Salomón okichiu sen pacto* iuan Hiram rey de Tiro
5
Ijkuak Hiram, rey de Tiro, okimat ika Salomón yokuatêkijkej ikan aceite para rey, para okipatlak David, itataj, okintitlan on itlajtojkauan itech Salomón, pampa yejua nochipa kuajli iuan onouikak David. 2 Kemaj Salomón ijkin otlanauatij ma kijlikan on rey Hiram: 3 “Tejua tikmatstikaj ika David notataj, xouel okichijchiu iyektiopan toTEKO para kitlakaitas iDios pampa sanoyej teuan okichiu guerra hasta kaman toTEKO okichiu para ma kintlani itlauelikniuan. 4 Pero aman noTEKO Dios techmaka yolseuilistli nochiuiyan. Aman xtikimpiyaj totlauelikniuan nion itlaj uejueyi pajsoloualistli. 5 Yejua ika tej, aman nikneki nikchijchiuas iueyitiopan noTEKO Dios, ken yejua okiprometerouilij notataj David, ijkuak okijlij ika sen itelpoch yejuan kalaktis rey yejua kichijchiuas on ueyitiopan kampa on tlakamej uelis kitlakaitaskej Dios. 6 Aman tej, xtlanauati para ma nechtekilikan kojtin* de cedro yejuan onkaj ne Líbano. Notlakeualuan kimpaleuiskej motlakeualuan, niman nejua nimitstlaxtlauilis kech tiknekis ma kitlanikan motlakeualuan. Tejua kuajli tikmatstikaj ika tejuamej xtiuelij tiktekij tablas ken kitekij motekitkauan sidonios.”7 Ijkuak Hiram okakistilijkej itlajtol Salomón, sanoyej opak, niman okijtoj: “Aman ma tiyekteneuakan iminDios on israelitas, pampa okimakak David sen itelpoch yejuan kimati ken kiyekana on ueyi nación."
8 Kemaj Hiram ijkin otlanauatij ma kijlikan Salomón: “Yonechijlijkej on tlen otitlanauatij ma nechijlikan. Nejua tej, nimitsmakas on kojtli* de cedro niman de pino yejuan tejua yotinechtlajtlanilij. 9 Notlakeualuan kinmiktiskej on kojtin* desde on tepemej de Líbano hasta ipan on mar. Niman nitlanauatis ma kichijchiuakan ken tlajtlapechtli para kiktiskej ipan atl hasta kampa tejua tikijtos. Niman ompa kintojtomaskej on kojtin* para kemaj motlakeualuan kinmiktiskej. Nejua niknekiskia xnechtlaxtlauili ikan tlakuajli para nochimej yejuan chantij ipan nopalacio."
10 Ijkon tej, Hiram okimakak Salomón nochi kech okinek kojtin* de cedro niman de pino. 11 Niman Salomón okimakak on tlakuajli para ipalacio Hiram. Cada xipan kimakaya 4 millones, 400 litros de trigo, niman 4 mil 400 litros aceite de oliva. 12 ToTEKO okimakak tlamatkilistli Salomón ken okiprometerouilij. Niman Salomón iuan Hiram okichijkej on pacto*, niman on omemej kuajli nouikayaj.
13 Kemaj on rey Salomón okitlalij sen ley para kinchiualtis tekitiskej on tlakamej maski xkitlaniskej. Yejua okintejtemoj ipan nochi on país de Israel niman okiteneu, 30 mil tlakamej, 14 Yejuamej in tlakamej okintitlankej ne Líbano. Cada metstli nopatlatiayaj yejuan yayaj, niman yayaj 10 mil tlakamej. Kijtosneki se metstli onnemiyaj ne Líbano niman ome metstli nokauayaj iminchan. Adoniram kinyekanaya on tlakamej yejuan Salomón okinchiualtij para otekitkej maski xokintlaxtlauilij. 15 Salomón no, okimpix ipan on tepemej de Israel 80 mil tlakamej yejuan kinximayaj temej niman 70 mil tlakamej yejuan kinsakayaj on temej. 16 No ijki nemiyaj 3 mil 300 tlakamej yejuan kinyekanayaj on yejuan tekitkej. 17 On rey otlanauatij ma kinuajkuilikan temej yejuan uejueyimej niman tlaxintin, yejuan kuajkualtin niman kualtsitsimej, para icimiento* on ueyitiopan. 18 Intekitikauan Salomón niman Hiram, inuan on chanejkej de on ueyikalpan Gebal, okinxinkej on kojtin* niman on temej para okichijchijkej on ueyitiopan.