Inganyo ḍya waima nkonde wazuka
12
1 Yesu kaḍabva kunena na hawa wakuu wa Kiyahud̯i kwa njia ya mainganyo kawamba, “Kwiwa muntu mumodza eyekuwa na nkonde ya mizabibu. Kairinga na katsimba pfantu pfa kuelekanyia mvinyo, kisa kambaka na kilili cha kwamiiya. Akisa, kaikoḍisha hi nkonde kwa wantu wangine waiime, kisa jeje kanjia charoni kenda nsi ingine. 2 Ngera ya mavuno ipfofika, kahuma muhumisi kwa hawaḍe wantu ili akamuhwaiye hi sehemu yakwe ya mavuno. 3 Ela wao wakidzawakinuka, wamugija huyuḍe muhumisi na wamubiga biga nzuka, kisa wamugalicha mikono mihupfu.
4 Huyu mwenye hi nkonde kahuma muhumisi yungine. Ela nae pia wamumad̯aisa humu kitswani na wamuhendea mambo ya kinyaya. 5 Mwenye hi nkonde kahuma na muhumisi yungine, ela nae wamuyaga. Kahuma na wahumisi wangine wenji. Ela nao pia wawabiga na wangine wawayaga. 6 Mwenye hi nkonde ewa kahafa na muntu mumodza t̯u asiyedzamuhuma. Nae ewa ni huyu mwanawe amutsakiyee muno. D̯ubva kamuhuma kwao akit̯ara kwamba jeje wanamuhila.
7 Ela hawaḍe wantu wepfomuona huyu mwana jwo mwenye nkonde wambana, ‘Huyu ndiye jwa kudzaiḍala hi nkonde. Nahumuyageni, ne nkonde inawa yehu.’ 8 Ndookomu wamugija wamuyaga, kisa hu mwiiwe waufat̯ula nze ye nkonde.”
9 Makisa Yesu kawauza hawaḍe weowakimusikiiya kawamba, “Munat̯ara kwamba ayu mwenye e nkonde, kadzawahendadze awa awakoḍishiyeo hi nkonde? Kadzawayaga makisa hi nkonde anaikoḍisha wantu wangine.” 10 Makisa Yesu kawauza kawamba, “Munamba ntamudzayasoma hat̯a aya matsoro yambiyeyo,
‘Hiḍi iwe ḍidzizijweḍyo ni wambaka,
ndiḍyo ḍigaliyeḍyo iwe muhimu ḍya kumbakia.
11 Hiḍi hiḍi ni dzambo ḍya mafara
ḍihendejweḍyo ni Ḅwana.
Naswi huona namuna ḍiivyo dzambo kuu.’ ”
12 Hawa wakuu wa Kiyahud̯i waimuka kwamba Yesu ekiwanena wao. Nao wekitsaka kumugija, ela wekiishooga hi t̯ut̯a ya wantu. Ndookomu wamuyatsa wenda makwao.
Yesu kauzwa dzuu ya kuipfa kuwa kwa Kaisari
13 Kuhumwa *Mafarisayo na wantu wangine weonamuunga mukono *Herod̯e, wende wakamuuze Yesu swali ḍya kumusocha naḍyo. 14 D̯ubva nao wenda wamuuza wamwamba, “Mwaalimu, swiswi hukumanya ya kwamba wewe u muntu muhikizika. Nkukwaa muntu jwa kudzitsakiza kwa wantu na wala nkumud̯we ni cheo cha muntu. Ela unakaa na kuyongweeza hi ya hachi dzuu ya hivi vya Muungu evyonatsaka huishi. D̯ubva t̯ahwambiye, dze ni hachi kwamba wantu waipfe kuwa kwa *Kaisari ambu hat̯a? 15 Huipfe ambu hutseipfa?” Ela Yesu ewa kesakuuhambuya umbiimbii wao. D̯ubva kawamba, “Yani mwakuḍemani kunilevya mimi? Haya nimpani kuruḅembe niḍiyowe.” 16 Nao wamuyehea kuruḅembe modza. Yesu kawauza kawamba, “Aḍi kuruḅembe aḍi, ḍina sura ya gani na sari ḍya ga?” Nao wamwambukuya wamwamba, “Kaisari.” 17 Ndookomu Yesu kawamba, “Ḅasi vya Kaisari vimumpeni Kaisari, na vya Muungu vimumpeni Muungu.” Hawaḍe wantu kudzasikia hivi awambukwiiyevyo, wamaka muno.
Yesu kauzwa dzuu ya kufufujwa kwa wafu
18 Makisa Yesu kendejwa ni *Masad̯ukayo wangine ili wakamuuze swali. Masad̯ukayo wewa ni kit̯aro cha wantu wasiohikiza kwamba wafu wadzafufujwa. D̯ubva wepfokwenda wamuuza wamwamba, 19 “Mwaalimu, *nabii Musa kahworea Shariani kwamba, muntu akifwa pfasipfo kuvyaa wana, huyu ndugujwe ni had̯i amuḍale muyamuwe ili aweze kumuvyaiya wana huyu ndugujwe afwiye. 20 D̯ubva t̯asikia. Kwiwa na ndugu wafungahe. Huyu hangafa kahwaa muke ela kafwa ḅila kuvyaa wana, 21 ndookomu huyu ndugujwe muḍoḍo kamuḍala muyamuwe. Ela nae pia kafwa ḅila kuvyaa wana. Huyu muḍoḍowe nae pia kamuḍala huyu muke, ela nae kafwa dza vivyo. 22 D̯ubva wagija kumuḍala na kufwa dzevihivi, mumpaka wonse wofungahe wafwa ḅila kuvyaa wana. Na mwiso huyu muke nae pia kafwa. 23 D̯ubva swali ni kwamba, nsiku ya wantu kudzafufujwa, ayu muke kadzat̯aligwa kwamba ni mukaza ga, nae ewa kahwajwa ni wayume wafungahe?”
24 Yesu kawambukuya kawamba, “D̯ina yenu ni kwamba nywinywi mwaara kwa kwamba ntamuyadzi haya matsoro na wala ntamuyadzi mawezo ya Muungu! 25 Wantu wadzepfofufujwa kuyawa kwa wafu, ntawakudzahwaa wala kuhwajwa. Koro wonse wadzawa dza malaika wa mbinguni. 26 Na dzuu ya wantu kufufujwa kuyawa kwa wafu, munamba ntamudzayasoma hat̯a aya matsoro ya Musa? Hapfaḍe pfaneneyepfo dzuu ya hichi kitsorya chichochikipfya, Muungu kamwamba Musa, ‘Mimi ndimi Muungu jwa wabibizo, aḍe Iburahimu, Isaka na Yakobo.’a 27 Ndookomu, kwa kwamba Muungu ni Muungu jwa weo mojo, hat̯a hawaḍe weonahwajwa kwamba wafwa, kwakwe wana maisha. D̯ubva hachi nywinywi mwaara muno!”
Amuri nkuu ya mwiso
28 Kwiwa kudza mumodza jwa waalimu wa *Sharia eyeakisikiiya hiviḍe wevyowakiḍaat̯iana. Epfoona kwamba Yesu kawambukuya urembo, nae kamuuza swali Yesu kamwamba, “Amuri nkuu ya mwiso ni i?” 29 Yesu kamwambukuya kamwamba, “Amuri nkuu ya mwiso ni hii yambiyeyo: ‘Sikiani nywinywi Waisiraeli! Ḅwana Muungu jwehu ni mumodza t̯u na ndiye Ḅwana jeje heket̯u. 30 Na ni had̯i umutsake Ḅwana Muungujo na mojowo wonse, na ruhu yako yonse, na akili yako yonse na nguvu zako zonse.’ 31 Na amuri ya pfii ni hii yambiyeyo: ‘Mutsake mwenziwo dza udzitsakiyevyo mwenye.’ Ntaku amuri ingine iyo nkuu kuchia hizi hizi zombii.”
32 D̯ubva huyu mwaalimu jwa Sharia kamwamba Yesu, “Kunena urembo mwaalimu! Kunena sawa kaḅisa ukyamba kuna Muungu mumodza t̯u, na ntaku muungu yungine eyepfo, lamud̯a jeje heket̯u. 33 Na muntu ni had̯i amutsake Ḅwana Muungu na mojo wakwe wonse, na akili yakwe yonse na nguvu zakwe zonse. Na pia ni had̯i amutsake mwenziwe dza adzitsakiyevyo jeje mwenye. Haya ndiyo mambo muhimu ya mwiso yeyonamala kuhendwa, kuchia mvuugiya za kutsomwa na mvuugiya zingine za kuyavya waḍondo kwa Muungu.”
34 Yesu epfoona kwamba huyu mwaalimu jwa Sharia kambukuya na ukaro kamwamba, “Wewe nkukwaa kuye na Uhaju wa Muungu.” Na ḅaad̯a ya hapfo, ntaku yuḍejwonse agafiiye kumuuza Yesu swali ḍiḍeḍyonse kawii.
Swali dzuu ya huyu Masiya
35 Ḅaad̯aye Yesu epfoakiyongweeza wantu humuḍe Hekaluni kawauza kawamba, “Kut̯i waalimu wa Sharia wanakwamba huyu *Masiya ni Mwana jwa D̯aud̯i ḅasi? 36 Koro D̯aud̯i jeje mwenye kayongojwa ni Ruhu Mudheru na kanena kamba,
‘Ḅwana kanena na Ḅwana jwangu kamwamba,
ikaa mukono wangu wa kuyume,
hat̯a nidzepfowangiza nyabvao mikononi mwako.’ ”b
37 Yesu kagija kunena kamba, “D̯ubva ikiwa kwamba D̯aud̯i mwenye kamuhana, ‘Ḅwana jwangu,’ swali ni kwamba, ayu Masiya anawadze Mwana jwa D̯aud̯i na pfapfo D̯aud̯i amuhane Ḅwana jwakwe?” Hi t̯ut̯a ya wantu ikimupfindiiya Yesu na tsekea muno.
Dzit̯unzeni na waalimu wa Sharia
38 Yesu kawayongweeza wantu kawamba, “Dzit̯unzeni na waalimu wa *Sharia. Wao ni wantu watsakiyeo kudziyanga kwa kuvwaa malot̯a mayeya mayeya. Wakyenda masokoni wanatsaka wakikedhyegwa na hila koro kwao ni d̯aha. 39 Wakinjia *masunagogini watsaka kudzitsania viti vya usoni usoni, koro ndivyo vivyonakajwa ni wantu wa hila. Na wepfonakwenda jilani, watsaka kukaa hiviḍe viti vya hila. 40 Watsaka kuwaḍya mudheoni wake wachiwa, makisa wakadziyombesa mayombo mayeya mayeya wapate kutsamanyikana hiviḍe waivyo. Hachi hukumu yao idzawa nkuu muno!”
Mvuugiya ya muke muchiwa
41 Yesu kenda kakaa chihako usoni ya hiḍi sand̯uku ḍya kuyavia mvuugiya humuḍe Hekaluni, na kaḍabva kuiyowa hi t̯ut̯a ya wantu wakwakungizani fwedha zao humuḍe sand̯ukuni. Wantu wenji majabva wangiza fwedha nyinji. 42 Kisa kudza muke muchiwa kowesa, nae kangiza nd̯ururu mbii zizo sawa na peni. 43 Yesu kawahana hawa wanafund̯iwe kawamba, “Hachi nyakumwambiani, huyu muke muchiwa kowesa huyu, kayavya vinji kuchia wonse wangiziyeo fwedha zao humu sand̯ukuni. 44 Koro hawa wangine wonse, watsonta mvuugiya wayaviyezo kuyawa kwa jabva wao weo nao. Ela huyu muke muchiwa huyu, na umasikini wakwe wonse, kayavya vyonse evyokuwa navyo.”