Saulus batobat
9:1-19a
9
Samintara koa Saulus tarus jaꞌ ngancam man maoꞌ munuh pangikut-pangikut Tuhan Yesus. Ia ampus kaꞌ imam agung,a 2 man mintaꞌ surat kuasa untuꞌ ampus kaꞌ pamimpin-pamimpin rumah-rumah tampat sumbayang urakng Yahudi kaꞌ Damsik, supaya, kadeꞌ ia namu nanglaki ato nangbini nang pucayaꞌ kaꞌ Yesus, ia nangkap ia kaꞌ koa man ngincakngnya kaꞌ Yerusalem.
3 Dalapm pajalanan notok Damsik, takaꞌ ia dah samak man kota koa, tiba-tiba saho mancar dari langit ngulilikngiꞌ ia. 4 Ia rabah kaꞌ tanah man nangngar suara nang bakata kaꞌ ia: “Saulus, Saulus, ngahe kao nganiaya Aku?” 5 Sahut Saulus: “Sae Kitaꞌ, Tuhan?” Kata-Nya: “Akulah Yesus nang nyu nganiaya koa. 6 Ampeatn badirilah, tamaꞌlah kaꞌ kota naun. Kaꞌ diꞌkoa kao nauꞌanaꞌ ahe nang arus nyu panjawat.” 7 Urakng-urakng nang barage sama-sama man Saulus takajut sampe inaꞌ pane ngomong; tagal ia kaꞌ koa nangngar suara koa tapi inaꞌ neleꞌ saurakng pun. 8 Lalu Saulus badiri man mukaꞌ matanya, tapi matanya dah inaꞌ bisa neleꞌ ahe-ahe agiꞌ. Jaji ia kaꞌ koa nyingiꞌiꞌ langannya man ngirikngnya tamaꞌ kaꞌ Damsik. 9 Talu ari lamanya ia inaꞌ bisa neleꞌ man salamaꞌ koa ia inaꞌ makatn man nyocok sama sakali.
10 Kaꞌ Damsik ada saurakng pangikut Tuhan Yesus badama Ananias. Pirman Tuhan kaꞌ ia kaꞌ paneleꞌanannya, Tuhan bakata: “Ananias!” Sahutnya: “Nian aku, Tuhan!” 11 Pirman Tuhan: “Injeꞌ, ampus kaꞌ maraga nang badama Maraga Locor, man gagoꞌlah kaꞌ rumah Yudas saurakng dari Tarsus nang badama Saulus. Ia ampeatn badoꞌa, 12 man kaꞌ dalapm paneleꞌanan ia neleꞌ, kadeꞌ saurakng nang badama Ananias tamaꞌ kaꞌ dalapm man ngangkat langannya kaꞌ atasnya, biar ia baya neleꞌ agiꞌ.” 13 Sahut Ananias: “Tuhan, dari manyak urakng dah ku nagar tentang urakng koa, sidi manyak kajahatatn nang dinya manjawat kaꞌ urakng-urakng kudus-Kitaꞌ kaꞌ Yerusalem. 14 Ia atakng kaꞌ dian man kuasa nang panuh dari imam-imam kapalaꞌ untuꞌ nangkap sigana urakng nang nyaruꞌ dama-Kitaꞌ.” 15 Tapi Pirman Tuhan kaꞌ Ananias: “Ampuslah, Tagal urakng nian alat nang di-Ku milih untuꞌ ngesahatn dama-Ku kaꞌ bangsa-bangsa lain sarata raja-raja man urakng-urakng Israel. 16 Aku babaro nojokatnnaꞌ kaꞌ ia, kadeꞌ sidi manyak kasingsaraatn nang arus ia tanggong tagal di dama-Ku.” 17 Lalu ampuslah Ananias man tamaꞌ kaꞌ rumah koa. Ia ngangkat langannya kaꞌ atas Saulus, katanya: “Saulus, sodaraku, Tuhan Yesus, nang dah neleꞌatn diriꞌ-Nya kaꞌ kao kaꞌ maraga nang nyu ngalaluiꞌ, dah nyuruh aku ngampusiꞌ kao, biar kao baya neleꞌ agiꞌ man panuh di Roh Kudus Allah.” 18 Waꞌtu koa ugaꞌ jukut lea sisik ikatn talapas dari mata Saulus man ia baya neleꞌ agiꞌ. Jaji ia pun lumpat, lalu dibaptis. 19a Takaꞌ Saulus lakaꞌ makatn, ia jaji kuat agiꞌ.
Saulus ngajar kaꞌ Damsik
9:19b-31
19b Saulus badiapm kaꞌ Damsik man pangikut-pangikut Yesus sangahe ari lamanya. 20 Ia langsung ampus kaꞌ rumah-rumah tampat sumbayang man mulaiꞌ ngesahatn kadeꞌ Yesus koalah Anak Allah. 21 Sigana urakng heran nangngar Saulus. Ia kaꞌ koa bakata, “Bukeꞌ keꞌ ia nang kaꞌ Yerusalem dah munuh sigana urakng nang pucayaꞌ kaꞌ Yesus? Padahal ia atakng kaꞌ dian untuꞌ nangkap man ngincakng ia kaꞌ koa kaꞌ imam-imam kapalaꞌ!” 22 Tapi Saulus siaꞌ kuat pangaruhnya. Man urakng-urakng Yahudi nang badiapm kaꞌ Damsik kabingungan di nya, tagal ia muktiatn kadeꞌ Yesuslah Raja Panyalamat.
23 Dah lewat sangahe waꞌtu lamanya urakng-urakng Yahudi bapakat untuꞌ munuh Saulus.b 24 Tapi rancananya kaꞌ koa katauꞌanan di nya. Siakng malam ia kaꞌ koa nunggu kaꞌ pintu gerbang kota untuꞌ munuhaꞌ ia. 25 Tapi kaꞌ malam soteꞌnya, urakng-urakng nang dah ngikutiꞌ ajaran Saulus mantoꞌ ia untuꞌ ngalolosatn diriꞌ dari kota koa. Ia kaꞌ koa nurunan Saulus man sabuah karanjang nang ayaꞌ ngalaluiꞌ lubakng nang ada kaꞌ dinikng kota koa.
26 Saulus ampus kaꞌ Yerusalem, man kaꞌ naun ia barusaha untuꞌ bagabung man pangikut-pangikut Yesus. Tapi ia kaꞌ koa galiꞌ kaꞌ Saulus, tagal ia kaꞌ koa inaꞌ pucayaꞌ kadeꞌ Saulus banar-banar dah jaji pangikut Yesus. 27 Tapi Barnabas narimaꞌ ia, lalu ngincakngnya kaꞌ rasul-rasul. Man Barnabas ngesahatn kaꞌ ia kaꞌ koa tentang lemae Saulus neleꞌ Tuhan kaꞌ tangah maraga man lemae Tuhan ngomong kaꞌ ia. Barnabas ugaꞌ madahatn tentang sidi baraninya Saulus ngajar kaꞌ Damsik man dama Yesus. 28 Tagal koa Saulus badiapm man ia kaꞌ koa, man sidi baraninya bakotbah kaꞌ sigana Yerusalem man dama Tuhan. 29 Ia ngomong man baadu molot ugaꞌ man urakng-urakng Yahudi nang babahasa Yunani, tapi ia kaꞌ koa barusaha untuꞌ munuh ia. 30 Takaꞌ urakng-urakng pucayaꞌ nang lainnya naꞌuan tentang hal koa, ia kaꞌ koa ngincakng Saulus kaꞌ Kaisarea, lakaꞌ koa ngiripmnya kaꞌ Tarsus.
31 Waꞌtu koa samua jamaat kaꞌ Yudea, Galilea, man Samaria jaji tanang. Jamaat koa di madiri man galiꞌ kaꞌ Allah, jumbalahnya siaꞌ batambah manyak tagal di Roh Kudus mantoꞌ man ngibur.
Petrus nyamuhatn Eneas man ngidupatn Dorkas
19:32–43
32 Petrus ampus kaꞌ maeaꞌ maꞌan nyarohiꞌ jamaat-jamaat. Kaꞌ soteꞌ ari ia nyarohiꞌ urakng-urakng pucayaꞌ nang badiapm kaꞌ Lida. 33 Kaꞌ naun ia batamu man saurakng nanglaki nang badama Eneas, nang elat dah lapan tahutn lamanya inaꞌ lumpat-lumpat dari tampat tidurnya. 34 Petrus bakata kaꞌ Eneas, “Eneas, Yesus Karistus nyamuhatn kao. Lumpatlah man kamasiꞌ tampat tidurnyu.” Takaꞌ koa ugaꞌ Eneas lumpat. 35 Sigana panduduk kaꞌ Lida man Saron neleꞌ Eneas, lalu ia kaꞌ koa samuanya pucayaꞌ kaꞌ Tuhan.
36 Kaꞌ Yope ada saurakng nangbini badama Tabita-damanya kaꞌ dalapm bahasa Yunani Dorkas. Ia saurakng nang pucayaꞌ kaꞌ Yesus. Ia kaja manjawat hal-hal nang baik man mantoꞌ urakng-urakng masikin. 37 Waꞌtu koa ia sakit lalu mati. Lakaꞌ mayatnya di maniꞌiꞌ ia dimagurikng kaꞌ kamar nang kaꞌ atas. 38 Yope inaꞌ sangahe jauh dari Lida. Jaji waꞌtu pangikut-pangikut Yesus kaꞌ Yope nangngar Petrus ada kaꞌ Lida, Ia kaꞌ koa ngiripm dua urakng ampus kaꞌ Petrus man pasatn nian, “Capat-capatlah atakng kaꞌ keatn.” 39 Petrus langsung lumpat nunaannya kaꞌ koa. Sampenya kaꞌ naun, ia di maba kaꞌ kamar nang kaꞌ atas. Samua janda kaꞌ koa ngarumuniꞌ Petrus sambil bangeakatn man nojokatn kaꞌ ia baju-baju man jubah-jubah nang di Dorkas nyahit untuꞌ nya kaꞌ koa waꞌtu ia masih idup. 40 Petrus nyuruh ia kaꞌ koa samuanya kaluar, lalu ia balutut man badoꞌa. Lakaꞌ koa ia ngadap kaꞌ mayat Dorkas man bakata, “Tabita, lumpat!” Lalu Dorkas mukaꞌ mata, takaꞌ ia neleꞌ Petrus, ia duduk. 41 Lalu Petrus nyangiꞌiꞌ langannya man mantoꞌnya badiri. Lakaꞌ koa Petrus nyaruꞌ urakng-urakng pucayaꞌ kaꞌ koa sama-sama man janda-janda koa, lalu nyarahatn Dorkas nang dah mulakng idup koa kaꞌ ia kaꞌ koa 42 Kabar tentang kajadian koa tasabar kaꞌ sigana Yope, sampe rami urakng pucayaꞌ kaꞌ Tuhan. 43 Lakaꞌ koa, Petrus badiapm cukup lama kaꞌ Yope man urakng nang badama Simon, saurakng pangarajitn kulit laok.