Wakuu wa Kiyahud̯i walacha kihambwiizo
16
1 Nsiku modza *Mafarisayo na Masad̯ukayo wamwendea Yesu wakamuḍeme. Wamwamba awayange kihambwiizo cha kuyanga kwamba hu uwezowe uyawa kwa Muungu ḍugha. 2 Ela Yesu kawambukuya kawamba, “Ipfonafika mioro mukiziona hizi mbingu zihenda zazi, munat̯aḅiri mukamba, ‘Keso hii nsi inayamuka urembo.’ 3 Na mukiyamuka magura mukiziona hizi mbingu zinaza si, munat̯aḅiri mukamba, ‘Yeo hi nsi iyamuka viwi viwi.’ Nywinywi munaziyowa hizi mbingu na mukat̯aḅiri mambo yadzeyohendeka. Ela ntamuwezi kuhambuya hivi vihambwiizo vya hizi hizi ngera, hat̯a ingawa mwakuvionani wazi wazi tswee!a 4 Wantu wazuka na wasiomumanya Muungu, ndiwo wa kwamba wandeetsaka niwayange kihambwiizo cha kuyanga kwamba niyawa kwa Muungu ḍugha. Ela siwayange kihambwiizo kiḍechonse lamud̯a hichi kihambwiizo cha *nabii Yona.” Makisa Yesu kawayatsa kagonzowa.
Kudzit̯unza na mayongweezo ya Mafarisayo na Masad̯ukayo
5 Ḅaad̯aye wepfovuka hujuḍe yombe jungine jwa hiḍi ziwa, hawa wanafund̯i wakumbuka kwamba waarerwa kuwaryegha mikahe. 6 Yesu kawamba, “Chimizani na mudzit̯unze muno na hamira ya Mafarisayo na Masad̯ukayo.” 7 Epfonena hivi, hawa wanafund̯i waḍabva kuyowezanya wao na wao, na mwiso wamba, “Gafi kanena hivi kwa kwamba ntahukutsukuya mikahe.” 8 Ela Yesu epfohambuya haya weyowakit̯ara, kawamba, “E nywinywi muna faro ndoḍo t̯i! Kut̯i mwakuhangaikani kwamba ntamukutsukuya mikahe? 9 Munamba ntamunaimuka hat̯a? Kumbukani hiḍe mikahe mitsano iisiyeyo wantu elefu nsano na kukihafa vikapfu vinji na vinji vya masaza. 10 Na pia kumbukani na hiḍe mikahe mifungahe iisiyeyo wantu elefu nee na kukihafa vikapfu vinji na vinji vya masaza. 11 Amaale ntamunaimuka hat̯a kwamba sikwakuneneani dzuu ya chakuḍya? Nichokumwambiani ni kwamba mudzit̯unze na hamira ya Mafarisayo na Masad̯ukayo!”
12 Yesu epfonena hivi, ndipfo pfa hawa wanafund̯i wadzepfowakiimuka kwamba nkekinenea dzuu ya hamira ya kufurishia mikahe, ela ekinenea dzuu ya haya mayongweezo ya Mafarisayo na Masad̯ukayo.
Pet̯ero kanena kwamba Yesu ndiye huyu Kirist̯o
13 Yesu epfofika hiḍe ḍanda iyo hafufi na mudzi wiwoukihanwa Kaisaria Filipi, kawauza wanafund̯iwe kawamba, “Wantu wanakaa na kwamba mimi *Mwana jwa Ad̯amu ni ga?”
14 Nao wamwambukuya wamwamba, “Wangine wanakwamba u Yohana Mut̯opya, wangine wanakwamba u nabii Eliya, wangine wanakwamba u nabii Yeremia na wangine wanakwamba u mumodza jwa hawa manabii wangine wa kae.” 15 Nae kawauza kawamba, “Ehe nanywi munakwamba mimi ni ga?” 16 Simioni Pet̯ero kambukuya kamba, “Wewe ndiwe huyu *Kirist̯o Mwana jwa Muungu eye mojo.” 17 Yesu kamwamba, “Kuvodhyegwa muno wewe Simioni mwana jwa Yona! Koro hiḍi hiḍi dzambo nkukuḍipfenwiijwa ni mwanaad̯amu yuḍejwonse, ela kuḍipfenwiijwa ni Baba jwangu jwa yuwinguni. 18 Nami nyakukwambiani Pet̯ero, wewe u mwamba.b Na dzuu ya hu huu mwamba naḍimbaka tsanganiko ḍyangu na hat̯a nguvu za kufwa ntazikudzaḍishinda. 19 Nami nakupfa mfunguo za Uhaju wa Mbinguni. Ḍiḍeḍyonse udzeḍyofunga hapfa lumwenguni, hat̯a mbinguni ḍinawa kwamba ḍifungwa. Na ḍiḍeḍyonse udzeḍyofunguya hapfa lumwenguni, hat̯a mbinguni pia ḍinawa kwamba ḍifungujwa.” 20 Makisa Yesu kawaseresa wanafund̯iwe watsemwambia yuḍejwonse kwamba jeje ndiye huyu Kirist̯o.
Yesu kat̯aḅiri dzuu ya kufwa kwakwe
21 D̯ubva hangu hapfo hapfo, Yesu kaḍabva kuwambia hawa wanafund̯iwe wazi wazi dzuu ya mambo yadzeyomuhendekea. Kawamba ni had̯i ende Yerusalemi adzekokuntiswa d̯ina ni hawa wazee na wakohani wakuu pfamodza na waalimu wa Sharia. Kawamba kadzayagwa, ela nsiku ya hahu kadzafufujwa kuyawa kwa wafu.
22 Pet̯ero kamukuntia geri na kamukanya kamwamba, “Po, navichiye na kuye Ḅwana! Haya ntayawezi kukupata meshi!” 23 Ela Yesu kamuperukia Pet̯ero kamupfohosa kamwamba, “Ninukia hapfa Shaat̯ani we! Kwakunikaiyani machingama! Koro hayo wiyokunenani ni mat̯aro ya kibenaad̯amu, si mat̯aro ya kuyawa kwa Muungu!”
24 Makisa Yesu kanena na hawa wanafund̯i kawamba, “Yuḍejwonse atsakiye kuniuḅa mimi ni had̯i aziyatse njiaze za kibenaad̯amu, autsukuye muhiwe wa mpatsa na aniuḅe. 25 Yuḍejwonse atsakiye kuyapfonya maishaye ya hapfa lumwenguni, anadzitsovya maisha ya kuunga na yuungo. Ela huyuḍe eye t̯ayari kudzitsovya maishaye ya hapfa lumwenguni kwa dzambo ḍyangu, huyo anapata maisha ya kuunga na yuungo. 26 Koro kunawa na faiḍa ga, kwa muntu kujupata lumwengu yuzima kisa atsowe maisha ya kuunga na yuungo? Ambu, ni kintu ga cha kwamba muntu anaweza kuyavya ili aweze kupata maisha ya kuunga na yuungo? 27 Mimi Mwana jwa Ad̯amu nidzakudza na marembo ya Baba na malaikawe wonse. Na nidzamuhukumu kula muntu kuuḅana na mahendoye. 28 Ela hachi nyakumwambiani, wangine wenu wasumamiyeo hapfa ntawakudzafwa mumpaka wadzepfoniona mimi Mwana jwa Ad̯amu nikwakudzani kut̯awala dza Haju.”