Jila ya harusi ihendekeeyo mudzini Kana
2
1 Nsiku ya hahu yakwe, kwiwa harusi ihendekeeyo mudzi wa Kana wiwokuwa ḍyimbo ḍya Galilaya. Mamajwe Yesu nae ewapfo hapfa harusini. 2 Yesu na wanafund̯iwe nao pia wewa waalikwa hapfa harusini. 3 Hi mvinyo ye harusi ipfosiya, mamajwe Yesu kendakamwamba Yesu, “Hi mvinyo iwasiiya.” 4 Nae Yesu kamwambukuya kamwamba, “Maama, hayo hayo yanimud̯a na mimi? Wakati wangu ntaudzafika.” 5 Ela mamajwe Yesu kawamba hawa wahumisi, “Kiḍechonse adzechomwambia nywinywi hendani.”6 Hapfaḍe harusini kwiwa mit̯ungi mihandahu ya mawe ya kuwekea madzi. Kula mut̯ungi wiwa unanjia hafufi vigudulia kumi na vitsano ambu miyongo miwii na vitsano. Haya madzi yekitumika kwa adha za Kiyahud̯i za kudzidheresa.a 7 Yesu kawamba hawa wahumisi, “Ingizeni madzi hi mit̯ungi muidzaze t̯ipu.” Nao waidzaza madzi t̯ipu. 8 Kisa kawamba, “Haya, sasa megani vichuchu mumupfiikiye huyu musumamizi jwa hi harusi.” Nao wahenda dza viviḍe wambiijwevyo. 9 Huyu musumamizi jwe harusi epfoyat̯at̯a haya madzi yeyokuwa yesakuperuka mvinyo, kadziuza kwamba hi hii mvinyo iyawa ku! (Ela hawa wahumisi weomega haya madzi wewa wamanya iyawiyeko.) D̯ubva huyu musumamizi kamuhana huyu ḅwana harusi 10 na kamwamba, “Kawaiḍa, wantu wanayavya d̯ura hi mvinyo nyema ya mwiso ikanwegwa iyo nguzi. Kisa hawa wageni wakimaanwa wakit̯oseka, ndipfo kukayavigwa hi mvinyo ya kawaiḍa. Awe sivyo uhendeyevyo, ishinu kuiweka hi mvinyo nyema mumpaka mwiso.”
11 Hiḍi ḍiiwa ndiḍyo dzambo ḍya d̯ura ḍya kumakisa ḍya Yesu ahendeyeḍyo. Kaḍihenda mudzi wa Kana wiwokuwa ḍyimbo ḍya Galilaya. Na kwa kuhenda hivi, Yesu kayanga uwezowe mukuu eokuwa nao, ndookomu hawa wanafund̯iwe wamuhikiza. 12 Ḅaad̯aye, Yesu na mamajwe pfamodza na wanduguzwe na wanafund̯iwe, wanuka Kana wenda mudzi wa Kaperinaumi. Hukuḍe wenda wakaa kwa nsiku kachuchu.
Yesu kad̯aramisa waguzi Hekaluni
13 Jila ya *Pasaka ipfofika hafufi, Yesu kenda mudzini Yerusalemi. 14 Epfokwenda akinjia humuḍe *Hekaluni, kaona wantu weowakiguza ngombe, mbuzi za hako na ndiwa wa kuyavya mvuugiya. Kaona na wangine weokuwa wakoranya fwedha.b 15 D̯ubva kasuka lucha, kisa kawad̯aramisa kawayavya humuḍe Hekaluni hangu wao na ngombe zao na mbuzi zao. Kazivenuya-venuya hizi meza za hawa wakoranya fwedha na hizi fwedha zid̯achaa ḅasi. 16 Na kawaamuru hawa weowakiguza ndiwa kawamba, “Wayavyeni hapfa! Yatsani kuihendeza nyumba ya Baba kuwa soko!”
17 Haya haya yepfohendeka, hawa wanafund̯i wa Yesu wakumbuka haya yorejweyo humu matsoroni kwamba, “Tsako ḍyangu kwa nyumbayo ḍinanipfya dza moho.”
18 Kisa hawa wakuu wa Kiyahud̯i wamudzia Yesu na wamuuza wamwamba, “Wewe una mamulaka ga ya kuhenda avi uhendeyevyo? Unaweza kuhuyanga kihambwiizo ga cha kuyanga kwamba una mamulaka dzayo?” 19 Yesu kawambukuya kawamba, “Nywinywi ivunzeni hi Hekalu, kisa nami naimbaka kawii kwa nsiku ntahu.” 20 Nao wamwamba, “Hi Hekalu hii imbakwa kwa myaka miyongo mine na mihandahu. Awe unatsaka kunena kwamba unaweza kuimbaka kwa nsiku ntahu?”
21 Ela hi Hekalu ya Yesu eyoakinenea iwa ni hu mwiiwe. 22 Epfofufuka kuyawa kwa wafu, hawa wanafund̯iwe wakumbuka kwamba hiḍi hiḍi dzambo Yesu ewa kaḍinena. Ndookomu wahikiza hivi vya Yesu evyonena na hivi vyorejwevyo matsoroni.
23 Yesu epfokuwa Yerusalemi ngera ya hi jila ya Pasaka, wantu wenji wamuhikiza kwa dzambo ḍya kwamba waona haya mafara ya kumakisa ahendeyeyo. 24 Ela Yesu nkewa na serefano nao, koro kawamanya wanaad̯amu wonse waivyo. 25 Nkewa na haḍya ya muntu jwa kumusumwiiya dzuu yao, kwa dzambo ḍya kwamba jeje mwenye ewa kaimanya hi myojo yao.