فصلِ دوّم
‏1 ما میخایُم شُمو بِدَنِید که ما چِیقَس بَلدِه ازشُمو و بَلدِه ایماندارای شارِ لائودِیکیه و تمامِ کسای دِیگِه که تا هنوز مَره رُوی دَ رُوی نَدِیده، زَحمت مِیکشُم ‏2 تا دِل_های پگ تشوِیق شُنه و پگ دَ مُحَبَت اِتحاد-و-اِتفاق دَشته بَشه و تا قد اِطمِینانِ کامِل از تمامِ دَولتمَندی فامِیدَگی برخوردار شُده شِناختِ رازِ خُدا یعنی مسیح ره حاصِل کنه، ‏3 که تمامِ خزانه_های حِکمت و عِلم دَ مسیح تاشه اَسته. ‏4 ما اِی ره مُوگُم تا هیچ کس شُمو ره قد تورای نَرم-و-چرب خُو بازی نَدیه. ‏5 چُون اگرچِه جِسماً ما از شُمو دُور اَستُم، ولے دَ روح قد شُمو اَستُم و از دِیدونِ نَظم-و-تَرتِیب و مُستَحکم بُودونِ ایمان شُمو دَ مسیح خوشحال اَستُم.
آزادی ایماندارای مسیح از رسم-و-رَواج_های دُنیایی
‏6 پس امُو رقم که مسیح عیسیٰ ره بحَیثِ مَولای خُو قبُول کدِید، امُو رقم دَ مُطابِقِ راهِ ازُو رفتار کُنِید، ‏7 و دَزُو رِیشه دَوَنده آباد شُنِید؛ و امُو رقم که تعلِیم گِرِفتِید دَ ایمان خُو اُستوار شُده از حد کَلو شُکرگُزاری کُنِید. ‏8 اِحتیاط کُنِید که کس شُمو ره قد فَلسَفِه پُوچ و گُمراه کُنِنده که مُطابِقِ رسم-و-رَواج_های اِنسان و مُطابِقِ اصُولِ اِبتِدایی ازی دُنیا اَسته اسِیر نَکُنه، چراکه اِی چِیزا مُطابِقِ تعلِیمِ مسیح نِییه. ‏9 چُون تمامِ پُوری اِلٰهی جِسماً دَزُو جای گِرِفته ‏10 و شُمو ام که دَزُو تعلُق دَرِید تکمِیل شُدِید. و اُو سرِ هر حُکُومت و هر قُدرت اَسته. ‏11 و امچُنان، شُمو دَ عِنوانِ ایماندارای ازُو خَتنه شُدِید، ختنِه که دَ وسِیلِه دِستِ اِنسان انجام نَشُد، بَلکِه قد بُر کدونِ طبیعتِ نَفسانی دَ وسِیلِه ختنِه انجام شُد که دَ مسیحa تعلُق دَره.b ‏12 شُمو دَ وسِیلِه غُسلِ تعمِید قد مسیح دَفن شُده دَ وسِیلِه ایمان دَ قُدرتِ خُدا که مسیح ره از مُرده_ها دُوباره زِنده کد، قد ازُو دُوباره زِنده ام شُدِید. ‏13 وختِیکه شُمو دَ خطاها و ناختنَگی طبیعتِ نَفسانیc خُو مُرده بُودِید، خُدا شُمو ره قد ازُو زِنده کد، چُون اُو تمامِ خطاهای مو ره بخشِید ‏14 و نوِشتِه ره که قد حُکمِ قانُونی دَ ضِدِ ازمو بُود، باطِل کد و اُو ره دَ صلِیب میخکوب کده از بَین بُرد. ‏15 اُو حُکمرانا و قُدرت_ها ره خلعِ سَلاح کد و اُونا ره بَرمَلا رَسوا کد، چُون اُو دَ بَلِه ازوا دَ رُوی صلِیب پیروز شُد.
‏16 امزی خاطر نَیلِید که هیچ کس بخاطرِ خوردَنی یا وُچی کدَنی یا عیدها یا ماهِ نَو یا روزِ آرام شُمو ره محکُوم کُنه. ‏17 امیا تنها سایِه چِیزای اَمدَنی اَسته، لیکِن اَصل دَ مسیح تعلُق دَره. ‏18 نَیلِید که هیچ کس شُمو ره از اَجر بےنصِیب کُنه، یعنی کسای که دَ خار کدونِ جِسم و عِبادتِ ملایکه_ها تاکِید مُونه و غَرقِ رویا_های اَسته که دِیده و دَ وسِیلِه فِکرِ اِنسانی خُو بےجای مغرُور شُده. ‏19 امی کسا دَ سر یعنی دَ مسیح، چسپِیده نِییه، دَ حالی که از سر تمامِ جِسم قُوَت مِیگِیره و دَ وسِیلِه مَفصَل_ها و بَندها قد یگدِیگِه خُو یگجای نِگاه مُوشه و قد رُشدی که از طرفِ خُدا اَسته، رُشد مُوکُنه.
‏20 پس اگه شُمو واقِعاً قد مسیح نِسبَت دَ اصُولِ اِبتِدایی ازی دُنیا مُردِید، چرا رقمی زِندگی مُونِید که بُگی هنوز دَ دُنیا تعلُق دَرِید و تابِع مُقرَراتی مُوشِید که مُوگیه: ‏21 ”اِی ره دِست نَزو! اُو ره مَزه نَکُو! اُو ره غَرَض نَگِیر!“ ‏22 تمامِ امزی چِیزا ره که اِستِفاده کُنی از بَین موره؛ امیا مُطابِقِ احکام و تعلِیم_های اِنسانی اَسته. ‏23 اگرچِه امی چِیزا بخاطرِ عِبادتِ داوطلبانه، فروتنی ظاهِری و تَپَندونِ جِسم یگ ظاهِرِ عاقِلانه دَره، مگم بَلدِه اِداره کدونِ خاهِشاتِ نَفسانی هیچ فایده نَدره.