Paulo Omuméeso Go Omwaanaángwa Festo
25
1 Ebilo bisatu kabyaahweele bya Festo kuhika Kaizaalia kutwaala obutegeki bwoomwe obusha, yaahanama kuzeenda Yeruzaléemu. 2 Obuchilo akaba ali óokwo, abakulu ba abagabe ba Múungu, na bakulu abaandi ba Abayahudi beeza óokwo aaho ali, baámumanyisa ebilégelelo éebyo bakaba nibamulégelela Paulo. Baamusaba bwooli 3 nka nikwo abahwéele, abasubize Paulo áaho Yeruzaléemu, habwo kuba baakozíle obuhanuuzi bwo kumwíita Paulo omumuhaanda. 4 Festo yaábasubiza, “Paulo nibamweekomya óokwo Kaizaalia, na iinye nyini ndi heehi kusubayo óokwo zuba zuba kwoónka. 5 Habwéecho, abategeki béenyu bakulaatilane hamo neenye tugolomokeyo okwo, bazeende kumulégelela kahalaaba haliho echigaambo chibi habwa muuntu óogu.”
6 Festo yaamala ebilo ebiindi munaana, nali ikumi, ali hamo na áabo baantu, yaásuba áaho Kaizaalia. Obuchilo kábwaachíile, yeékala aha echitebe cho kuchwaáziikila ebilagilo, yaalagila nka nikwo Paulo aleétwe. 7 Obuchilo Paulo yaahikile áaho, yaabasaanga Abayahudi abaatuúkile áaho kuluga Yeruzaléemu. Áabo Abayahudi baámuzoongoloka, baabaanza kumulégelela aha mábi meenzi agalemiile. Náho baálemwa kusoomboola butúnu nka nikwo ebilegelelo éebyo bikaba bili bya amazima.
8 Aaho Paulo nawe yaabaanza kweéhohoola omukugaamba, “Tiheenaho echilagilo cha Abayahudi éecho iinye naahena, nali tinaáhena habwe éenzu ya Múungu, nali habwa Kaizaali.”
9 Festo omukweenda kweéseengeleza aha Abayahudi, yaámubuuza Paulo naagaamba aáti, “Ngási wakaákuúnzile kuzeenda Yeruzaléemu, óokwo niho ochwaaziikilwe omuméeso gaanze aha kulégelela oku?”
10 Paulo yaámusubiza, “Nyimeeliile omuméeso ga abalamuzi be ebilagilo abatiilweho na Kaizaali, na niho aha nyini áaho nhikiiliilwe kuchwaáziikilwa omubilagilo. Tihaliho obubi obwo naahena aha Abayahudi, nka nikwo íiwe nyini óokwo olikumanya. 11 Mbweenu kabilaaba naakubele ne echigaambo éecho chaakuleteleeliile nyitwe, tinakwaangile kwíitwa. Náho, kabilaaba ebigaambo éebyo abayahudi bi balikuundegelela tí bya amazima, taliho óogwo ayaakuhicha kuunkwasa omuungalo záabo! Iinye niindamula okufululwa kwe ebilegelelo byaanze bizekuchwaaziikilwa na Kaizaali!”a
12 Mbweenu Festo yeehanuuza na abanyampala bi itegekelo lyoómwe, niho yaámusubiza Paulo omukugaamba aáti, “Waasaba nka nikwo omuchwaáziiko gwaawe guzilwe na Kaizaali. Bityo nikwo olaachwaáziikwa!”
Omwaanaángwa Festo Naasába Obuhanuuzi Aha Mukáma Agripa
13 Obuchilo byaahiingwíile ebilo bíche, omukáma Agripab hamo na Bernike beeza áaho Kaizaalia, babone kumuzilila isima Festo. 14 Áabo baamala áaho ebilo biinzi. Omubilo éebyo Festo yaámumanyisa óogwo mukáma empola za Paulo naamugaambila, “Áaha heena omuuntu oómo óogwo Feliki akamusiga achiingiilwe omwiibóhelo. 15 Obuchilo naaziile Yeruzaléemu, abakulu ba abagabe hamo na abanyaampala ba Abayahudi, baámulegelela óogwo Paulo, nibaansaba nka nikwo nmuchwaáziike.
16 “Naábasubiza nka nikwo íichwe Abaruumi tikazeendele kéetu kumchwaáziika omuuntu, obuchilo atakeéhohwéele omuméeso ga abalegelezi boómwe. 17 Bityo kánasubile áaha hamo na áabo abalégeelezi bo mwa Paulo, tiindeéliliilwe. Nyencha eémo, neekala ahachitebe chaanze cho okulamula ebilagilo, naayetesa omukobo no kulagila nka nikwo Paulo aleétwe. 18 Kábamuleésile, áabo abalegeelezi boómwe beemeelela, baabaanza kumulégelela. Náho amagaambo áago baamulegeliile tigalabeele gali mábi bwooli, nka nikwo óokwo naategiize. 19 Náho bakaba nibahakana na weényini habwa amabúuzo ge edíini yáabo kwoónka, na habwo omuuntu oómo ayaáfwiile, izíina lyoómwe ni Yeézu, óogwo Paulo akaba naagaámba nka nikwo no omulame. 20 Amagaambo nka áago, tiindabeele no obuteéka bwa nka nikwo naakugakagwiize kuzima, habwéecho naámubuuza Paulo kaálaaba naayikiliza kuzeenda Yeruzaléemu, abone kuchwaáziikililwa óokwo habwa amagaambo áaga. 21 Náho Paulo yaasaba nka nikwo bamweemanye mpaka obuchilo óobwo omuchwaáziiko gwoómwe gulamulilwe ahali Kaizaali. Habwéecho naákuunda nka nikwo bamweemanye kuhicha mbone kumutwaala ahali Kaizaali.”
22 Áaho Agripa yaámugaambila Festo, “Nakaáyeenzile kumuhuliiliza omuuntu óogu iinye nyini.” Festo yaámusubiza, “Olaamuhuliiliza nyeéncha.”
Paulo Omuméeso Go Omukáma Agripa
23 Kábwaachíile, Agripa hamo no óogwo Bernike beeza ahachikuumuko chiháango. Baataahamo omwiikobezo li itegekelo, nibakulaatilwa na abakúlu ba abalwaanila ngoma, na abaseeza abakulu abaandi abo omumuzihwa. Festo yaalagila nka nikwo Paulo aleétwe. 24 Áaho Festo yaagaamba aáti, “Íiwe Mukáma Agripa, néemwe mwéena áabo tuli hamo aaha, óogu muuntu óogwo mulikuléeba, Abayahudi bóona bakankuúnganila óokwo Yeruzaléemu na áaha batyo nyini. Nibateéla eyoombo omukuhamuka nka nikwo tichikwiíle azeendelele okulama. 25 Iinye nyini tiindabweene nka nikwo yaakola choóna chóona éecho echilikumugasa ayitwe. Náho habwo kuba akalamula nka nikwo omuchwaáziiko gwoómwe gufulululwe guze kulamulilwa óokwo aha mukáma wéetu, neenye naalamula kumusiíndikayo óokwo omumuzihwa gwa Ruumi. 26 Nóolu bityo, tinyina echigaambo cha mazima habwa weényini éecho naakumwaandikiile óogwo Mukáma wéetu mukúlu. Nicho ensoonga naamuleta áaha omuméeso géenyu mwéena, na muno muno omuméeso gáawe íiwe omukáma Agripa, kuba obuchilo tulamala kumubúuza niho ndaaba ne echigaambo cho kwaandika habwa weényini. 27 Kuba niindeeba tí chigaambo che ensoonga nzima kuusiíndika embóhe atéena empola yoóna yóona yo kumanyisa áago alikulégelelwa.”