Yesu kadzizigwa mudzini kwao
6
1 Yesu epfonuka na hapfo kauja mudzini kwao Nazareti. Na hawa wanafund̯iwe nao wamuuḅa. 2 Ipfofika nsiku ya *Sabato, wanjia *sunagogini na Yesu kaḍabva kuyongweeza wantu. Na wenji wa hawa wamusikiiyeo wamaka muno hat̯a wanjia kuuzanani wao na wao wakyamba, “Huyu huyu muntu haya haya mambo yonse kayawa nayo ku? Hu huu umanyi wonse nae kauhwaa ku? Na haya haya mafara ya kumakisa kakuyahendanidze? 3 Dzaambia huyu huyu si ayuḍe seremala mwana jwa Maria? Na awa wanduguzwe si aḍe Yakobo, Yose, Yud̯a na Simioni huwamanyiyeo tswee? Awa waimbuzwe, si wantu hwiwokuishini nao humu humu mudzini?” Ndookomu wamungizia t̯ukio.
4 Yesu kawamba, “Hangu d̯ura *nabii anahilwa kula pfantu, isipfokuwa mudzini kwao na balabalani kwao.” 5 Ndookomu nkakuweza kuhenda mafara makuu hapfo. Ela chakwe ahendeyecho chonse ni kwamba, kawawekea mikono wajwazi wachuchu t̯u na kawapfonya. 6 Kamakiswa ni kutsowa faro kwao, na kenda midzi ingine akiyongweeza chuuwo cha Muungu.
Yesu kahuma wanafund̯iwe kumi na wawii
Yesu kazinga-zinga vidzidzi vya hafufi akyenda na kuyongweeza. 7 Makisa kawahana hawa wanafund̯iwe kumi na wawii na kawahuma wawii wawii wakasumwiiye, na kawapfa uwezo wa kuyavya mpepfo nzuka. 8 Kawamba wakwakwendani watsedzitsukwiiya kiḍechonse. Ishinu ni kudzitsukwiiya nsimbo za kwenendea t̯u, ela watsedziwaryeghea mikahe wala minkoḅa wala fwedha. 9 Kawamba wavwae viyahu, ela watsehwaa nguo zingine za kuperuya. 10 Kawamba, “Nyumba iḍeyonse mudzeyobigwa kariḅu, ikaani humo humo mumpaka mudzepfonuka huo huo mudzi. 11 Na pfaḍepfonse musipfopfokejwa na wenye wakidziza kumusikiiya, pfanukeni hapfo pfantu na mukukunte hiḍi ḍukuu ḍya haya maguu yenu, kuwayanga kwamba wahenda matsowa.”a
12 Ndookomu hawa wanafund̯i wanuka wenda waḍabva kusumwiiya wantu wapfyehuze mama. 13 Wayavya wantu mpepfo nzuka nyinji na wapfoza wajwazi wenji kwa kuwahiiya mafuha.
Kuyagwa kwa Yohana Mut̯opya
14 Maagu dzuu ya Yesu yad̯achaa kula pfantu hat̯a yendayamufika Haju *Herod̯e.b Wantu wangine wekyamba, “Yohana Mut̯opya kafufuka kuyawa kwa wafu, ndiyo maana anaweza kuhenda mafara ya kumakisa dzayahaya.” 15 Wangine wekyamba, “Ni nabii Eliya,” na wangine wekyamba, “Huyu ni nabii dza hawaḍe manabii wangine wa kae.” 16 Ela Herod̯e epfoyapata haya maagu kamba, “Huyu ni yuyuḍe Yohana nimuhuniyee kitswa, kafufuka kuyawa kwa wafu!”
17 Herod̯e kanena hivi kwa kwamba ewa kahuma wantu wenda wamugija Yohana Mut̯opya na kamungiza gerenzani ili aweze kumutsakiza mukaziwe. Huyu huyu mukaziwe eyeakihanigwa Herod̯ia, d̯ura ewa ni muyamuwe, koro ewa mukaza Filipo, na hali Filipo na Herod̯e wewa ni ndugu. Herod̯e ewa kamuhwaa Herod̯ia na hali Filipo ewa ka mojo. 18 Yohana epfoona hivi vya Herod̯e ahendeyevyo, ekikaa na kumwambia Herod̯e kut̯wa kwamba ni matsowa kumuhwaa mukaza ndugujwe.
19 Herod̯ia kamuwekea kevo Yohana na katsaka kumuyaga, ela nkakuweza. 20 Herod̯e ekimushooga Yohana koro ewa kamanya kwamba ni muntu muhachi na mugulufu, ndookomu ekimuchinga. Herod̯e ekitsaka muno kumupfindiiya Yohana, ela kula akimusikiiya mojowe unamutsowa raha.
21 Idzaidza nsiku ya d̯aghu kwa Herod̯ia. Herod̯e ewa kuwahendeani karamu nkuu wakuu wakwe wa sirikali, wa maḍyeshiye na wantu wangine wakuu wakuu wa Galilaya. Iwa ni karamu ya kukumbuka kuvyajwa kwakwe. 22 D̯ubva galit̯ama ḍya Herod̯ia ḍinjia ḍiwaviniya hawa wageni na huyu haju mumpaka watsekea. Nae haju Herod̯e kamwamba huyu mwanamuke, “Yomba kiḍechonse wichonatsaka, nami nachikupfa. 23 Nyakukuyapfiani kwamba, hat̯a ikiwa kwamba ni nusu ya uhaju wangu naukupfa.”
24 D̯ubva huyu mwanamuke kamugalia nina kenda kamuuza kamwamba, “Maama, niyombe kintu ga?” Mamajwe kamwamba, “Yomba hichi kitswa cha Yohana Mut̯opya!” 25 Huyu mwanamuke kauja kwa huyu haju na rebvu na kenda kamwamba, “Natsaka unimpe saambi hichi kitswa cha Yohana Mut̯opya kikiwa chuureni!”
26 Kudzasikia hivi, haju Herod̯e kadziut̯i muno kwa hivi aneneyevyo. Ela kwa kwamba ewa kamamuyapfia huyu mwanamuke kisa usoni ya wageniwe, nkakutsaka kuvunza ahad̯i yakwe. 27 Ndookomu iyo saa kaamuru asikari kwenda akamuhune kitswa Yohana akiyehe. Huyu asikari kenda kamuhuna kitswa Yohana hukuḍe gerenzani 28 na kachiyeha chikiwa chuureni, kachimumpa huyu mwanamuke. Huyu mwanamuke nae kachimumpa mamajwe.
29 Wanafund̯i wa Yohana wepfovipata maagu, wenda wauhwaa hu mwiiwe wauzika.
Yesu kaisa t̯ut̯a ya wantu elefu nsano
30 Hawaḍe *ntumi wepfouja kwa Yesu, wamusumwiiya hayaḍe yonse wayongweezeyeyo na wahendeyeyo. 31 Kwiwa wantu wenji na wenji, hawa wakudzani hawa wakunukani, hat̯a Yesu na wanafund̯iwe ntawakuwa na namfasi ya kuḍya hat̯a chakuḍya. Ndookomu Yesu kawamba wanafund̯iwe, “Hwendeni pfantu geri swiswi heket̯u, hukayavye hara kachuchu.” 32 D̯ubva wanuka wanjia chomboni wao heket̯u, wenda pfantu chit̯u.
33 Ela wantu wenji wawaona wakwakunukani na wahambuya wekowakyenda. Ndookomu wantu wa kuyawa kula mudzi, wawahunikanyiza na maguu Yesu na wanafund̯iwe, na hat̯a wafika wao d̯ura. 34 Yesu akwakwojekani kaona t̯ut̯a nkuu na nkuu ya wantu. Kawasikit̯ikia muno koro kawaona dza mbuzi zisizokuwa na mut̯unga, nae kaḍabva kuwayongweeza mambo menji na menji. 35 Ipfofika mioro, hawa wanafund̯i wamwendea Yesu wamwamba, “Hiḍi dzuwa ḍimaatswa na hapfa ni pfantu chit̯u. 36 Ḍamana na hawa wantu wapate kwenda makondeni na kwa vidzidzi vivyo hafufi wakadzigwiiye kintu cha kuḍya.”
37 Ela Yesu kawambukuya kawamba, “Wapfeni kintu cha kuḍya nywinywi.” Nao wamwamba, “Hukachiguye na? Ae chakuḍya cha kuwat̯osa hawa hawa wantu wonse si gharama nkuu ya mafara?”c 38 Yesu kawauza kawamba, “Munamba muna mikahe myengaa? Endani mukaiyowe!” Wepfoiyowa wamwamba, “Kuna mikahe mitsano na nswi mbii.”
39 Makisa kawaamuru wanafund̯iwe wawaweke wantu vihako mahagha mahagha humuḍe kitsangeni. 40 Wakaa mahagha ya wantu gana gana na miyongo mitsano mitsano. 41 Makisa Yesu kaihwaa hiḍe mikahe myotsano na hiziḍe nswi zombii. Kayowa mbinguni dzuu, kaivodhya na kaivunza-vunza hiḍe mikahe na kaiwapfa wanafund̯iwe waiwagawiye wantu. Kawagawiya na hiziḍe nswi zombii ili kula muntu apate. 42 Wantu wonse waḍya hat̯a wanjia kuviyowani na matso. 43 Na hawa wanafund̯i wavitsowa-tsowa hivi viḍinku vya mikahe na nswi visaiyevyo. Wadzaza vikapfu kumi na viwii. 44 Hawa wayume wao heket̯u waḍiyeo hi mikahe, wewa ni wantu elefu nsano.
Yesu kenenda dzuu ya madzi
45 Iyo saa Yesu kawamba wanafund̯iwe wanjie chomboni wayongowe wavuke huḍoombe, hat̯a mudzi wa Betisaiḍa, huku jeje akiwa kuḍamanani ne t̯ut̯a ya wantu. 46 Akisa kuḍamana nao, kapfaa murimani akayombe. 47 Hat̯a kiza kipfonjia, chombo chiiwa madzi kahi pfamodza na wanafund̯iwe, na Yesu ewa gubani jeje heket̯u. 48 Makisa kawaona wanafund̯iwe wakiwa kusumbukani na kuvusa, koro kwikibiga vut̯o kali. Hafufi na bworu ya magura,d Yesu kawendea akiwa kwenendani dzuu ya madzi. Katsaka kuwachia, 49 ela wepfomuona akwakwenendani dzuu ya madzi, wechamba ni ruhu nzuka, na waḍabva kuḅaa madzwi. 50 Wonse wepfomuona wanjijwa ni oga muno. Ela iyo saa Yesu kanena nao kawamba, “Dzipfeni mojo, ndimi, namutseshooga!” 51 Kisa kanjia humu chomboni wemokuwa, na vut̯o ḍinyamaa na kukerema tswee! Nao wamaka kuchia chima. 52 Koro ntawakuimuka uwezo wa Yesu hat̯a epfoisa wantu na mikahe. Akili zao amaale ziwa ziḍyurawa.
Yesu kapfonya wajwazi nsi ya Genezareti
53 Yesu na wanafund̯iwe wavuka hiḍi ziwa kwenda nsi ya Genezareti. Wepfofika wojeka na wakifunga hichi chombo. 54 Wakwakuyawani chomboni, wantu wamuhambuya Yesu. 55 Ndookomu, wad̯arama huko na huko humu nsini mwonse waḍabva kuwatsukuya wajwazi na mat̯at̯a hat̯a pfantu wasikiiyepfo kwamba Yesu yupfo. 56 Kula pfa Yesu endeyepfo, hangu vidzidzini, midzini na hat̯a makondeni, wantu wawaweka wajwazi masokoni na wamuyomba awaruhusu nangaa wauhore hu mutse wa hiḍi vwaziḍye. Na wonse wamuhoreyeo wapfowa.