Castigo ikan mikilistli ipan on yenkuiyomej ipan cada kajli
11
ToTEKO okijlij Moisés:
—Sa se castigo más nikuajkis para on rey niman on egipcios.
Niman tla yonochiu,
xsan mechkauilis xuiyan,
yej sa no yejua mechtotokas para xkisakan.
2 Aman xkinmijli on israelitas para nochimej on tlakamej niman siuamej ma kintlajtlanikan iminnisiuchanejkauan yejuan Egipcios tlajtlamach* yejuan de oro niman de plata.
3 ToTEKO okichiu para on egipcios ma kintlajsojkaitakan on israelitas.
No ijki,
on tekitkej yejuan kipaleuiyaj on rey sanoyej kitlakaitayaj Moisés,
niman nochimej on egipcios no kikuajliitayaj.
4 Moisés okijlij on rey:
—Ijkin kijtoua toTEKO:
“Ipan tlajkoyeuajli* nipanos ipan nochi Egipto,
5 niman mikiskej nochimej nemoyenkuiyokoneuan tlakamej ipan nemochan nemochimej* yejuan egipcios.
Mikis moyenkuiyou tejua rey yejuan timoseuiya ipan on trono* kampa titlamandaroua,
niman hasta mikis iyenkuiyou cada se siuatekichiuilijketl yejuan tijsi para iteko.
No ijki,
mikiskej nochi nemoyolkauan okichtin yejuan achtoj tlakatij.
6 Ipan imanian Egipto,
ajmankachokaskej chikauak ken xkaman kichiuayaj,
niman ken xok kaman kichiuaskej oksejpa.
7 Pero kampa nemij on israelitas,
nion sen chichi* xkuaochokas ipampa imikilis yakaj tlakatl noso ipampa imikilis itlaj yolki.
Ijkon nenkimatiskej ika Dios kincastigaroua on egipcios niman on israelitas kimpaleuiya.”
8 Kemaj Moisés okijlij on rey:
—Uajlaskej nechalitaskej nochimej on motlapaleuijkauan niman notlakuantelketsaskej nixpan,
niman ijkin nechyemankatlajtlaniliskej:
“Xuiya inmiuan nochi mochanejkauan*.”
Niman,
ijkuakon kemaj,
nias.
Kemaj Moisés ikan itlauel okis ixpan on rey.
9 Kemaj toTEKO okijlij Moisés:
—On rey xmechkakis para ijkon más miyek nikchiuas uejueyi milagros* ipan Egipto para nikintitis noueyi poder.
10 Moisés niman Aarón okichijkej nochi in uejueyi milagros* ixpan on rey,
pero toTEKO okichiuilij ma yoltechikaui on rey,
niman yejua xokinkauilij ma kisakan on israelitas ne Egipto.