I Absalom nanjili
14
Tempo i Yoab ana i Zeruya nangisani magau Daud nalentoramo rarana ante i Absalom, 2 nituduna tona hau mangala saito mombine anu nisani ntodea natau nompekiri ka anu mabelo anu nonturo ri ngata Tekoa. Nakavapa mombine haitu, nangulimo i Yoab ka ia, “Ina, pakemo pakea anu nipake ntona tempo nasusa rara. Bo pokainggumo komiu mpo tona mpuu-mpuu nasusa rara, bo nemo rapake lana navangi soana. Pokainggumo mpo mombine anu nasaemo nantangisi tomate. 3 Koimo hau mosinggavaka magau, bo ulimo ka ia ivei.” Bo niuli i Yoabmo anu masipato raulina.
4 Jadi haumo mombine haitu mantingayo magau. Nakava hamai ia nantaputu nombasomba magau bo niulina, “Pua, tulungimo yaku!”
5 Magau nompekutana ia, “Nakuya tano?”
Nanguli mombine haitu ka magau, “Yaku hii timbala napakasi; bereiku namatemo. 6 Yaku nompoanaka randua ngana langgai. Naria saeo ira nosibaga ranggarava. Saito ira namate nipatesi sabana ledoria tona nombagaaraka ira. 7 Bo sii-sii pura-pura sampesuvuku nompobalika yaku. Nituntura yaku ala ngana nepatesi haitu radekei ka ira rahuku mate sabana ia nompatesi sampesuvuna. Jadi ane kudekei ngana haitu, maboli damo saitoku. Raropusira muliku anu da naboli saitopa haitu, bo ledoria maboli muli langgai ka bereiku.”
8 Nesana magau, “Panjilimo. Damo kuurusi parakaramu tutu.”
9 Nanguli vai mombine haitu ka magau, “Pua, nau bara nuapa rapoviamiu ka yaku, yaku bo sampesuvuku manjimbuaka sala haitu. Tapi komiu ntali sampesuvu ledo rapakasala.”
10 Nangulimo magau, “Ane maria tona mompakaeka komiu, kenimo ia tumai nte yaku, natantumo domo rakuyana iko ngena.”
11 Mombine haitu nanguli, “Pua, perapimo doa nte TUPU Alatala anu nisombamiu, ala tona mombabalasi kamate anaku haitu nemo sampe rapoviara anu melabipa kadaana mompatesi anaku saitopa naboli.”
Nesana i Daud, “Yaku nojanji ri ngayo nTUPU anu Natuvu sampe ri kasae-saena, anamu haitu ledo rakuya-kuya.”
12 Pade nanguli vai mombine haitu, “O pua, dekei sakidepa vai loga ka yaku motesa.”
Nesana magau, “Ulimo nuapa muuli.”
13 Nangulimo mombine haitu, “Tesa i pua nojanji mombatulungi anaku, nompopakita i pua mboto nasala. Sabana ledo nidekeimiu anamiu manjili lako ri pompalina. Nakuya nipoviakamiu ivesia todea nu Alatala? 14 Kita pura-pura hii kana mamate. Kita hii nirapaka eva uve nabubu ri tana bo domo mamala rapasiromu mpanjili. Tapi Alatala ledo nidekeiNa tona malipo. NipasimbukuNa mobuka dala ala tona nipopogaa nte Ia mamala manjili mpanjili. 15 Pua, hitupa yaku nakava nanguli ka komiu sabana todea haitu madota mombabalasi anaku bo haitu nompakaeka yaku. Yaku nompekiri aginapa yaku motesa ntani nte komiu, bara komiu mompoiyo pomperapiku hitu. 16 Nipikiriku komiu bara mangepe bo mompakasalama yaku dako ri tona anu madota mompatesi anaku. Ira mompasimbuku mompopalai kami dako ri tana kami, tana bagia kami anu nidekei nu Alatala ka todeaNa. 17 Nipikiriku janji raulimiu mompakatinonto raraku. Sabana komiu nasimbayu mpo malaeka nu Alatala, anu nangisani umbana nabelo bo umbana nadaa. Perapi doa, TUPU Alatala anu nisombamiu momporoa komiu!
18 Nesana magau ka mombine haitu, “Kupekutana iko. Nee mutabuniaka nuapa-nuapa.”
Nanguli mombine haitu: “Ulimo, pua. Nuapa rapekutanamiu?”
19 Nekutana vaimo magau, “I Yoab tano nantudu iko nanguli ivetutu?”
Nesana mombine haitu, “Iyo, pua. Mpuu-mpuu ledo kusapuaka pompekutanamiu tutu. Nakana, i Yoab nanguli ka yaku anu masipato rapovia bo anu rauli ka komiu. 20 Tapi nipoviana ivehaitu mompakaupu posisala haitu ante belo. Nisanimiu pura-pura anu majadi ri dunia bo natau nompelisi anu nabelo rapovia.”
21 Naupu haitu magau nombaronde i Yoab bo nanguli ka ia, “Kuoseaka anu nipodotamu. Koi alamo anakku i Absalom bo kenimo tumai.”
22 I Yoab nantaputu ri ngayo i Daud bo nanguli, “Damo Alatala mombadekei rasi bo belo ka komiu! Pua, hitupa nisanikumo komiu nompokono yaku, bo nompoiyo pomperapiku.” 23 Pade haumo i Yoab ri ngata Gesur mangala i Absalom manjili ri Yerusalem. 24 Nanjilipa i Absalom, nanguli magau ka i Yoab, “Yaku ledo madota manggita lenjena. Tudu ia hau manjili ri banuana mboto.” Jadi i Absalom kapola-pola nanjili hau ri banuana mboto bo ledo hau nosinggava nte tuamana.
I Absalom nipoposinggabelo ante i Daud
25 I Absalom nitoiya sabana ia nagayapa pade pura-pura langgai ri Israel. Ledo ria kasimbayuna mpo ia. Dako ri kada sampe ri vuntu nu bulua nagaya pura. 26 Buluana nagumbu bo nandoe, sampae sanggani nikotona apa nirasaina nantamo gaga. Bulua nikotona haitu nelabi randua kilo nantuntuni timbanga magau. 27 I Absalom noana langgai tatalu bo saito anana mombine anu nelabi kagayana nosanga i Tamar.
28 Rompaemo i Absalom nonturo ri Yerusalem, tapi dopa muni naria ia nosinggava nte magau. 29 Naria sanggani ia nompokio i Yoab, ratuduna mosinggavaka magau, tapi i Yoab ledo nadota nosintomu nte ia. Sangganipa nipokio i Absalom, kana ledo nadota i Yoab. 30 Pade nangulimo i Absalom ka batua-batuana, “Nisanimiu talua i Yoab anu naria tuda-tudana ri sabingga taluaku? Tunjusimo taluana haitu.” Bo hau mpuumo ira notunjusi talua i Yoab.
31 Haumo i Yoab ri banua i Absalom bo nekutanamo ia, “Nakuya batuamu nombatunjusi taluaku?”
32 Nesana i Absalom, “Sabana iko ledo nadota nakava nirondeku. Kakanana yaku mombasuro iko mosinggavaka magau bo manguli pompekutanaku ivei: ‘Nuapa gunana kupalaika ngata Gesur bo makava tumai? Aginapa yaku batena monturo hamai.’ ” Nanguli vai i Absalom. “Pasimbukumo ala yaku mamala mosinggava nte magau, bo ane da raulina yaku da nasala, yaku nasadia rahuku mate.”
33 Jadi haumo i Yoab mosinggava nte magau Daud bo nanguli pomperapi i Absalom. Jadi nironde nu magaumo i Absalom, bo nakavamo ia nantaputu ri ngayo nu magau. Bo magau nangeki i Absalom.