Bulemba bwa Yonatana nu Davidi.
18
1 Nu gasilile Davidi kutendana na Saulo, mutima wa Yonatana walandenne na mutima wa Davidi, nu Yonatana amwelamine anga mutima wage wenyene. 2 Saulo akatile Davidi mu bubo busi nu ntamuzigide kusubya ku numba z'isi. 3 Yonatana akitile idagano na Davidi kubuno amwelamine anga mutima wage. 4 Nu Yonatana eikungwide nsulu zage nu azikasile ku Davidi, nsulu nuzo zage za munda, nu mwene wage nu bunkanda bwage nu mukoma wage. 5 Kunsania kwasingagwa na Saulo, Davidi endaga nu akindaga. Saulo amubikile musondelezia wa bantu ba bita, nu bwatananizizie bantu bansania aba nu bakiti ba Saulo.
Luugi lwa Saulo.
6 Gabasubizie, gatukaga Davidi ku kwita muFilistini, bakikulu batukile ku miino insania za baIsraeli kukulumania Saulo mwangati, kwimba nu kumina na ngoma nu nzenze nu moki ma mbogimbogi. 7 Nu bakikulu, mu meiya mabo, beimbile umozi ku munyage bunee: “Saulo eitile twage tununu, tondo Davidi eitile tununu tutanaganzwa.”
8 Nu Saulo ongilwe nunse; kikyo kitondo takyamutananizizie kubuno abwide bunee: “Bakasile Davidi tununu tutanaganzwa nu kundi tununu tugu. Nu kikizi kingo kyamusigalila ndi ta bukota?” 9 Kutukila bubo busi, Saulo alolaga Davidi na liso lya lugi. 10 Gakede busi, muuza mubi watukaga ku Kalaga wavwilide Saulo nu alenganizie mu numba. Davidi atutaga nzenze na kuboko kwage anga bwakitaga bindi binsania nu Saulo abezaga n'isumo lyage mu kuboko.
11 Saulo eisile isumo; abwide bunee: “Nkubasania Davidi isumo aaba nu ku kitutu.” Tondo Davidi eiyusile mu isumo lya Saulo mambizi mabili. 12 Ububo Saulo akule Davidi boba kubuno Yehowa abezaga eseli na Davidi nu es'asiga Saulo.
13 Saulo eidekanukizie na Davidi nu amwimikile musondelezia wa kanunu ka bakoloboyo. Nu Davidi atukaga nu kwingila lwabusio lwabo. 14 Davidi akitile na menge mu bitondo byage binsania nu Yehowa abezaga nage gamozi.
15 Gamonine Saulo buno Davidi akukita na menge, amukule boba. 16 Tondo baIsraeli nu baYuda bansania batundile Davidi kubuno atukaga nu kwingila lwabusio lwabo. 17 Nu Saulo abwide Davidi bunee: “Lola nkula mu bakinga bane, Merabu. Nkukukasa we umusonge, tugu nti useli mwana wane, ipuka lyane nu witane bita bya Yehowa.” Kubuno Saulo akengede bunee: “Kuboko kwane takube kweli, tondo kuboko kwa baFilistini u kuba kweli.”
18 Davidi akwide Saulo bunee: “Nili nazi, nu kibuti kyane kili buni, nu kikanga kya tatane mu Israeli, buno nibe mutenzia wa mukota?” 19 Nu nkungu zinakasilwe Merabu mukinga wa Saulo ku Davidi, Merabu asongilwe na Adrieli muMehola.
20 Nu Mikali, mukinga wa Saulo, atundile Davidi. Basambalide Saulo nu bwamutananizizie. 21 Saulo abwide bunee: “Nkumukasa Mikali buno abe itega ku Davidi, nu kuboko kwa baFilistini kwabe kweli.” Ububo Saulo atendile Davidi limbizi lya mabili bunee: “Ukuba mutenzia wane lelo.”
22 Saulo akakizizie bakiti bage bunee: “Tendazi na Davidi mu lumbisombiso bunee: ‘Ndi ntukumona bukukutunda mukota nu bakiti bage bansania bakukutunda. Kano kaluma itabizia kuba mutenzia wage.’” 23 Nu bakiti ba Saulo batendile mamo moki mu matuzi ma Davidi, tondo Davidi akwide bunee: “Ndi mukumona buno kili kitondo kikeke kuba mutenzia wa mukota? Nu nili muzambi nu nsili ntundu.”
24 Nu bakiti ba Saulo bamusambalide bwatendile Davidi. 25 Saulo atendile bunee: “Mwasambalile Davidi bunee: ‘Mukota ntakutunda kugambizibwa bikulo, tondo akutunda lukama lwa ntonga za bizwalilwa bya bamulume ba baFilistini, buno asubwe ku beiti bage.’” Saulo akengede kwitia Davidi mu maboko ma baFilistini.
26 Bakiti bage basambalide Davidi bitondo bibyo nu bwatananizizie Davidi kuba mutenzia wa mukota. Nu gabede bindi tabikuka, 27 Davidi endile gamozi na bantu bage nu beitile nkama ibili za bamulume ba baFilistini. Davidi avule na ntonga zabyo nu azikasenne insania ku mukota buno abe mutenzia wage. Ububo Saulo amukasile Mikali mukinga wage kumusonga.
28 Saulo, gaamonine nu kumenyinina buno Yehowa abezaga gamozi na Davidi nu buno Mikali, mukinga wa Saulo, amutundile, 29 itide kukua Davidi boba, nu Saulo abede musombi wa Davidi bindi binsania. 30 Nu gavwaga bakota ba baFilistini, Davidi akitaga na menge kutinga bakiti bansania ba Saulo, ububo izina lyage lyalumbile.