Itlanauatiluan David para Salomón
2
Pampa David ye nisiu katka para mikis, ijkin okinauatij Salomón, itelpoch: 2 “Nejua ye nimikis ijkon ken nochi tlakatl miki. Xmoyolchikaua niman xmouika ken sen kuajli tlayekanketl. 3 Xkejeua itlanauatiluan toTEKO on moDios. Xmouika ipan iojui, xtlakamati ileyes niman itlanauatiluan ijkon ken tlajkuilolnestikaj ipan iley Moisés para ijkon nochi tlen tikchiuas kuajli kisas, san kanon kampa tias. 4 Tla tiktlakamati, toTEKO kichiuas on tlen onechprometerouilij. Okijtoj ika tla nokoneuan kuajli nouikaj niman nochipa kitlakamatij itlanauatiluan ikan nochi inyojlo niman nochi inalma, tla ijkon, itech nofamilia nochipa nemis se yejuan kimandaros in país de Israel.
5 “No ijki tejua tikmatstikaj tlinon onechchiuilij Joab, ikoneu Sarvia. Okimiktij Abner, ikoneu Ner, niman Amasa, ikoneu Jeter. Yejuamej in tlayekankej katkaj intech on soldados israelitas, niman Joab xokimiktij ipan tlauijsokilistli, yej okimiktij san para okintlakuepiltij, pampa otemiktijkaj ipan tlauijsokilistli. Niman nejua onechtlajtlakoltij ika omikkej on omemej. 6 Yejua ika tej, kuajli xmati kenijki tikchiuilis para maka tikauilis ueuentsintias niman san kuajlotika mikis.
7 "Pero ikoneuan Barzilai yejuan ualeua Galaad, kuajli xkimpiya niman xkincuidaro pampa yejuamej onechpaleuijkej ijkuak onicholojteu itech mokniu Absalón.
8 "No maka tikelkauas Simei, itelpoch Gera, on benjaminita yejuan ualeua Bahurim. Yejua sanoyej onechuijuikaltij ipan on tonajli ijkuak niaya para Mahanaim. Pero sakin* onechselito itech on río Jordán, niman nejua oniktlajtolmakak ika itokatsin Dios ika xnikmiktis. 9 Pero aman, tejua maka tiktlapojpoluis inemilis. Tejua titlamachilisyej niman uelis tikmatis tlinon tikchiuilis. Yejua ika tej, tejua tikmati kenijki tikchiuilis para on ueuentsin itlaj ipan ma nochiua para ma miki."
Imikilis David
10 David omik niman okitôkakej kampa toktokej iachtojtajuan, ne kampa itoka Iueyikalpan David.” 11 Yejua otlamandaroj ken rey de Israel 40 xipan. Chikome xipan otlamandaroj ne Hebrón, niman 33 xipan otlamandaroj ne Jerusalén. 12 Kemaj kej Salomón okalak rey para okipatlak David itataj, niman itekiu ken rey sanoyej okipix poder.
Imikilis Adonías
13 Adonías, ikoneu Haguit, oyaj okitato Betsabé, inanaj Salomón, niman Betsabé okitlajtoltij:
—¿Tiuajlau ika kuajlotika?
Yejua okinankilij:
—Kemaj.
14 Kemaj Adonías okijlij Betsabé:
—Nikneki nimitstlajtlanilis sen favor.
Yejua okinankilij:
—Xnechijli tlinon tikneki.
15 Kemaj Adonías okijlij:
—Tejua tikmatstikaj ika on reino nejua nechtocarouaya nikselis, niman nochimej on israelitas no kichayaj nejua ma nikalaki rey. Pero aman on reino yokimakakej nokniu, niman yejua yokiselij pampa toTEKO ijki okinek. 16 Aman tej, san nimitstlajtlanilia se favor. Niknekiskia maka timonenekis.
Betsabé okinankilij:
—Xnechijli.
17 Kemaj Adonías okijlij:
—Nimitstlajtlanilia para xtlajtlanili on rey Salomón, ma nechmaka Abisag, on yejuan ualeua Sunem para ma niknosiuati. Nikuitia tla tejua tiktlajtlanilia, yejua xnonenekis.
18 Niman Betsabé okinankilij:
—Kuajli tej, nejua niknotsas on rey mopampa. 19 Ijkon tej, Betsabé oyaj okitato on rey Salomón para okitlajtlanilito on tlen Adonías okinek. Niman on rey onotelkets para okiselij inanaj, niman onopachoj ixpan para okititij tetlakaitalistli niman kemaj oksejpa onotlalij ipan itrono. Kemaj otlanauatij ma kuajkikan sen sillón para ipan notlalis inanaj, niman inanaj onotlalij iyekmakopa on rey. 20 Niman ijkin okijlij on rey:
—Nejua oniuajlaj onimitstlajtlaniliko sen pitentsin favor, niman nimitstlajtlanilia maka timonenekis.
On rey okinankilij:
—Xnechtlajtlanili tlinon tiknekis nonanaj, niman nimitsmakas nochi tlinon tiknekis.
21 Kemaj Betsabé okijlij:
— Xkauili mokniu Adonías ma kinosiuati Abisag, yejuan ualeua Sunem.
22 Kemaj on rey okinankilij inanaj:
—¿Tline tinechtlajtlanilia para ma nikauili Adonías ma kinosiuati Abisag? ¡Sa poliui tinechtlajtlanilis no ma nikmaka noreino! Tikmati ika yejua noteachkaikniu, niman ika on tiopixki Abiatar niman Joab, itelpoch on siuatl Sarvia, no ijkon kinekij.
23 Kemaj Salomón onotlajtolmakak ika itokatsin toTEKO, niman okijtoj: “¡Dios ma nechmaka ueyi castigo tla xnikmiktia Adonías ipampa on tlen onechtlajtlanilij! 24 ToTEKO, yejua kuajli yonechkalaktij rey, yonechtlalij ipan itrono notataj, niman yokijtoj ika itech nofamilia nochipa nemis yejuan kalakis rey de Israel. Yejua ika, ¡ninotlajtolmaka ika itokatsin toTEKO, ika aman Adonías mikis!”
25 Kemaj on rey Salomón okinauatij Benaías, ikoneu Joiada, ma kimiktiti Adonías, niman Benaías oyaj okimiktito. 26 Kemaj on rey ijkin okijlij on tiopixki Abiatar: “¡Xkisa de nikan, niman xuiya Anatot kampa mochan! Tejua, mitsmelauaya timikis, pero xnimitsmiktis aman pampa tejua tiktiya iyekcaja toTEKO Dios ixpan notataj David, niman iuan otitlajyouij."
27 Ijkon tej, Salomón okixtij Abiatar de on tekitl ken tiopixki itech toTEKO. Niman ijki onochiu ken okijtojka toTEKO ne Silo itechkopa ifamilia Elí.
28 Joab kipaleuiyaya Adonías para kalakiskia rey, pero xokipaleuij Absalóna. Niman ijkuak Joab okimat ika Adonías yomik, oyaj para onomanauito ipan iyektiopan toTEKO niman onokitskito ipan on ken ikuakuautsiuan on tlaixpan*. 29 Ijkuak on rey Salomón okijlijkej ika Joab yonomanauito ipan itabernáculo toTEKO niman yonokitskito ipan on ken ikuakuautsitsiuan on tlaixpan*, Salomón okititlan Benaías, ikoneu Joiada, ma kimiktiti.
30 Benaías oyaj ipan on yektiopan niman okijlij Joab:
—On rey tlanauatia para xuajkisa.
Pero Joab okinankilij:
—¡Ka! ¡Nejua nikan nimikis!
Niman Benaías oyaj okijlito on rey ken okinankilij Joab. 31 Kemaj on rey ijkin okinauatij Benaías:
—Tla ijki kineki, xmikti niman xtôka. Niman ijkon nochan niman ichan notataj tikpopolos on tlajtlakojli yejuan Joab okichiu pampa okinmiktij yejuan xkipiyayaj tlajtlakojli. 32 ToTEKO kichiuas para Joab, sano yejua ma kipiya tlajtlakojli tla mikis, pampa notataj xkimatiya ijkuak Joab okinmiktij omemej tlakamej, yejuan más kuajkualtin tlakamej katkaj xken yejua. (On tlakamej katkaj: Abner, ikoneu Ner, yejuan kinyekanaya on soldados israelitas, niman Amasa, ikoneu Jeter, yejuan kinyekanaya on soldados de Judá.) 33 On castigo uetsis ipan Joab niman ipan iuejkakoneuan para nochipa, pampa okinmiktij in tlakamej. Pero David iuan iuejkakoneuan, niman on yejuan notlaliskej ipan itrono David, uej nochipa kiseliskej yolseuilistli itech toTEKO.
34 Kemaj Benaías oyaj okimiktito Joab. Niman Joab okitôkakej ichan ipan on xalpatlajkan. 35 Kemaj on rey okimakak Benaías on tekitl para ma kinyekana on soldados yejuan kinyekanaya Joab, niman on tiopixki Sadoc okimakak on tekitl yejuan kichiuaya on tiopixki Abiatar.
Imikilis Simei
36 Sakin on rey okitekuitlan Simei, niman ijkin okinauatij:
—Xmochijchiuili sen kajli nikan Jerusalén para tichantis, pero makasa kanaj tias, 37 pampa on tonajli ijkuak tejua tikisas niman tikpanos on ayajtoktsin Cedrón, xmatstia ika timikis. Ijkon nochiuas pampa tejua tikpiyas tlajtlakojli.
38 Simei okinankilij on rey:
—Kuajli norey. Nikchiuas tlen tejua tinechnauatia.
Ijki tej, Simei ouejkau chanti Jerusalén.
39 Pero ipan yeyi xipan, omemej iesclavos okistejkej, niman ochantitoj itech Aquis, ikoneu Maaca yejuan rey katka ne Gat. Ijkuak Simei okijlijkej ika on omemej iesclavos nemiyaj ne Gat, 40 okisiyajtij ipoloko* niman oyaj ne Gat kampa nemiya Aquis para okintejtemoto iesclavos. Ijkuak Simei okinnextij niman ouajnokuepato ne Gat iuan iesclavos, 41 Salomón okimat ika Simei okiska Jerusalén para oyaj Gat, niman youajnokuepato. 42 Yejua ika, on rey okitekuitlan Simei, niman okijlij:
—Nejua onimitschiualtij xnechtlajtolmaka ixpan toTEKO, niman onimitstlachikauilij ika on tonajli ijkuak tejua kanaj tias, ika onkaj timikis. Niman tejua otinechijlij, kuajli, niman otinechijlij tinechtlakamatis. 43 ¿Tline tej, xotikchiu on tlen otiktlajtolmakak toTEKO, nion otiktlakamat on tlen onimitsnauatij? 44 Tejua kuajli tikmatstikaj ika sanoyej xkuajli tlen otikchiuilij David, notataj. Yejua ika, aman toTEKO mitscastigaros ipampa on tlin otikchiu. 45 Pero nejua rey Salomón nitlatiochijtli yes, niman itrono David kuajli nokauas ixpan toTEKO para nochipa.
46 Kemaj on rey okinauatij Benaías, ikoneu Joiada, ma kimikti Simei, niman Benaías okichiu. Niman ijki, on reino kuajli onokau ipan imauan Salomón.