Kifo cha Lazaro
11
1 Kwiwa muntu mumodza eyeakihanwa Lazaro ahendeyee mujwazi hukuḍe Betania. Hukuḍe ekiishi na waimbuzwe wawii weowakihanwa Maria na Marit̯a. 2 Huyu huyu Maria ndiye adzeyeakimuhiiya Ḅwana manunkanto humu maguuni kisa akimufuta na hizi nywiize. Na huyu ndugujwe ndiye eyekuwa mujwazi. 3 D̯ubva hawa waimbuzwe Lazaro wamupfiikia ḍaamisa Yesu wamwamba, “Ḅwana, huyu ḅamujo umutsakiye ni mujwazi muuno.” 4 Ela Yesu epfopata hi ḍaamisa kamba, “Hu ujwazi wa Lazaro ntauwezi kumuyehea kufwa. Udza ili upate kuyanga namuna ya nguvu za huyu Mwana ziivyo na Muungu apate kushad̯wa.”
5 Hat̯a ingawa Yesu ewa kamutsaka Marit̯a, Maria na ndugu yao Lazaro, 6 epfopata haya maagu ya kwamba Lazaro ni mujwazi, nkakunuka na yayo maguu ende. Ishinu kakaa hukuḍe ekokuwa kwa nsiku mbii zaid̯i. 7 Kisa kawamba hawa wanafund̯i wakwe, “Sasa hwendeni Yud̯aya kawii.” 8 Ela hawa wanafund̯iwe wamwamba, “Mwaalimu, hunakwendadze Yud̯aya kawii na hali si hat̯a kae hawa wantu wa Yud̯aya wekitsaka kukubiga na mawe wakuyage?” 9 Yesu kawambukuya kawamba, “Nsiku nzima ntaikwaa na masaa kumi na mawii ya kuhenda kazi? Muntu akyenenda na musikahi nkawezi kukolasika kwa dzambo ḍya kwamba anauona hu muyanga wa huju lumwengu. 10 Ela kula eyenakwenenda nasiku anakolasika kwa dzambo ḍya kwamba ntaku muyanga.” 11 Yesu epfonena hivi akisa, kongeza kamba, “Ḅamu jwehu Lazaro kamat̯ambaara, nami nyakwendani ninkamuyamuse.” 12 Nao hawa wanafund̯iwe wamwamba, “Ḅwana, ikiwa kwamba kat̯ambaara kakuyaani, nka untu anapfowa.” 13 Wao wekit̯ara ya kwamba Lazaro ewa kakuyaani ḍugha, ela cha Yesu echoakinena iwa ni kwamba Lazaro ewa kafwa. 14 D̯ubva Yesu kawambia wazi tswee kawamba, “Lazaro kafwa. 15 Na nina tsekea kwamba vipfohendeka siwapfo. Haya haya yonse yahendeka kwa dzambo ḍyenu, ili mupate kudziyongweeza kuniserefat̯a. Haya hwendeni!” 16 D̯ubva Tomasi, eyeakihanwa Mwana Mpatsa, kawamba hawa wanafund̯i wenziwe, “Naswi hwendeni. Ikiwa kwamba ni kufwa hufwe pfamodza na huyu Mwaalimu.”
Yesu kamufufuya Lazaro
17 Yesu epfofika Betania, Lazaro ewa kamazikwa na kamaawa na nsiku nee mbeerani. 18 Mudzi wa Betania wiwa chima cha kilomita ntahu t̯u kuyawa Yerusalemi. 19 Na wantu wenji wewa wenda wakamuingamaze Marit̯a na Maria kwa dzambo ḍya kufwijwa ni ndugu yao. 20 Marit̯a epfosikia kwamba Yesu kakudzani, kayawa ende akamut̯angere, ela Maria kahafa hukuḍe nyumbani. 21 Marit̯a epfot̯ongana na Yesu kamwamba, “Ḅwana, t̯ambere wewe undeewa upfo hapfa, huyu ndugu yangu nkandeefwa. 22 Ela nimanya ya kwamba hat̯a saambi, ḍiḍeḍyonse udzeḍyoḍimuyomba Muungu, jeje anaḍikuhendea.” 23 Yesu kamwambukuya kamwamba, “Huyu ndugujo anafufuka.” 24 Nae Marit̯a kamwamba, “Ndivyo, nimanya kaḅisa kwamba nsiku ya mwiso anafufujwa anawa mojo kawii.” 25 Yesu kamwamba, “Mimi ndimi niyenafufuya wantu na kuwapfa maisha kawii. Muntu anihikiziyee mimi, hat̯a akifwa huyo anaishi kawii. 26 Na yuḍejwonse apatiye maisha ya ḍugha kwa dzambo ḍya kunihikiza mimi, huyo nkawezi kufwa meshi. Dze, Marit̯a, hayo hayo kuyahikiza?” 27 Marit̯a kamwambukuya kamwamba, “Ee Ḅwana. Nihikiza ya kwamba wewe ndiwe huyu *Masiya na ndiwe Mwana jwa Muungu udziye lumwenguni.” 28 Marit̯a epfonena hivi akyendaakisa, kenda kamukuntia geri Maria na kamwamba, “Mwaalimu kadza na kakukuhanani.” 29 Maria epfosikia hivi, kanuka haraka kamuḍaabvat̯a Yesu. 30 Yesu ewa amaale nkadzanjia humuḍe mudzini, ewa ka pfapfaḍe pfa Marit̯a at̯onganiyepfo nae. 31 Hawa wantu weowakimuingamaza Maria humuḍe nyumbani, wepfomuona akiyawa haraka haraka, wat̯ara ya kwamba kakwendani hukuḍe mbeerani akaiye. Ndookomu nao wamuuḅa.
32 Maria kenda mumpaka hapfaḍe pfa Yesu epfokuwa. Epfofika akimuona, kamugwiya maguuni na kamwamba, “Ḅwana, t̯ambere wewe undeewa upfo hapfa, huyu ndugu yangu nkandeefwa.” 33 Yesu epfomuona Maria akwakuiyani na akidza akiona na namuna ya hawa wantu wangine weokuwa pfamodza nae wevyowakiiya, vimuhora hu mojo na vimungiza tsungu muno. 34 Nae kawauza kawamba, “Ayu afwiye mumuzika ku?” Nao wamwambukuya wamwamba, “Ḅwana, nzoo hukuyange.” 35 Yesu mitsozi iḍabva kumuhika. 36 Na wantu kudzaona hivi wamba, “T̯ayowani namuna amutsakiyevyo Lazaro!” 37 Ela wangine wao wamba, “Ikiwa kwamba ntumbu matso kawapfonya, kimut̯iidhiyecho kumuhendeza Lazaro atseefwa ni kintu ga?”
38 Yesu kanjijwa ni tsungu kawii na kenda hukuḍe mbeerani. Hi mbeera yenye iwa ni mpango iyofinikizwa na iwe hapfa pfa kunjiiya. 39 Yesu kawamba hawa wantu, “Ḍiperuyeni-peruyeni hiḍi iwe muḍinuye.” Ela Marit̯a kamwamba, “Ḅwana, ae e saasambi nkaawa kununkani fara? Hangu akizikwa yeo ni nsiku yane.” 40 Yesu kamwambukuya kamwamba, “Marit̯a, mimi sikukwambia ya kwamba ukihikiza unaona namuna ya uwezo wa Muungu uivyo?” 41 Kisa hiḍi iwe ḍipfoperujwa-perujwa ḍikinujwa, Yesu kanuya matso dzuu mbinguni na kamba, “Baaba, ni asant̯a kwa kunisikia. 42 Nimanya ya kwamba unakaa na kunisikia kut̯wa. Ela ninena hivi kwa dzambo ḍya hawa wasumamiyeo hapfa, ili wapate kuhikiza kwamba wewe ndiwe unihumiye.” 43 Yesu epfoyomba dza hivi akisa, kamuhana Lazaro na idzwi kuu kamwamba, “Lazaro, yawa huku!” 44 Nae Lazaro kayawa na humu mbeerani akiwa kafungwa sand̯a hangu kitswani mumpaka nyajoni.a D̯ubva Yesu kawamba hawa wantu, “Mufunguyeni hi sand̯a mumuyatse huru!”
Wakuu wa Kiyahud̯i walacha kumuyaga Yesu
45 Wenji wa hawaḍe wantu weokwenda kumuingamaza Maria, wepfoona haya ya Yesu ahendeyeyo wamuhikiza. 46 Ela wangine wao wenda kwa hawa *Mafarisayo na wawasumwiiya haya ya Yesu ahendeeyo. 47 D̯ubva hawa Mafarisayo na wakohani wakuu wahana kikao cha hi gasa ya Wayahud̯i na waḍabva kuuzana wakyamba, “Haya, sasa huhendedze? Huyu muntu kakuhendani mafara ya kumakisa menji na menji! 48 Na hukimuyatsa agije kuhenda hivi, wantu wonse wanamuhikiza. Ndookomu nao hawa wat̯awala wa Kirumi, wanakudza wanainanga-nanga hi *Hekalu yehu na kyeet̯i chehu chonse wanakisa kafu.”
49 Mumodza jwa hawa weokuwa hapfaḍe gasani ewa ni Kayafa. Jeje ewa ndiye huyu *Mukohani Mukuu huhuuḍe mwaka. Nae kanena ne gasa kamba, “Munawezadze kuhenda uḍyura dzohuo? 50 Ntamukwakuonani hat̯a kwamba ni heri kufwe muntu mumodza kwa dzambo ḍya kyeet̯i chonse, kuliko kuyatsa kyeet̯i kizima kidzekinangwe-nangwe?” 51 Kunena hiḍe ya hachi, hivi vyuuwo vya Kayafa aneneyevyo ntavikuyawa akilini mwakwe jeje mwenye. Ela kwa kwamba jeje ewa ndiye Mukohani Mukuu huhuuḍe mwaka, kat̯aḅiri kwamba Yesu anafwa kwa dzambo ḍya kyeet̯i kizima cha Wayahud̯i. 52 Na nkakut̯aḅiri kwamba Yesu anafwa kwa dzambo ḍya Wayahud̯i t̯u, ela pia kwa dzambo ḍya wana wa Muungu wonse wat̯amisaiyeo-t̯amisaiyeo ili awahendeze kuwa kintu kimodza. 53 Ndookomu hangu hiyo hiyo nsiku, hawa wakuu wa Kiyahud̯i waḍabva kuhenda mipango ya kumuyaga Yesu. 54 D̯ubva Yesu nae kayatsa kuzunguuka wekeani kahi ya hawa wantu. Kanuka kenda mudzi wa Efuraimu wiwokuwa hafufi na yuwanda na kakaa hukuhukuḍe jeje na wanafund̯iwe.
55 Jila ya *Pasaka ipfofika hafufi, wantu wenji wanuka na midzini kwao wenda Yerusalemi. Wenda mapfema ili wakadzidherese dza ivyowamala kaḅila hi jila ntaidzafika. 56 Wepfokuwa humuḍe Hekaluni waḍabva kumuyowa-yowa Yesu wamuone kwamba kaku. Kisa waḍabva kuuzana wao na wao wakyamba, “Munat̯ara ya kwamba huyu huyu njwakudza kwe nsikunkuu?” 57 Hawa wakohani wakuu na Mafarisayo wewa wawamba hawa wantu kwamba, muntu adzeemuona Yesu ni had̯i anene ili wapate kumugija.