuhwambia swiswi heket̯u ambu kunena kwa kula mumodza?” 42 Ḅwana kamwambukuya kamwamba, “Muhumisi mwema na eye muhikizika ni dza yu? Ni huyuḍe jwa kwamba huyu ḅwana jwakwe anaweza kumumpa muzigo wa kuit̯unza hi nyumbaye na kuwapfa chakuḍya hawa wantu wa hapfaḍe balabalani. 43 Saa ya huyuḍe ḅwana adzeyouja na akiona kwamba huyuḍe muhumisi kahenda kazi nyema, huyu muhumisi anapata t̯ubvo. 44 Hachi nyakumwambiani, huyu ḅwana jwakwe anamumpa huyo huyo muhumisi mamulaka dzuu ya kula kintu echonacho. 45 Ela ikiwa kwamba huyu muhumisi ni muntu asiye maana, anadzingiza kut̯arani kwamba huyu ḅwana jwakwe nkakwakudza haraka. Ndookomu anaḍabva kudziwabigia ḅasi hawa wahumisi wenziwe wa kike na wa kiyume, na kudzingiza jila za kuḍya na kuruma pfamodza na warumi wenziwe. 46 D̯ubva nsikuye huyu ḅwana jwakwe kadzagala, saa ya huyu muhumisi asiyoit̯aria kwamba kakudzani! Hachi hukumu adzeyomumpa anamuḅaa-ḅaa kafu, na anamuhenda dza hiviḍe vya wantu wasiokuwa wahikizika wevyonahendegwa! 47 Muhumisi amanyiye miro ya ḅwana jwakwe ela akitsaawa t̯ayari kuihenda, anabigwa lucha nkali. 48 Ela muhumisi asiimanya miro ya ḅwana jwakwe na akihenda matsowa, nkanabigwa muno dza huyuḍe muhumisi amanyiye na kutsahenda kintu. Koro kula apfegejwe vinji kadzalachigwa vinji. Muntu apfegejwe vinji zaid̯i, inamumala kuhenda menji zaid̯i.”
Kuhikizwa na kudzizwa kwa Yesu
49 Yesu kanena kawii kamba, “Nidzia kugiza moho huju lumwengu, nami nit̯amani muno kwamba uwe umagija! 50 Nina mat̯opyo ya d̯ina yeyokuniindani, na yakuningizani mirumiru hat̯a yadzepfot̯imizwa. 51 Munat̯ara kwamba nidzia kuyeha naghea lumwenguni? Moro sikudzia kuyeha naghea hat̯a, ela nidzia kuyeha migawikano. 52 Koro hangu hi saasambi, wantu watsano wa nyumba modza wadzatsowana, wahahu wanawagarukia wawii na wawii wanawagarukia wahahu. 53 Baba kadzamugarukia mwanawe, na mwana kadzamugarukia babajwe. Mama kadzamugarukia mwanamukewe, na mwanamuke kadzamugarukia mamajwe. Mukwangu muke kadzamuperukia mukaza mwanawe, na mukaza mwana kadzamuperukia mukwanguwe muke.”
Kuimuka hizi ngera
54 Makisa Yesu kawaperukia hawa wantu kawamba, “Mukiona wingu ḍikaa na ḍanda ya Nsini munat̯aḅiri iyo saa mukamba, ‘Kujwakunya mvuya,’ nayo inanya ḍugha. 55 Na mpepfo zikiḍabva kubiga kuyawa ḍanda ya dzuu, munakwamba, ‘Dzuwa ḍijwakuwa kali.’ Naḍyo ḍikawa kali ḍugha. 56 E nywinywi wambiimbii! Munaziyowa hizi mbingu na hi nsi kisa mukat̯aḅiri mambo yadzeyohendeka. Ela kut̯i ntamuwezi kuhambuya hivi vihambwiizo vya hizi hizi ngera na hali mwakuvionani wazi wazi tswee? 57 Kut̯i ntamunaimuka chicho cha hachi kwenu nywinywi kuhenda? 58 Muntu akitsaka kukusit̯aki kwa t̯oibi, ḍema kusikiana nae musidzakwenda kotini. Koro ukitsahenda hivyo, anakupfiika na nguvu kwa huyu t̯oibi, na huyu t̯oibi anakungiza mikononi mwa asikari. Huyu asikari nae anakungiza gerenzani. 59 Hachi nyakumwambiani, ukifungwa nkuyawe mumpaka saa udzeyoipfa hiiḍe nd̯ururu ya mwiso ya hi faini udzeyobigwa.”c