Bulengania bwa lusungio lwa Misri
29
1 Ku bindi ikumi nu bibili bya mwezi w'ikumi a idagi lya Mukota lyavule kundi lyatendile bunee: 2 “Uwe mwana wa muntu lola ku Farao mukota wa Misri nu lengania kweli nu ku Misri unsania. 3 Tenda nu babule bunee: ‘Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, akutenda bunee: “Farao mukota wa Misri uli anga kimena kiyombeka munkatini mwa nuuzi zage, atenda bunee: ‘Luuzi lwane lunikitide luli lwane.’ Nkusaka nobe. 4 Nu nabike pengele ku kanua kobe nu kulandania byena bya nuuzi zobe na magamba nu nakutikye munkatini mwa nuuzi zobe gamozi na byena byazo binsania byalandana na magamba mobe. 5 Nu nakusige mu kalula uwe nu byena binsania bya nuuzi zobe. Wagoe mu isoa nu ntwakundamanibwe nu ntukasongibwa. Nakukase ku nyama za kisi nu ku tuzoni twa kwigulu kuba idia lyabo. 6 Bantu bansania ba Misri bamenye buno nne nili Yehowa, kubuno babezaga anga misumbo za milonge ku baIsraeli. 7 Mu nkungu zibakukatile ku kuboko kwobe wabelekile nu wasumitilwe mu bituli binsania mu nkungu zibakulemaninne, wabelekile nu kubagilimizia bibunda byabo binsania. 8 Ububo Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, akutenda bunee: ‘Lola, nalusie mwene wa nganda kuguli nu nakwite bulazi na bantu nu nyama. 9 Kisi kya Misri kyabe bukindu nu kuzika, nubo bamenye buno nne u Yehowa.’
Kubuno Farao atendile bunee: ‘Luuzi luli lwane, nu nne u walukitile.’ 10 Ububo lola, nne nkusaka nobe nu na nuuzi zobe nu nazikye kisi kinsania kya Misri, kyabe bukindu kutukila Migidoli nu Sawene, aba nu mwaga wa Etiopia. 11 Tamwanyante muntu aba nyama, tamwikale muntu ku myaka makumi manazi. 12 Nu nakite kisi kya Misri kuba bukindu, nu miino zakyo zazike munkatini mwa miino zazika ku myaka makumi manazi nu nabalanganie baMisri munkatini mwa bingo bilongo.
13 Ububo Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, akutenda bunee: ‘Kusila kwa myaka makumi manazi nakundamanie lingo baMisri 14 nu kubasubya mu kisi kya Patro kisi kyabo kya kubutwa. Nu babe na bukota bwabo bukeke. 15 Mwabe bukota bwida lwanzo kutinga makota mansania, tabwisakike lingo ku bingo bilongo, nu nne nabakegie tabangate lingo ba kingo kilongo.’
16 Ububo tabwabe lingo kilemanizio ku baIsraeli, tondo bwabe kalolesio ka bubi bwabo bubalemaninne, nu bamenye buno nne nili Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania.”’”
17 Ku kindi kitangi kya mwezi mutangi kya mwaka wa makumi mabili nu mutubakamo, b idagi lya Mukota lyavule kundi nu lyatendile bunee: 18 “Uwe mwana wa muntu, Nebukadneza, mukota wa Babeli, akitizie iyombo lyage mulimo munene ku Tiro. Na itoe na lyabede na kisegesege nu na kituli na kyabede na mponyo, tondo we nu bantu bage tabamonine ku lukalilo kutukila Tiro ku mulimo wabo u bakitile kuko. 19 Ububo Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania, akutenda bunee: ‘Nakase Nebukadneza mukota wa Babeli kisi kya Misri, eeke bantu bakyo, kubayanga nu kubazikya nu bwabe anga nkalilo ku iyombo lyage. 20 Namukasa kisi kya Misri anga kuliga kwakitile kubuno ankitide mulimo, u bukutenda Yehowa, Mwiya Bwangato Bunsania.’
21 Ku busi bubo nakase baIsraeli magala, nu nasule kanua kobe utende munkatini mwabo, nubo bamenye buno nili Yehowa.”