Musubo wa Misri
30
1 Iyuki lya Yehowa lyavule kundi nu lyatendile bunee: 2 “Uwe mwana wa muntu lengania nu tenda bunee: ‘Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, atenda bunee: “Lilazi, kabebe ku bindi bibyo! 3 Kubuno busi buli bwigi, busi bwa Mukota buli bwigi. Busi bwa bimpa bwabe nkungu za lusungio lwa babilongo. 4 Mwene wa nganda wavwe ku Misri, lubaba lukali ku Kushi. Nkungu zibakakua mu Misri batikye ntiko zage nu batumune bibanza binsania. 5 Etiopia, nu Puti, nu Ludi nu bantu bansania ba Arabia, nu Libya, nu bantu bansania beli mu idagano nabo, bakue gamozi nabo na mwene wa nganda.”’ 6 Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, akutenda bunee: ‘Babo bakukasia Misri bakue, nu lwikotio lwa bwangato lwagele, kutuka ku kyindo kya Migidoli aaba nu Sawene bakakua na mwene wa nganda. 7 Nu bakaba bukindu munkatini mwa kisi kili bukindu, nu miino zage zikaba munkatini mwa miino zazikibwa. 8 Nubo bakamenya buno nne nili Yehowa nkungu zinkabangia keiya mu Misri nu bakasia bage bansania babigibwe. 9 Ku bindi bibyo migenzi zikatuka kwane na maato kwitia kisi kya Etiopia na boba kituke mu bubobelelo, nu kabebe kakali kakaba kubeli; anga ku bindi bya Misri, kubuno kabebe kako kavwa.’
10 Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, atenda bunee: ‘Nazikye bwingi bwa bantu ba Misri ku kuboko kwa Nebukadneza, mukota wa Babeli. 11 We nu bantu bage gamozi nage, bantu beli bakali kutinga bingo bilongo bakeingizibwa kuzikya kisi; bakasolobokela ba Misri na myene za nganda nu bakeizazia kisi na babo beitilwe. 12 Nu nkakamia myasa insania za Luuzi Nili, nu nkakunzia kisi ku bantu babi, nkakizikya nu binsania bili mukyo, ku maboko ma bageni, nne Yehowa natendile.’
13 Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, atenda bunee: ‘Nkazikya nkisi zabo nu nkatikya bisusania bya Nofi, takukaba mukota ku kisi kya Misri nu nkeitya baMisri bansania boba. 14 Nkazikya Patro kuba bukindu, nu kugisia Soani, nu kusungia No na nsungio ningi. 15 Nkeita Sini na bongoa bwane, mwino guli na bitutu binene wa Misri. Nu nazikye bwingi bwa bantu ba No. 16 Nkakongia keiya mu Misri. Sini akaba na lubaba lukali nu No abunguke, nu Nofi akaba na tubebe busi na busi. 17 Mitoka za Oni nu za Pibeseti bakakua na mwene wa nganda nu miino insania zikenda ku bukobe. 18 Musi ukaba kapilo ku Tapanesi, nkungu zinazindilizie kisanga kya magala ma Misri kubeli, nu lwikotio lwa bwangato bwage lukasila munkatini mwage; nu we, kimpa kikamukukila nu miino zage insania zikenda ku bukobe. 19 Bubo u bunkasungia Misri, nu bakamenya buno nne nili Yehowa.’”
20 Ku kindi kya mutubakamo kya mwezi wa kulinga kwa mwaka w'ikumi nu umozi, a Yehowa ambwide bunee: 21 “Uwe mwana wa muntu, nabelile kuboko kwa Farao, mukota wa Misri, nu takwagondilwe na muntu aba na nsulu buno kube na magala ma kukata mwene wa nganda. 22 Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, akutenda bunee: ‘Nkusomba Farao mukota wa Misri, nkabela maboko mage kuko kwa magala nu kuko kwabeleka. Nu mwene wa nganda ukakoloka mu maboko mage. 23 Nkabalangania baMisri munkatini mwa bilongo nu kubabegania mu bisi. 24 Nkalindia maboko ma mukota wa Babeli, nu kumukasa mwene wa nganda ku maboko mage. Nkabela maboko ma Farao anga muntu wasumitwa nu kukua. 25 Nkalindia maboko ma mukota wa Babeli nu maboko ma Farao makatamba ku nkungu zezo bakamenya buno nne nili Yehowa, nkungu zinkabika mwene wane ku mukota wa Babeli, nu we akalambya mwene ku kisi kya Misri. 26 Nu nkabalangania baMisri mu bilongo nu kubabegania mu bisi nubo bakamenya buno nili Yehowa.’”