Yesu kawayongweeza wanafund̯iwe kuyomba
11
1 Nsiku modza Yesu ewa kuyombani pfantu. Epfokwisa, mwanafund̯iwe mumodza kamwamba, “Ḅwana, huyongweeze kuyomba dzevya Yohana awayongweezeyevyo wanafund̯iwe.” 2 D̯ubva Yesu kawamba, “Mukwakuyombani, ikaani mukyamba,
‘Baba jwehu,
sariḍyo naḍidhereswe,a uhaju wako naudze.
3 Uhupfe chakuḍya cha kuhukusya nsiku kwa nsiku.
4 Uhuyatsiye nabvise zehu,
dzevi hwivyonawayatsiya watsovi wehu.
Na nkudzohuyehe pfantu pfa kuḍemwa.’ ”
5 Yesu kongeza kuwambia wanafund̯iwe, “Nahuhwaiye ya kwamba mumodza jwenu ana ḅamujwe. Na kamwendea na siku kahi kamwamba, ‘Ḅamu, nipfasa mikahe mihahu, 6 koro nidzijwa ni ḅamu ayawiye charoni, nami si kintu cha kumumpa.’ 7 Makisa ḅamujwe amwambukuye na nyumbani amwambe, ‘Nkudzonisumbuwe, muḍyango umafungwa, nami na wanangu humat̯ambaara. Saweza kunuka nidze nikupfe kiḍechonse.’ 8 Nyakumwambiani, hat̯a akitsanuka na kumupfa kiḍechonse dza ḅamujwe, ela kwa dzambo ḍya kusindiiya kumuyomba, ananuka na kumupfa kula atsakiyecho. 9 D̯ubva nyakumwambiani, yombani nanywi munapfegwa. Lachani nanywi munaona, gongani nanywi munafungwiijwa muḍyango. 10 Koro kula ayombeye anapfegwa, alachie anaona, na agongeye muḍyango anafungwiijwa. 11 Ni baba ga kahi yenu, jwa kwamba mwanawe akimuyomba nswi ae akamumpa nyoka? 12 Ambu mwanawe akimuyomba iji, akamumpa ninge? 13 Haya, ikiwa kwamba nywinywi mwiwo wazuka t̯u, mumanya kuwapfa wana wenu vija vyema vyema, ehe fat̯i Baba jwenu jwa mbinguni anawapfa Ruhu Mudheru myeedha myengaa, awaḍe weonamuyomba?”
Nguvu za Yesu dzuu ya Shaat̯ani
14 Yesu ewa kuyavyani muntu mpepfo nzuka imuhendezeyeyo kuwa ḅuḅwi. Hi mpepfo nzuka ipfoyawa, huyuḍe muntu kaḍabva kunena. Ndookomu t̯ut̯a yonse ya wantu imaka. 15 Ela wantu wangine wamba, “Kakuyavyani mpepfo nzuka kwa uwezo wa *Belizebuli, mukuu jwa mashaat̯ani.” 16 Wangine watsaka kumuḍema Yesu, ndookomu wamwamba awayange kihambwiizo cha kuwayanga kwamba hu uwezowe uyawa kwa Muungu. 17 Ela Yesu ewa kavimanya hiviḍe wevyowakit̯ara. D̯ubva kawamba, “Uhaju uḍewonse ugawikiyeo vit̯aro vya kupfingana vivyo kwa vivyo, ntauwezi kusumama. Na nyumba igawikiyeyo vit̯aro vya kupfingana vivyo kwa vivyo, nyumba dzayo ntaiwezi kusumama. 18 Mwakwambani mimi nayavya mpepfo nzuka kwa uwezo wa Belizebuli. Ela ikiwa kwamba Shaat̯ani anaweza kumuyavya Shaat̯ani, d̯ubva nkaawa kwamba kakudzipfingani jeje mwenye? Na akihenda dzavyo au uhajuwe unawezadze kusumama? 19 Haya, mukimanyamba kwamba nyakuyavyani mpepfo nzuka kwa uwezo wa Belizebuli, ehe awa wanafund̯ib wenu wakuyavyani mpepfo nzuka kwa uwezo wa ga? Hivi wevyokuhendani wao wenye vinayanga kwamba hivi mwivyokunenani nywinywi sivyo. 20 Ela mimi nyakuyavyani mpepfo nzuka kwa nguvu za Muungu, kuyanga kwamba Uhaju wa Muungu umamudzia.” 21 Yesu kongeza kunena kamba, “Muntu mwenye nguvu akihwaa vyeeravye vyonse na akiyamia nyumbaye, haya maliye ntayawezi kudharwa. 22 Ela kukidza muntu yungine amuchiiye nguvu, anamushinda na anaviheka hivi vyeeravye adzikwat̯iyevyo, na anayahwaa haya maliye eyonayo. 23 Yuḍejwonse asiyekuwa kunigijiijani, huyo kakunipfingani. Na yuḍejwonse asiyekuwa kuhendani kazic pfamodza nami, huyo kakuvarani-varani.”
Kugala kwa mpepfo nzuka
24 Yesu kagija kunena kamba, “Mpepfo nzuka ipfonamuyawa muntu inazinga mbandani kulacha pfantu pfa kukaa. Ikiona kwamba ntaikupata inakwamba, ‘Hachi nagala kukuḍe niyawiyeko.’ 25 Ela ikigala inaona kwamba hapfaḍe ipfoikikaa d̯ura, pfapfejwa na pfaelekanywa urembo. 26 D̯ubva ikiona hivyo, inakwenda inalacha mpepfo nzuka zingine mfungahe ziizo nzuka zaid̯i kuichia iyo. Nazo zonse zinakudza zinaḍabva kukaa kuzimuni mwa huyuḍe muntu. Ndookomu huyo huyo muntu anawa muzuka kuchia hiviḍe evyokuwa d̯ura.”
Tsekea kindindi
27 Yesu epfoakinena amaale, kakelelejwa ni muke eyekuwa humuḍe kit̯aroni kamwamba, “Ayu muke akuvyaiye na akwamusiye, ana tsekea iyodze!” 28 Ela Yesu kamwambukuya kamwamba, “Tsekea kindindi nza hawaḍe weonasikia chuuwo cha Muungu na kuchigija.”
Wantu walacha kihambwiizo
29 T̯ut̯a ya wantu ipfokuwa kwongezekani amaale, Yesu kawamba, “Hawa wantu wa hizi hizi nsiku ni wantu wazuka muno. Wakulachani niwayange kihambwiizo cha kuyanga kwamba niyawa kwa Muungu. Ela siwayange kihambwiizo kiḍechonse, lamud̯a hiki kihambwiizo cha *nabii Yona. 30 Koro dza vya Yona evyokuwa kihambwiizo kwa wantu wa Ninawi, ndivyo vyangu mimi *Mwana jwa Ad̯amu nidzevyowa kihambwiizo kwa wantu wezihizi nsiku. 31 Nsiku ya hukumu idzepfofika hat̯a huyu malikia jwa nsi ya ḍanda ya Nsini nae kadzawahukumu wantu wa hizi hizi ngera. Koro jeje kanuka na hangu Sheḅa, nsi iyo kuye na kuye, na kadzia kusikiiya ukaro wa haju Sulemani. Na hapfa kuna muntu eye mukuu kumuchia hat̯a haju Sulemani, ela nywinywi mwakudzizani kumusikia. 32 Hiyo hiyo nsiku idzepfofika, wantu wa Ninawi wadzasumama wayavye ushaahiḍi kwamba wantu wa hizi hizi ngera ni watsovi. Koro wao wayasikiiya maagu ya Yona na wapfyehuza mama. Na hapfa kuna muntu eye mukuu kumuchia hat̯a Yona, ela nywinywi mudziza kumusikia na mupfyehuze mama.”
Mayongweezo ya Yesu yayeha muyanga
33 Yesu kongeza kunena kamba, “Ntaku muntu eyenagiza tsaa kisa akaifitsa ambu akaifinikiza na pishi. Ishinu anaipfatsika pfantu dzuu ili hawaḍe weokunjiani humuḍe nyumbani wapate kuona.
34 Matso yaa dza tsaa ya mwii. Ikiwa kwamba muntu ana matso mema, ḅasi mwiiwe wonse unawa muyangani. Ela ikiwa kwamba ana matso mazuka, ḅasi mwiiwe wonse unawa kizani. 35 D̯ubva chimizani, mutsekudzat̯ara kwamba muna muyanga katsi muna kiza. 36 Mwiiwo wonse ukidzaa muyanga t̯ipu ḅila sehemu iḍeyonse kuhafa kizani, hu muyanga unakuyangaiya jwonse dza vya tsaa ivyonakuyangaiya na muyangawe.”
Yesu kanena dzuu ya Mafarisayo na waalimu wa Sharia
37 Yesu epfokwisa kunena, Mufarisayo mumodza kamuhana akaḍye nae nyumbani. D̯ubva kenda kakaa kuḍyani. 38 Huyu Mufarisayo kamaka akimuona Yesu nkakunawa kiadhad asidzaḍabva kuḍya. 39 Ndookomu Ḅwana kamwamba, “Nywinywi Mafarisayo, mu wahiḍu muno wa kukosa vikombe na masahani yenu nanze, na hali kuzimuni mwenu mudzaa uhamile na mazuka yangine. 40 Nywinywi maḍyura! Ntamudzi kwamba Muungu ndiye aumbiye kuzimu na nze? 41 D̯ubva wapfeni makowesa vivyo vikombeni na vyuureni mwenu, na kula kintu kinamudherea.
42 Mudzawa na d̯ina iyodze nywinywi Mafarisayo! Ntamutsowe kumuyaviza Muungu fungu ḍya kumi ḍya kiḍechonse mwichonapata hat̯a kiwe kachuchu mala ga. Ela munabalifa kuhenda hachi na kumutsaka Muungu. Haya yanamumala kuhenda pfasipfo kubalifa hayaḍe yangine yeyo machuchu. 43 Mudzawa na d̯ina iyodze nywinywi Mafarisayo! Mutsaka viti vya usoni usoni masunagogini. Mutsaka kukedhyegwa na hila usoni kwa wantu. 44 Mudzawa na d̯ina iyodze nywinywi! Mwaa dza mbeera zisizohambujwa na zizonarangwa-rangwa ni wantu pfasipfo kuvimanya.” 45 Mumodza jwa waalimu wa *Sharia kamwambukuya kamwamba, “Mwaalimu, ukinena dza hivyo, kwakuhutsolani naswi.” 46 Ela Yesu kamwamba, “Hat̯a nanywi waalimu wa Sharia, mudzawa na d̯ina iyodze! Munawapfagaaza wantu vimbogo viziho viziho vya masharia ya kiḍini, na hali nywinywi wenye ntamuwezi kunuya hat̯a mukono muwasaiḍie. 47 Mudzawa na d̯ina iyodze nywinywi! Munazimbaka na kuzirembosa mbeera za manabii wayagijweo ni wabibi zenu. 48 D̯ubva mu mashaahiḍi, koro mukuḅaliana na mahendo ya wabibi zenu. Wao wawayaga hawa manabii anywi muzimbaka hizi mbeera zao. 49 D̯ubva Muungu kanena mvidhyoni mwakwe kamba, ‘Nawahumia manabii na *ntumi. Wangine wao wanawayaga na wangine wao wanawakuntisa d̯ina.’ 50 Ndookomu myazi ya manabii wonse wayagijweo hangu kuumbwa kwa lumwengu, idzaiya dzuu yenu nywinywi wantu wa hizi hizi ngera. 51 Hangu mwazi wa Habili hat̯a wa Zakaria, huyu ayagijwee kahi ya haya *madhabahu ya kuyavia mvuugiya ne *Hekalu, yonse idzaiya dzuu yenu. Hachi nyakumwambiani, hukumu ya hu huu uyaji wonse idzamusukia nywinywi wantu wa hizi hizi ngera. 52 Mudzawa na d̯ina iyodze nywinywi waalimu wa Sharia! Koro mujuhwaa huju yufunguo jwa umanyi mujufitsa. Ela nywinywi wenye kunjia humu Uhajuni ntamuhaḍya ya kunjia, na hawaḍe weokutsakani kunjia nao pia mwakuwakaiyani machingama.” 53 Yesu epfonuka na hapfaḍe waalimu wa Sharia na Mafarisayo wamuhendea musindiiyo wakimuuza dzuu ya mambo menji na menji, 54 wakilacha dzambo zuka adzeḍyonena ili wamuḍie.