Paulos mila direꞌ de mua Agripa
26
Agripa madah ke Paulos, jakoꞌ ya, “Entoꞌ ku mereꞌ waktu ngau meh becakap mila direꞌ.” Kebaꞌ Paulos diri abaꞌ mereꞌ tana hormat ke Raja Agripa baroꞌ ya madah,
2 “Agripa te tepanang, ku ngasa untong amat nema tauꞌ mila direꞌ ari te detudoh sidaꞌ Yahudi ke ku de mua wan. 3 Wan kedireꞌ bamat-amat tauꞌ badaꞌ kati cara pengidop kita sidaꞌ Yahudi. Kebaꞌ nyaꞌ ku mintaꞌ wan sabar ninga apa te kaꞌ ku padah.
4 Ugaꞌ sidaꞌ Yahudi tauꞌ badaꞌ pengidop ku belaboh ari ku ageꞌ biyak. Sidaꞌ tauꞌ badaꞌ nema ari meliyaꞌ ku diyau de tengah bansa ku sidaꞌ Yahudi de Yerosalem. 5 Sidaꞌ udah lamaꞌ tauꞌ badaꞌ pengidop ku toꞌ. Abaꞌ enteꞌ sidaꞌ kaꞌ, sidaꞌ tauꞌ madah ke ugaꞌ urang ditoꞌ, enteꞌ ku toꞌ udah idop nunaꞌ prator sidaꞌ Parisi, prator toꞌ te ma ketat alam agama kami. 6 Entoꞌ ku desidang tegal ku pecayaꞌ enteꞌ Tuhan Allah pesti mulah apa te udah dedanyi Ya ke puyang jagang kami meliyaꞌ teh. 7 Danyi nyaꞌ gaꞌ te detungoꞌ dua belas suku bansa Israel, kebaꞌ sidaꞌ betawas malam nyemah Tuhan Allah. Tegal ku ngagam danyi nyaꞌ mah wan Agripa, ku detudoh sidaꞌ Yahudi. 8 Entoꞌ ku nanyaꞌ kitaꞌ, ngapa kitaꞌ sidaꞌ Yahudi nadai pecayaꞌ enteꞌ Tuhan Allah tauꞌ ngidop urang mati?
9 Meliyaꞌ teh ku sigeꞌ miker enteꞌ ku alah nentang Isa sidaꞌ Nasaret nyaꞌ. 10 Abaꞌ nyaꞌ mah te ku pulah ke jalai ku ageꞌ de Yerosalem. Ku nadai peroꞌ majak kebala urang te pecayaꞌ ke alam penyara, jalai ku buleh surat kuasa ari kebala kepalaꞌ imam, uleh ku setuju gaꞌ enteꞌ kebala urang te pecayaꞌ deukom mati. 11 Ku gah nyuroh urang mrisa sidaꞌ de kebala rumah te jalai sidaꞌ Yahudi nyemah Tuhan Allah abaꞌ ku maksa sidaꞌ melicak nama Isa. Blumaꞌ ku garang ku ngagaꞌ sidaꞌ sampai datai ke kebala kuta te kebukai.”
Paulos nusoi pengalaman ya
12 Udah nyaꞌ Paulos nyamong cakap ya ageꞌ, “Tegal ku ngagaꞌ urang te pecayaꞌ, ku angkat ke Damsek blumaꞌ ngemaiꞌ surat kuasa ari kebala kepalaꞌ imam. 13 Pas ku de tengah jalai, tengan nyaꞌ tengah ari tujoh, nadai mang-mang ku medaꞌ sinar te lebeh terang ari mataari, mancar ari langet. Sinar nyaꞌ mancar ngelingeꞌ ku abaꞌ urang te bejalai abaꞌ ku. 14 Ugaꞌ kami laboh ke tanah, baroꞌ ku ninga goꞌ te madah ke ku alam baasa Ibrani, ‘Saulos, Saulos, ngapa meh mrisa Ku? Ngapa meh medeh direꞌ, ngelawan penekaꞌ Tuhan Allah upa sikoꞌ kuda ngelawan tungkat tuan ya te jumeng?’
15 Uleh ku nyawot, ‘Sapa Wan?’
Baroꞌ Tuhan nyawot, ‘Ku mah Isa te meh prisa. 16 Entoꞌ angkat diri ke meh. Ku udah nganyaꞌ direꞌ ke meh, nema Ku mileh meh jadi pelayan Ku. Meh alah madah ke kebala urang bukai apa te udah meh pedaꞌ abaꞌ apa te Ku anyaꞌ ke meh jemah lah. 17 Ku kaꞌ ngutos meh ke kebala urang te sebansa abaꞌ meh, abaꞌ ke kebala urang bansa bukai. Abaꞌ Ku kaꞌ ngelinong meh ari sidaꞌ. 18 Ku nyuroh meh nusoi Ku ke sidaꞌ, isaꞌ sidaꞌ sadar sidaꞌ idop de teban te petang abaꞌ isaꞌ sidaꞌ bebalek ke teban te tampak. Abaꞌ isaꞌ sidaꞌ delepas ari kuasa Ibles udah nyaꞌ idop debaroh kuasa Tuhan Allah. Enteꞌ sidaꞌ pecayaꞌ ke Ku kebala dusa sidaꞌ deampon, abaꞌ sidaꞌ kaꞌ buleh peniyau abaꞌ kebala urang te dakudos Tuhan Allah.’
19 Kebaꞌ nyaꞌ wan Agripa, ku selareh berusaha patoh ke apa te udah deanyaꞌ ke ku ari sruga. 20 Semaru ku madah ke sidaꞌ Yahudi te adai de Damsek, de Yerosalem, abaꞌ de ugaꞌ wilayah Yudia. Udah nyaꞌ baroꞌ ku madah ke kebala urang te bukai ari bansa Yahudi. Ku madah ke sidaꞌ enteꞌ sidaꞌ alah nudi kebala dusa sidaꞌ abaꞌ bebalek ke Tuhan Allah. Abaꞌ sidaꞌ alah mulah kebala utai te bayek, ngau tana sidaꞌ udah nudi kebala dusa sidaꞌ.
21 Kebaꞌ nyaꞌ nyuroh kebala sidaꞌ Yahudi nangkap ku de Rumah Kudos Tuhan Allah abaꞌ berusaha kaꞌ munoh ku. 22 Uleh nema Tuhan Allah ngelinong ku nyaꞌ nyuroh ku ageꞌ idop datai ke sari toꞌ, abaꞌ tauꞌ nusoi Isa ke ugaꞌ urang. Apa te ku tusoi ke toꞌ nyaꞌ sama abaꞌ te depadah kebala nabi abaꞌ Musa meliyaꞌ teh. 23 Kebala nabi abaꞌ Musa meliyaꞌ udah madah enteꞌ Al Maseh, Raja te dedanyi Tuhan Allah alah ngasa pemedeh abaꞌ mati. Abaꞌ Ya mah urang te semaru bangket ari pemati ngau cara nyaꞌ Ya tauꞌ nyelamat sidaꞌ Yahudi abaꞌ urang ari bansa bukai.”
Paulos berusaha isaꞌ Agripa pecayaꞌ
24 Tengan Paulos ageꞌ becakap mila direꞌ, Pestos madah ngau goꞌ te sareng, “Meh gila nema udah ma mayoh belajar, nyaꞌ nyuroh nitauꞌ bepiker bujor ageꞌ!”
25 Uleh Paulos nyawot, “Pestos Gubernor te tepanang, ku nadai gila. Apa te ku padah nyaꞌ kenaꞌ abaꞌ masuk akal. 26 Tunaꞌ des Raja Agripa udah tauꞌ badaꞌ ugaꞌ utai toꞌ, nyaꞌ nyuroh ku berani becakap utai toꞌ ke ya. Ku yaken niseꞌ utai te bedau dedinga ya, nema utai te tejadi toꞌ niseꞌ urang te nitauꞌ badaꞌ. 27 Raja Agripa, ku tauꞌ badaꞌ pesti wan pecayaꞌ ke apa te detules kebala nabi.”
28 Baroꞌ Agripa madah ke Paulos, “Meh piker meh tauꞌ nyuroh ku masok Kristen alam waktu te stegal!”
29 Baroꞌ Paulos madah, “Ku bradua ke Tuhan isaꞌ enteꞌ nadai entoꞌ pagi jemah lah, wan Raja Agripa abaꞌ ugaꞌ urang te ninga ku sari toꞌ kepanyai upa ku lah pecayaꞌ ke Isa. Uleh ku bradua gaꞌ nang sampai kitaꞌ de pasong ngau rantai upa ku.”
30 Udah Paulos madah piyaꞌ, Agripa, Pestos abaꞌ Bernike abaꞌ ugaꞌ urang te bukai te dudok abaꞌ sidaꞌ diri. 31 Baroꞌ sidaꞌ keluar ari nyaꞌ blumaꞌ madah ke pangan bukai, jakoꞌ sidaꞌ, “Ensia toꞌ niseꞌ mulah penyalah te tauꞌ nyuroh ya tamaꞌ penyara, apa klageꞌ de ukom mati.” 32 Baroꞌ Agripa madah ke Pestos, “Ensia toꞌ tunaꞌ des nyau mah tauꞌ de lepas, enteꞌ ya nadai mintaꞌ de desidang Kaisar.”