Ananias man Sapira
5:1-11
5
Tapi ada saurakng badama Ananias. Ia man bininya badama Sapira, nyual ugaꞌ sabidang tanahnya babaro. 2 Lalu nya badua koa sapakat nahan sabagian dari asil panjualan tanah koa. Sabagiannya agiꞌ ia nyarahatn kaꞌ rasul-rasul koa. 3 Tapi Petrus bakata kaꞌ ia, “Ananias, ngahe atinyu di kuasaiꞌ Ibalis, sampe kao ngalokiꞌ Roh Kudus Allah, man nahan sabagian dari asil panjualan tanah koa? 4 Salamaꞌ tanah koa inaꞌ dijual, bukeꞌ keꞌ koa tatap nuꞌnyu, man dah dinyual, bukeꞌ keꞌ asilnya tatap dalapm kuasanyu? Ngahe kao ngarancanaannya koa kaꞌ dalapm atinyu? Kao bukeꞌ ngalokiꞌ talino, tapi ngalokiꞌ Allah.” 5 Takaꞌ nangngar pakataatn koa Ananias tumakng man putus tali sengatnya. Sigana urakng nang nangngar kajadian koa jaji bagaliꞌanan. 6 Lalu atakng sangahe urakng nang bujakng mungkus mayat Ananias man kaen, baruꞌ ngincakngnya kaluar untuꞌ nyuburaꞌnya.
7 Kurang labih talu jam lakaꞌ koa bininya nang badama Sapira tamaꞌ, inaꞌ nauꞌan ahe nang baruꞌ jadi. 8 Jaji Petrus bakata kaꞌ ia, “Coba padahatn kaꞌ aku: Ahe keꞌ tanah nang dinyu, man lakinyu nyual koa, nian ihan manyak asilnya?” “Batol, koa asilnya,” sahut bini Ananias. 9 Lalu Petrus bakata kaꞌ ia, “Ngahe kao man lakinyu bapakat untuꞌ nyobaiꞌ Roh Kudus Allah? Dangngar boh! Urakng-urakng nang nyubur lakinyu dah mulakng. Ia kaꞌ kea ngincakngngaꞌ kao kaluar ugaꞌ.” 10 Takaꞌ koa ugaꞌ bini Ananias tumakng man mati kaꞌ adapatn Petrus. Waꞌtu kamudaꞌ bujakng-bujakng kaꞌ koa tamaꞌ, ia kaꞌ koa neleꞌ ia dah mati. Lalu ia kaꞌ koa ngincakngnya kaluar man nyuburnya kaꞌ sisi lakinya. 11 Jaji Sigana urakng pucayaꞌ koa man urakng lainnya nang nangngar tentang hal koa, jaji galiꞌ.
Hal-hal Ajaip nang luar biasa
5:12-16
12 Tagal palayanan rasul-rasul kaꞌ koa, siaꞌ manyak hal-hal ajaip nang luar biasa tajaji kaꞌ tangah-tangah masarakat. Sigana urakng nang pucayaꞌ kaꞌ koa saati bakomoꞌ kaꞌ “Teras Salomo”a nang ada kaꞌ dalapm Rumah Allah. 13 Man urakng-urakng lain nang giꞌ napeꞌ pucayaꞌ inaꞌ barani bagabung man ia kaꞌ koa, tapi samua urakng hormat kaꞌ ia kaꞌ koa. 14 Man urakng-urakng nang pucayaꞌ kaꞌ Tuhan Yesus siaꞌ lama siaꞌ batamah manyak jumbalahnya, baik nanglaki ato pun nangbini. 15 Sampe rami urakng kaꞌ kota koa ngincakng urakng-urakng sakit kaꞌ luas, kaꞌ maraga ayaꞌ, man nguringkatnnya kaꞌ atas tampat tidur man tikar, biar kadeꞌ Petrus lewat sainaꞌ-inaꞌnya bendongnya tentang salah sekoꞌ dari ayungannya kaꞌ koa. 16 Man ugaꞌ rami urakng dari kota-kota kaꞌ gunar Yerusalem baatangan man ngincakng urakng-urakng nang sakit man urakng-urakng nang di roh jahat ngaco. Ia kaꞌ koa samua di samuhatn.
Rasul-rasul di mebasatn dari Pinjara
5:17-25
17 Tapi imam agung man sigana pangikut-pangikutnya, nang barasal dari golongan urakng-urakng Saduki mulaiꞌ batindak kaꞌ rasul-rasul koa tagal rusiꞌ ati. 18 Lalu rasul-rasul koa nya nangkap, nya namaꞌan kaꞌ dalapm pinjara kota. 19 Tapi malam arinya, malaekat Allah atakng mukaꞌ pintu-pintu pinjara, lalu ngincakng rasul-rasul koa kaꞌ luar, malaekat koa bakata kaꞌ rasul-rasul koa, 20 “Ampuslah badiri kaꞌ Rumah Kudus Allah man padahatnlah kaꞌ urakng-urakng tentang idup nang baharu nian.”
21 Jaji rasul-rasul koa pun nurutiꞌ pasatn malaekat koa. Alapm-alapm sidi ia kaꞌ koa ampus kaꞌ Rumah Kudus Allah lalu mulaiꞌ ngajar kaꞌ diꞌkoa. Samintara koa imam agung man pangikut-pangikutnya baatangan, lalu ngadaꞌatn sidang agama man naꞌ pamimpin agama Yahudi. Lalu ia kaꞌ koa nyuruh urakng ampus mulakngiꞌ rasul-rasul koa dari pinjara untuꞌ di incakng ngadap ia kaꞌ koa. 22 Tapi takaꞌ urakng-urakng nang di nyuruh koa atakng kaꞌ pinjara, ia kaꞌ koa inaꞌ neleꞌ naꞌ rasul-rasul kaꞌ diꞌkoa. Lalu ia kaꞌ koa mulakng, man ngalaporatn hal koa kaꞌ sidang agama. 23 “Waꞌtu kami sampe kaꞌ pinjara, kami neleꞌ pintu pinjara koa takunci edoꞌ-edoꞌ, man pangawal-pangawal giꞌ bajaga kaꞌ pintu. Tapi waꞌtu kami mukaꞌ pintunya, kami inaꞌ neleꞌ saurakng pun kaꞌ dalapmnya.” Jakatanya kaꞌ koa kaꞌ sidang agama, 24 Takaꞌ kapalaꞌ pangawal Rumah Kudus Allah man imam-imam kapalaꞌ nangngar laporan koa, ia kaꞌ koa bingung kaꞌ ahe nang jaji kaꞌ rasul-rasul koa man ia kaꞌ koa galiꞌ kaꞌ ahe nang jajiaꞌ naꞌenya. 25 Lakaꞌ koa atakng saurakng nanglaki mareꞌ kabar nian, “Dangngar boh! urakng-urakng nang tuan-tuan nahan kaꞌ pinjara koa, ampeatn giꞌ tagah ngajar urakng rami kaꞌ Rumah Allah!”
Rasul-rasul kaꞌ adapatn Sidang Agama Yahudi nasehat Gamaliel
5:26-42
26 Jaji kapalaꞌ pangawal Rumah Kudus Allah man pangawal-pangawalnya ampus naap kadua rasul koa mulakng, tapi inaꞌ bera-bera, jukut ia kaꞌ koa galiꞌ, kadeꞌ-kadeꞌ urakng rami nabakiꞌ ia koa man batu. 27 Rasul-rasul kaꞌ koa, dimaba tamaꞌ ngadap Sidang Agama Yahudi. Lakaꞌ koa imam agung nanyaꞌiꞌ ia kaꞌ koa. 28 Ia bakata, “kami dah maiꞌan kitaꞌ biar ame agiꞌ ngajaratn tentang urakng koa. Tapi ampeatn coba teleꞌ ahe nang kitaꞌ muat Kitaꞌ nyabaratn pangajaran kitaꞌ koa kaꞌ sigana Yerusalem, man kitaꞌ malah maoꞌ nuduh kadeꞌ kamilah nang jaji panyabab kamatiatn urakng koa.”b 29 Petrus man rasul-rasul nang lainnya nyahut, jakatanya: “Kami arus ngasiꞌ kaꞌ Allah dari pada kaꞌ Talino. 30 Yesus nang kitaꞌ makulatn kaꞌ kayu salip dah di Allah eneꞌ moyang diriꞌ ngidupatn dari kamatiatn. 31 Man Allah dah mareꞌatn kaꞌ Yesus kadudukatn man kakuasaatn nang tingi jaji pamimpin man panyalamat; biar bangsa Israel dimareꞌ kasampatan untuꞌ batobat dari dosa-dosanya man narimaꞌ pangamponan. 32 Kami nian dingiripm untuꞌ basaksi tentang sigananya koa. Man Roh Kudus ugaꞌ tagah muktiatn kadeꞌ hal-hal koa batol. Roh Kudus nang dah di Allah mareꞌatn kaꞌ kami samua nang nurutiꞌ-Nya.”
33 Takaꞌ anggota-anggota Sidang Agama Yahudi koa nangngarnya, ia kaꞌ koa miah bera, man ia kaꞌ koa maoꞌ munuhaꞌ rasul-rasul koa.
34 Tapi kaꞌ antara anggota-anggota sidang Agama koa ada saurakng Parisi badama Gamaliel. Ia guru agama nang miah dihormatiꞌ kaꞌ samua urakng. Ia badiri lalu nyuruh urakng maba rasul-rasul koa kaluar sabantar. 35 Lakaꞌ koa ia bakata kaꞌ Sidang Agama Yahudi koa, “Page samadiꞌatn urakng-urakng Israel! Pikiriꞌ edoꞌ-edoꞌ tentang ahe nang page samadiꞌatn panjawataꞌ kaꞌ urakng-urakng nian. 36 Tagal deꞌe ada ugaꞌ Teudas, nang matakatn diriꞌnya pamimpin, man ada ampat ratus urakng nang jaji pangikutnya. Tapi waꞌtu ia dibunuh, sigana pangikutnya tapancar, man lanyap mpakoa ihan. 37 Lakaꞌ koa, kaꞌ waꞌtu ada sensus, ada agiꞌ saurakng nang badama Yudas, urakng Galilea saurakng pambarontak Roma. Rami urakng tatarik man nunaꞌannya. Tapi ia ugaꞌ dibunuh, man sigana pangikutnya tapancar. 38 Jaji ampeatn man kajadian koa, aku sarankan, amelah babuat ahe-ahe kaꞌ urakng-urakng nian, biaratn maꞌan ia kaꞌ koa. Tagal kadeꞌ ajaran man ahe nang nya kaꞌ koa panjawat dari talino, ajaran man ahe nang dinya kaꞌ koa panjawat lanyapaꞌ. 39 Tapi kadeꞌ ajarannya koa atakng dari Allah, kitaꞌ inaꞌ mampuaꞌ ngalahatn ia kaꞌ koa. Pane-pane kitaꞌlah nang ngalawan Allah!” Pamimpin-pamimpin Yahudi koa nyatujuiꞌ ahe nang Gamaliel ngataꞌatn. 40 Jaji rasul-rasul koa dinyaruꞌ, lalu di malasah, lakaꞌ koa dimaiꞌan ngajaratn agiꞌ tentang Yesus. Lalu rasul-rasul koa dingalapasatn.
41 Rasul-rasul koa karepoatn ningalatn Sidang Agama koa, tagal ia kaꞌ koa marasa kadeꞌ Allah anggap ia kaꞌ koa patut namu panginaan tagal dama Yesus. 42 Man tiap ari ia kaꞌ koa ngalanjutatn pangajaran-Nya kaꞌ Rumah Kudus Allah man kaꞌ rumah-rumah urakng man nyampeatn Kabar Baik tentang Yesus, kadeꞌ Yesus koa Raja panyalamat nang di nyanjiatn.