Abusaloma amanwa kusubya.
14
1 Yoabu, mwana wa Zeruya, amenyine buno mutima wa mukota wabota ku Abusaloma. 2 Yoabu asingile ku Tekoa, atolile mukikulu wa menge kuko, amubwide bunee: “Nakusega widolesie anga ukulila nu vwala nsulu za kabebe. Ntwibongie mwambo tondo ube anga mukikulu ukulilila mukuzi bindi bingi. 3 Kumbusa ingila kuli mukota nu kumutenda anga bunakubule.” Bubo Yoabu abikile moki mu kanua kage. 4 Mu nkungu zatendile mukikulu wa Tekoa na mukota agwede bukukama gansi, akumbaminne. Asegile bunee: “Ee mukota, nkasie.” 5 Mukota amubuzizie bunee: “Uli na kitondo kikizi?” Akwide bunee: “Lebelebe nne nili mukikulu musigala, kubuno iba wane akule. 6 Nu mukiti wobe abezaga na bana bage babili. Bendile myango mu isoa, nu takwabezaga muntu kubalekanukya. Umozi alibwide munyage nu akule. 7 Kikanga kinsania kyamvwilide nu batendile bunee: ‘Tukase wozo witile mubuto wage buno tumwite ku kabamba ka mubuto wage wiitile, nu kuzikya mwiyani lingo!’ Bubo bazimie ikangania lyane lyasigala, nu kusiga iba wane geteli izina aba ibuta mu kisi.”
8 Mukota abwide mukikulu bunee: “Enda ku numba zobe; nakasane ikakizio ku kabamba kobe.”
9 Mukikulu wa ku Tekoa amubwide bunee: “Mukota wane, ee mukota, bwagi bubuno bube kundi nu ku numba za tatane. Mukota nu bukota bwage bube geteli katati.” 10 Mukota amwakwide bunee: “Muntu unsania wakubulage kitondo, mulusie kundi, nu we ntakukite bungo lingo.”
11 Nu mukikulu amubuzizie lingo bunee: “Nkukusega kundumbilila ku Yehowa, Kalaga wobe, buno ntwazige lingo musubi wa mikila kwita mwana wane.” Amwakwide bunee: “Anga bukulamaga Yehowa, nkukulaga buno luzwili lumozi lwa mwana wobe talwakoloke gansi.” 12 Nu mukikulu asegile lingo bunee: “Mukota, nkukusega lingo bunee: ‘Itabizia mukiti wobe atende kitondo kimozi ku mukota wage.’” Akwide bunee: “Tenda.” 13 Mukikulu atendile bunee: “Kubuni wakengede bitondo bibino ku bantu ba Kalaga? Mukota akwibika mu katati ku kutenda bubuno: kubuno mukota ntesubya mupumbibwa wage. 14 Kubuno tuli bakuzi, nu anga mazi makubuka gansi, tamanavwama kusongibwa lingo. Kalaga ntakutikagia kalamo, tondo Yehowa akite lwango buno wozo wapumbizibwe nteikale bulazi nage. 15 Navule kutenda kitondo kikino ku mukota wane, kubuno bantu banitizie boba nu nakengede bunee: ‘Natende kano kaluma ku mukota; embe akite kimozi kyamusega mukiti wage. 16 Embe mukota eitabizie buno anonie ku kuboko kwa muntu ukutunda kunzikya gamozi na mwana wane, mu bwiyani bwa Kalaga.’ 17 Nu nakengede buno iyuki lya mukota wane lyambibye kubuno mukota wane eli anga mwanzelo wa Kalaga, ukumenya busoga nu bubi, nu Yehowa wobe abe gamozi nobe.” 18 Mukota akwide mukikulu bunee: “Ntumbise kitondo kinsania kinabuzie.” Mukikulu amwakwide bunee: “Mukota wane, mbuzie tugu.” 19 Mukota amubuzizie bunee: “Ndi Yoabu eli gamozi nobe ku bitondo bibino binsania?” Mukikulu akwide bunee: “Mukota wane, lebelebe nsinavwama kutuna kitondo kinsania kyatenda mukota wane, kubuno mukiti wobe Yoabu eli wozo wankakizizie nu kubika bitondo bibino binsania mu kanua kane. 20 Mukiti wobe Yoabu abisile kitondo kikino anga bubuno, tondo mukota wane eli mwiya menge anga mwanzelo wa Kalaga, kumenya bitondo binsania bili mu kisi.”
21 Kumbusa mukota abwide Yoabu bunee: “Nitabizia isego lyobe. Enda, usubye lingo mutoka Abusaloma.” 22 Yoabu agwede bukukama gansi nu akumbaminne, nu akasile mponga ku mukota. Atendile bunee: “Mukota wane, lelo mukiti wobe amenya buno akatile mponga kuguli, kubuno mukota akita kitondo kyasegile mukiti wage.” 23 Yoabu endile ku Gesuri nu alusizie Abusaloma ku Yerusalema. 24 Mukota atendile bunee: “Ende ku numba zage nu ntammoneko.” Bubo Abusaloma agalukile ku numba zage nu ntamonine ku mukota.
25 Mu baIsraeli bansania takwabezaga ungo waganwinwe anga Abusaloma ku bumbangilwa, kutukila masindi mage aaba nu ku itoe takwabezaga kabalibango mweli; 26 nu abegile nzwili zage na mwaka na mwaka kubuno zabezaga nzitu kweli. Gaazilindikile na kilindiko kya mukota zabezaga na buzitu bwa shekeli nkama ibili. 27 Abusaloma abutile basikila basatu nu mukinga umozi, izina lyage Tamari. Abezaga mukikulu mbangilwa. 28 Abusaloma eikede myaka ibili mu Yerusalema nu ntamonine ku mukota. 29 Abusaloma amanine Yoabu kumusinga ku mukota, tondo ananine kuvwa kweli. Amumanine limbizi lya mabili, tondo asombile kuvwa. 30 Ububo abwide bakiti bage bunee: “Isoa lya Yoabu lili bwigi na lyane nu eli na shayiri kuko. Endazi muligisie.” Nu baligisizie.
31 Yoabu avule ku Abusaloma ku numba zage, amubuzizie bunee: “Kubuni bakiti bobe bagisia isoa lyane?”
32 Abusaloma akwide Yoabu bunee: “Nasingile kuguli kutenda bunee: ‘Vwa gano buno nikusinge ku mukota kumubuzia bunee: “Kubuni kunatukile ku Gesuri?”’ Songo nili kuko kano kaluma, songo nabogaboga. Kano kaluma nkusega buno nimonane ko na mukota. Ndi nili mwagi nti anite.”
33 Yoabu endile ku mukota nu atendenne nage. Mukota amanine Abusaloma nu avule kweli. Akumbaminne lwabusio lwage nu mukota amumumine.