22
1 Kamba, “Wandugu na wababa zangu, nipfindiiyani nikwakudziheheani usoni yenu!” 2 Wepfomusikia akwakunenani nao Kieburania, ndipfo wakiḍunda mya zaid̯i. Nae Paulo kagija kunena kamba, 3 “Mimi ni Muyahud̯i. Nivyajwa T̯ariso, mudzi wa Kilikia. Ela niyejwa hapfa hapfa Yerusalemi dza mwanafund̯i jwa Gamalieli. Niiyongweezwa muno kuit̯ii hi *Sharia ya hawa wabibi zehu weyowakiuḅa. Na niidziyavya muno kumuhumikia Muungu dza hivi vyenu mwivyokuhendani yeo. 4 Niiwakuntisa d̯ina na kuwayaga hawa wantu weowakiuḅa hi Njia ya Ḅwana. Nikiwagija hangu wayume hat̯a wake na kuwangiza magerenzani. 5 Hat̯a hawa wakohani wakuu na gasa nzima ya wazee wanaweza kunena kwamba haya niyokunenani nza hachi. Koro weenimpa ḅaruwa zyorejwezo kwa wandugu wa Kiyahud̯i weokuwa Damasko. Ndookomu nyenda kuwagija hawa wantu niuje nao Yerusalemi dza wafungwa, wakahukumigwe.”6 Paulo kongeza kunena kamba, “Nipfokuwa charoni na nipfofika hafufi na Damasko chima cha musikahi, iyo saa kumwala muyanga na yuwinguni uniyangaiyeo kula ḍanda. 7 Nigwa mutsangani na nisikia idzwi ḍikwakunyambani, ‘Sauli, Sauli, kut̯i kwakunionesani tsungu?’ 8 Ami nyambukuya nyamba, ‘Awe ndiwe ga, Ḅwana?’ Ae kanyamba, ‘Mimi ni Yesu jwa Nazareti wiyekunionesani tsungu.’ 9 Hawa wantu weogijana nami wauona hu muyanga ela ntawakuimuka hivi vyuuwo vya huyu eyeakinena nami. 10 Nimuuza nimwamba, ‘Nihendedze Ḅwana?’ nae Ḅwana kanyamba, ‘Nuka wende Damasko, wendekokwambijwa kula kintu cha Muungu echonatsaka uhende.’ 11 Kwa dzambo ḍya hu muyanga mukali sikuweza kuona kawii. Ndookomu hawa wenzangu wanigija yuroi hwenda hat̯a Damasko.
12 Hukuḍe kwiwa muntu muchuuwo eyeakihanwa Anania. Ewa muntu eyeakiuḅa hi Sharia yehu, na hawa Wayahud̯i wonse weowakiishi Damasko wekimuhila muno. 13 Kanidzia, kasumama hafufi nami na kanyamba, ‘Ndugu Sauli, ona kawii!’ Iyo saa niweza kuona kawii nami nimuyowa. 14 Kisa Anania kanyamba, ‘Huyu Muungu jwa wabibi zehu kakutsana upate kumanya miroye na umuone muhumisijwe muhachi na umusikiye akwakunenani nawe jeje mwenye. 15 Koro unawa shaahiḍi jwakwe kwa wantu wonse, jwa kuwasumwiiya haya uoneyeyo na kusikia. 16 D̯ubva, kwakuindani? Nawe nuka umuyombe Ḅwana akuyatsie nabvisezo upate kut̯opyegwa!’ ”
Paulo kahumwa kusumwiiya wantu wa vyeet̯i vingine
17 Paulo kagija kunena kamba, “D̯ubva niuja Yerusalemi, na nipfokuwa kuyombani humuḍe Hekaluni niona nzozi. 18 Humu nzozini nimuona Ḅwana akwakunyambani, ‘Rebva unuke Yerusalemi haraka koro hawa wantu wa hapfa ntawat̯ohikiza haya udzeyowambia dzuu yangu.’ 19 Ami nimwambukuya nimwamba, ‘Ḅwana, ao wao wenye ntawakumanya ya kwamba nikyenda humu masunagogini ninkiwabiga na kuwangiza magerenzani hawa wakuhikiziyeo wewe! 20 Na shaahiḍijo Sit̯efano epfoakiyagwa, mimi mwenye niiwapfo, na niḍikuḅali hiḍi hendo ḍya kumuyaga na nizyamia hizi nkanzu za hawa weowakimuyaga.’ 21 Ela Ḅwana kanyamba, ‘Enda, nyakukuhumani kuye kwa hawa wantu wa vyeet̯i vingine.’ ”
22 Hawa wantu wamupfindiiya Paulo hat̯a epfonena hivi wanjia kuḅaani madzwi na nguvu wakyamba, “Muyageni, nkanamala kuishi!” 23 Wekiḅaa madzwi na kupfunga nkanzu zao na ngoro na kwangukia mutsanga dzuu. 24 Huyu mura kawaamuru hawa asikariwe wamungize Paulo humu nkambini. Na kawamba wamubige na lucha apate kut̯ima maana ya hawa Wayahud̯i weyokumubigiani madzwi. 25 Kenge wepfomufunga-funga ili abigwe, Paulo kamuuza huyu mukuu eyekuwapfo hapfaḍe kamwamba, “E sharia inamuruhusu kumubiga na lucha mwanansi jwa Kirumi asiyedzapatikana na tsowa ḍiḍeḍyonse?” 26 Huyu mukuu epfovisikia hivi, kamwendea huyu mura na kamuuza kamwamba, “Kwakutsakani kuhenda kintu ga? Huyuḍe muntu ni mwanansi jwa Kirumi!”
27 D̯ubva huyu mura kamwendea Paulo na kamuuza kamwamba, “T̯anyambia, wewe u mwanansi jwa Kirumi?” Paulo kamwambukuya kamwamba, “Ee, mimi ni mwanansi jwa Kirumi.” 28 Huyu mura kamwamba, “Ami nihenda muntu jwa Rumi kwa kuipfa chima chikuu cha fwedha.” Paulo kamwambukuya kamwamba, “Ela mimi nivyajwa Murumi.” 29 Mweedha mumodza hawa wantu weowakitsaka kumukorofat̯a Paulo wadziuja na nyuma. Huyu mura mwenye kanjia oga epfohambuya ya kwamba Paulo ewa Murumi, na huku ewa kamamufunga na minyoro.
Paulo kapfiikwa gasani
30 Huyu mura ekitsaka kumanya ya kwamba achi cha awa Wayahud̯i haswa wechowakimusit̯aki nacho Paulo ni chi. Ndookomu chamukoche, kamufunguya Paulo hi minyoro na kawaamuru hawa wakohani wakuu na gasa yonse ya wakuu wa Kiyahud̯i ikae chihako. Makisa kamupfiika Paulo usoni kwao.