فصلِ یازدَهُم
داخِل شُدونِ عیسیٰ دَ اورُشَلیم
‏1 وختی اُونا دَ بَیت فاجی و بَیت عَنیا دَ دامونِ کوهِ زَیتُون که نزدِیکِ اورُشَلیم اَسته رسِید، عیسیٰ دُو نفر از یارای خُو ره رَیی کده ‏2 دَزوا گُفت: ”دَ آغِیلی که پیشِ رُوی شُمو اَسته، بورِید و امی که دَزشی داخِل شُدِید، دِستی یگ کُرِه اُلاغ ره پَیدا مُونِید که دَ اُونجی بسته یَه و تا آلی ره هیچ کس دَ بَلِه شی سوار نَشُده؛ اُو ره واز کده بیرِید. ‏3 اگه کُدَم کس دَز شُمو بُگیه، ’چرا اِی کار ره مُونِید؟‘ شُمو بُگِید: ’مَولا اِی ره لازِم دَره و دِستی دَ امِینجی پس رَیی مُونه.‘“ ‏4 پس اُونا رفته کُرِه اُلاغ ره پَیدا کد که دَ پالُوی یگ درگه دَ مَنِه کوچه بسته بُود و اُونا اُو ره واز کد. ‏5 بعضی کسای که دَ اُونجی ایسته بُود، دَزوا گُفت: ”چِیز کار مُونِید، چرا کُرِه اُلاغ ره واز مُوکُنِید؟“ ‏6 اُونا امُو چِیز ره گُفت که عیسیٰ دَزوا گُفتُد. پس دَزوا اِجازه دَد که بُبره. ‏7 اوخته اُونا کُرِه اُلاغ ره دَ پیشِ عیسیٰ اَوُرد و چَپَن_های خُو ره دَ پُشت شی اَندخت و عیسیٰ دَ بَلِه ازُو سوار شُد. ‏8 غَدر مردُم چَپَن_های خُو ره دَ سرِ راه اَوار کد و یگ تِعدادِ دِیگه شاخچه_های بلگدار ره که از زمِینا قطع کدُد، دَ راه فرش کد. ‏9 کسای که پیشلونِ ازُو مورفت و کسای که از پُشت شی میمَد، چِیغ زَده مُوگُفت:
”هوشیعانا!a
مُبارک اَسته کسی که دَ نامِ خُداوند مییه.
‏10 مُبارک اَسته پادشاهی بابه‌کَلون مو داوُود که دَ حالِ اَمَدو یَه!
هوشیعانا دَ بِلندترِین جای عالمِ باله.“
‏11 اوخته عیسیٰ دَ اورُشَلیم داخِل شُد و دَ خانِه خُدا رفت و چارطرف خُو سُون تمامِ چِیزا توخ کد، مگم ازی که ناوخت بُود اُو قد دوازده یار خو دَ بَیت عنیا رفت.
عیسیٰ دِرختِ انجِیر ره نالَت مُونه
‏12 روزِ دِیگِه شی وختِیکه اُونا از بَیت عنیا بُرو اَمَد، عیسیٰ گُشنه شُد. ‏13 اُو از دُور یگ دِرختِ انجِیرِ پُربلگ ره دِید و رفت تا شاید یَگو میوه دَزُو پَیدا کُنه. وختِیکه دَ پیش شی رسِید بغَیر از بلگ دَزُو هیچ چِیز پَیدا نَکد، چراکه فصلِ انجِیر نَبُود. ‏14 اوخته دَ دِرخت گُفت: ”بعد ازی دِیگه هرگِز کس از میوِه تُو نَخوره.“ و یارای شی اِی ره شِنِید.
رفتونِ عیسیٰ دَ خانِه خُدا
‏15 بعد ازُو اُونا دَ اورُشَلیم اَمَد و عیسیٰ دَ خانِه خُدا داخِل شُده دَ بُر کدونِ کسای شُروع کد که دَ خانِه خُدا خرِید و فروش مُوکد. اُو میزای صرافا و چَوکی_های کَوتر فروشا ره سرچپه کد ‏16 و دَ هیچ کس اِجازه نَدَد که مال خُو ره از مینکلِ خانِه خُدا تیر کُنه. ‏17 اُو دَ مردُم تعلِیم مِیدَد و مُوگُفت: ”آیا نوِشته نَشُده که،
’خانِه مه جای عِبادت بَلدِه تمامِ قَوم_ها گُفته مُوشه؟‘
مگم شُمو اِی ره غارِ دُزا جور کدید.“
‏18 وختِیکه پیشوایونِ عالی مقام و عالِمای دِین اِی ره شِنِید، اُونا دَ پُشتِ یگ فرصت بُر شُد که چِطور اُو ره از بَین بُبره؛ چُون اُونا ازُو ترس مُوخورد، چراکه پگِ مردُم از تعلِیم شی حَیرو مَندُد. ‏19 وختِیکه شام شُد، عیسیٰ و یارای شی از شار بُرو رفت.
درس از دِرخت انجِیر
‏20 صَباح‌گاه وختِیکه اُونا ازُونجی تیر مُوشُد، اُونا درختِ انجِیر ره دِید که از رِیشه خُشک شُده. ‏21 پِترُس تورِه عیسیٰ ره دَ یاد خُو اَوُرد و دَزشی گُفت: ”اُستاد، اونه امُو دِرختِ انجِیر ره که نالَت کدی خُشک شُده.“ ‏22 عیسیٰ دَ جوابِ ازوا گُفت: ”دَ خُدا ایمان دَشته بَشِید. ‏23 ما حقِیقت ره دَز شُمو مُوگُم، اگه کس دَ امزی کوه بُگیه، ’کنده شُو و دَ دریا پورته شُو،‘ و دَ دِل خُو شک نَکُنه، بَلکِه ایمان دَشته بَشه که چِیزی که مُوگیه واقِع مُوشه، اُو بَلدِه شی انجام دَده مُوشه. ‏24 امزی خاطر دَز شُمو مُوگُم، هر چِیزی ره که دَ دُعا طلب کُنِید، یَقِین دَشته بَشِید که اُو ره دَ دِست اَوُردید و اُو از شُمو مُوشه. ‏25 وختِیکه بَلدِه دُعا ایسته مُوشِید، اگه دَ ضِدِ کُدَم کس یَگو چِیز دَ دِل خُو دَرِید، اُو ره بُبخشِید تا آتِه آسمانی شُمو ام خطاهای شُمو ره بُبَخشه. ‏26 [لیکِن اگه شُمو نَبخشِید، آتِه آسمانی شُمو ام خطاهای شُمو ره نَمُوبخشه.“]b
قُدرت و اِختیاراتِ عیسیٰ
‏27 اُونا بسم دَ اورُشَلیم اَمَد. دَ حالِیکه عیسیٰ دَ خانه خُدا قَدم مِیزَد، پیشوایونِ عالی مقام و عالِمای دِین و رِیش سفیدا دَ پیش شی اَمَد ‏28 و گُفت: ”قد کُدَم اِختیار اِی کارا ره مُونی؟ کِی دَز تُو امی اِختیار ره دَده که اِی کارا ره انجام بِدی؟“ ‏29 عیسیٰ دَزوا گُفت: ”ما ام از شُمو یگ سوال پُرسان مُونُم و شُمو دَز مه جواب بِدِید؛ اوخته ما دَز شُمو مُوگُم که قد کُدَم اِختیار اِی کارا ره انجام مِیدیُم: ‏30 آیا غُسلِ تعمِیدِ یحییٰ از عالمِ باله بُود یا از اِنسان؟ دَز مه جواب بِدِید.“ ‏31 اُونا قد یگدِیگِه خُو مشوَره کده گُفت: ”اگه بُگی که از عالمِ باله بُود، اوخته اُو مُوگیه، ’پس چرا دَزُو ایمان نَوُردِید؟‘ ‏32 و اگه بُگی که از اِنسان بُود، مردُم مو ره مُوکُشه.“ چُون اُونا از جمعیَتِ مردُم ترس مُوخورد، چراکه پگِ مردُم یحییٰ ره پَیغمبر مِیدَنِست، ‏33 و امزی خاطر اُونا دَ جوابِ عیسیٰ گُفت: ”مو نَمِیدَنی.“ عیسیٰ دَزوا گُفت: ”ما ام دَز شُمو نَمُوگُم که قد کُدَم اِختیار اِی کارا ره انجام مِیدیُم.“