Yesu kawabusa *Mafarisayo dzuu ya kuuḅa adha zao
7
1 Nsiku modza Mafarisayo na waalimu wangine wa *Sharia wayawiyeo Yerusalemi wat̯ut̯aa usoni kwa Yesu. 2 Wepfot̯ut̯aa, wawaona wanafund̯i wangine wa Yesu wakuḍyani chakuḍya pfasipfo kunawa mikono dza ivyowamala wahende kuuḅana na adha zao. 3 Koro Mafarisayo na Wayahud̯i wangine wonse, wekiuḅa adha za wabibi zao za kutsaaḍya kiḍechonse wasidzanawa mikono dza ivyonatsakikana. 4 Na wepfonakwenda sokoni na wakiuja, ntawaḍye kiḍechonse wasidzanawa. Na pia wanauḅa na adha zingine nyinji na nyinji, dza hizi za kukosa vikombe, maḅaakuli ya shaḅa na masafuria kwa hi njia iyonatsakikana.5 Ndookomu hawa Mafarisayo na waalimu wa Sharia wamuuza Yesu wamwamba, “Kwa dzambo ga awa wanafund̯iwo ntawakae na kuuḅa hizi adha za wabibi zehu, ishinu wanaḍya chakuḍya ḅila kunawa mikono kwe njia iyonatsakikana?” 6 Yesu kawambukuya kawamba, “Nywinywi wambiimbii! *Nabii Isaya kanena hachi dzuu ya wantu dzanywi, epfot̯aḅiri akyamba,
‘Hawa wantu hawa wananihila na miyomu t̯u,
ela myojo yao yaa kuye nami.
7 Kuniyomba kwao ntaku maana yaḍeyonse,
koro wanayongweeza masharia yatungijweyo ni wanaad̯amu
dza kwamba ndiyo Sharia ya Muungu.’ ”
8 Yesu kongeza kunena kamba, “Nywinywi muzibiga geri amuri za Muungu, mukaiya kuuḅa maadha ya wanaad̯amu. 9 Munadziona makaro, mukazidziza amuri za Muungu ili mupate kuuḅa maadha yenu! 10 Koro Musa kamba, ‘Muhile babajo na mamajo.’ Na kawii kamba, ‘Yuḍejwonse amutsoleye ise ambu nina ni kuyagwa!’ 11 Ela nywinywi mwakuwayongweezani wantu kuwafat̯ula wavyazi wao. Koro munakwamba muntu akimwamba ise ambu nina, ‘Nina kintu cha kukupfonya nacho, ela nikiweka nikiyavye dza nt̯unu kwa Muungu,’ 12 ḅasi nkanamala kuwahendea kiḍechonse kawii. 13 Ndookomu mwakuchihendezani hichi chuuwo cha Muungu kitsowe maana kwa dzambo ḍya kuuḅa na kuyongweeza maadha yenu. Na kisa mwakuhendani na yangine menji dzayahaya.”
Mambo yeyonamutsovya muntu udheru
14 Makisa Yesu kaihana kawii hi t̯ut̯a ya wantu na kawamba, “Nipfindiiyani urembo nyonse, na muimuke nivyokunenani. 15 Hikiḍe cha muntu echonaḍya sicho chichonamuhendeza kutsaawa mudheru. Chichonamutsovya muntu udheru ni hikiḍe chichonayawa mojoni mwakwe. 16 Mwenye masikio, nasikiye.”a
17 Yesu epfonuka hapfa pfe t̯ut̯a ya wantu akyenda akinjia nyumbani, hawa wanafund̯iwe wamuuza maana ya hiḍi inganyo. 18 Nae kawamba, “Koro hat̯a nanywi ntamukuimuka kintu hat̯a? Ntamunaona hat̯a kwamba, cha muntu echonaḍya ntakimuhendeze kutsaawa mudheru? 19 Maanaye chakuḍya ntakinjie mojoni, kinanjia humboni kisa kikayawa mwiini kwa njia ya kwenda dhaka.” (Yesu epfonena hivi, ewa na maana kwamba vyakuḍya vyonse vinafaa kuḍigwa.)
20 Kisa kongeza kunena kamba, “Chichonayawa mojoni mwa muntu ndicho chichonamutsovya kuwa mudheru. 21 Koro kuzimuni mwa mojo wa muntu ndimo kwimonayawa mat̯aro mazuka mazuka yeyonamungiza muntu kunjia uḅarini, wivini, uyajini, kuvunzani ukwe, 22 uhamileni, ḍibvani, makulekuleni, ubabad̯eni, ḍeani, kuneneani wangine mazuka, kudzionani na kutsowa akili. 23 Haya mazuka yonse haya, ndiyo yeyonayawa mojoni mwa muntu na yakamutsovya muntu kuwa mudheru.”
Faro ya muke asikwaa Muyahud̯i
24 Yesu epfonuka na Galilaya, kenda ḍanda za mudzi wa Turo. Kenda kanjia kukaani nyumba modza na nkakutsaka wantu wavimanye. Ela nkakuweza kufitsika. 25-26 Kwiwa muke mumodza Muyunani, jwa kuyawa nsi ya Foinike iyokuwa ḍyimbo ḍya Siria. Huyu muke ewa na mwanamukewe eyekuwa na mpepfo nzuka. D̯ubva nae epfopata maagu dzuu ya Yesu t̯u, kenda kamugwiya maguuni na kamuyomba amuyavye mwanamukewe hi mpepfo nzuka. 27 Ela Yesu kamwambukuya kamwamba, “Wayatse nguzi hawa wana waḍye wakuhe. Koro si urembo kuhwaa chakuḍya cha wana ukifat̯uliye machughe.” 28 Ela huyu muke kamwamba, “Ndivyo Ḅwana, ela hat̯a machughe nayo yanaḍya hu muharachao wa wana wiwonagwa mutsangani.” 29 Nae Yesu kamwamba, “Kwa dzambo ḍya kwambukuyako, enda nyumbani. Hi mpepfo nzuka isakumuyawa huyu mwanamukeo!” 30 D̯ubva huyu muke nae kauja nyumbani. Epfofika kamut̯onga huyu mwanamukewe kat̯ambaara, na hi mpepfo nzuka isakumuyawa.
Yesu kapfonya kurud̯ud̯u asiyeweza kunena urembo
31 Makisa Yesu kanuka ḍanda za mudzi wa Turo kenda mudzi wa Sidoni. Kisa kachia na hukuḍe kwa hi “Midzi Kumi,” na kenda hat̯a ziwa ḍya Galilaya. 32 Na hapfaḍe, wantu wamupfiikia muntu kurud̯ud̯u asiyeweza kunena urembo. Wamuyomba amuwekeye mikono ili amupfoze. 33 D̯ubva Yesu kamukuntia geri huyuḍe muntu na wadzit̯anya ne t̯ut̯a. Kamungiza maḍowe humu masikioni, kisa kakama mahe na kamuhora huju jwiimijwe. 34 Makisa Yesu kanuya matso mbinguni dzuu, kasusya mira na kamba, “Efat̯a!” Maanaye, “Pfenuka!” 35 Na iyo saa, masikio ya huyuḍe muntu yapfenuka, na jwiimijwe jut̯epoka kaḍabva kunena ureembo. 36 Yesu kawaseresa hawa wantu watseḍimwambia muntu hiḍi dzambo. Ela mala awasereseyeo ndiyo mala wagijiyeo kuḍid̯achasa zaid̯i hiḍi dzambo. 37 Wantu wamaka muuno na wamba, “Kula eḍyonahenda ni dzambo ḍya kumakisa! Anahendeza hat̯a makurud̯ud̯u yakasikia na maḅuḅwi yakanena!”