فصلِ هفتُم
دَ بارِه پاکی و نِجاسَت
‏1 دَ امزُو غَیت فرِیسیا و بعضی عالِمای دِین که از اورُشَلیم اَمدُد دَ گِردِ عیسیٰ جَم شُد. ‏2 اُونا دِید که بعضی از یارای شی قد دِستای ناپاک، یعنی ناشُشته نان مُوخوره. ‏3 خودونِ فرِیسیا، بَلکِه تمامِ یهُودیا تا دِستای خُو ره خُوب نَشُیه، نان نَمُوخوره و دَ امزی رقم رسم-و-رَواجِ بابه‌کَلونای خُو ره نِگاه مُونه؛ ‏4 مَثلاً، اُونا وختِیکه از بازار مییه تا خود ره نَشُیه چِیز نَمُوخوره. امچُنان غَدر رَواج_های دِیگه ام اَسته که اُونا نِگاه مُونه، مَثلاً شُشتونِ پیله_ها، دیگ_ها، آفتَوه_ها، ظرفای مِسی و تَخت_ها. ‏5 اوخته فرِیسیا و عالِمای دِین ازُو پُرسان کد: ”چرا یارای تُو دَ مُطابِقِ رسم-و-رَواجِ بابه‌کَلونای مو رفتار نَمُونه، بَلکِه قد دِستای ناپاک نان مُوخوره؟“
‏6 اُو دَ جوابِ ازوا گُفت: ”اِشَعیای نَبی دَ بارِه شُمو ریاکارا دُرُست پیشگویی کده، امُو رقم که نوِشته شُده:
’اِی مردُم قد لَبای خُو دَز مه اِحترام مُونه،
مگم دِل_های شی از مه دُور اَسته؛
‏7 اُونا بےفایده مَره پرستِش مُونه،
چُون اُونا رسم-و-رَواجی ره تعلِیم مِیدیه
که اصُولِ اِنسانی اَسته.‘
‏8 شُمو احکامِ خُدا ره نادِیده گِرِفته رسم-و-رَواجِ اِنسانی ره محکم مِیگِیرِید.“ ‏9 امچُنان دَزوا گُفت: ”شُمو احکامِ خُدا ره دَ آسانی باطِل مُونِید تا رسم-و-رَواج خُو ره دَ جای بیرِید. ‏10 چُون مُوسیٰ گُفته: ’آته و آبِه خُو ره اِحترام کُو‘ و ’هر کسی که دَ آته و آبِه خُو دَو-و-دشنام بِدیه، باید کُشته شُنه.‘ ‏11 مگم شُمو مُوگِید: ’اگه یگ نفر دَ آته یا آبِه خُو بُگیه، ”امُو کومَک که از دِستِ ازمه دَز شُمو مِیرَسِید، دَ خُدا وَقف شُد.“‘ ‏12 اوخته شُمو دِیگه اُو ره نَمیلِید که یَگو کار بَلدِه آته یا آبِه خُو انجام بِدیه. ‏13 دَ امزی رقم شُمو کلامِ خُدا ره دَ وسِیلِه رسم-و-رواج خُو که جاری کدِید باطِل مُونِید و ازی رقم کارا غَدر مُونِید.“
‏14 اوخته عیسیٰ بسم جمعیَتِ مردُم ره کُوی کده دَزوا گُفت: ”پگ شُمو دَز مه گوش بِدِید و بُفامِید: ‏15 هیچ چِیزی دَ بُرونِ اِنسان نِییه که دَ داخِل شی بوره و اُو ره نَجِس کُنه، بَلکِه چِیزای که از داخِل شی بُر مُوشه، اُونا اَسته که اُو ره نَجِس مُونه. ‏16 [هر کسی که گوشِ شِنَوا دَره، گوش بِگِیره.“]a
‏17 وختِیکه از پیشِ جمعیَتِ مردُم دَ خانه دَر اَمَد، یارای شی معنای مَثَل ره ازُو پُرسان کد. ‏18 اُو دَزوا گُفت: ”آیا شُمو ام پَی نَمُوبرِید؟ آیا نَمُوفامِید که هر چِیزی که از بُرو دَ داخِلِ اِنسان موره، نَمِیتنه اُو ره نَجِس کُنه؟ ‏19 چُون خوراک دَ قَلب شی داخِل نَمُوشه، بَلکِه دَ مِعده موره و بعد ازُو دَ کِنارآب پورته مُوشه.“ دَ امزی رقم اُو تمامِ خوراک_ها ره پاک اِعلان کد. ‏20 و اُو اِدامه دَده گُفت: ”چِیزی که از وجُودِ اِنسان بُر مُوشه، امُو اِنسان ره نَجِس مُونه، ‏21 چُون از درُون، از دِلِ اِنسان اَسته که اینی چِیزا بُر مُوشه: فِکرای بَد، فِسادِ اخلاقی، دُزی، قتل، ‏22 زِنا، طَمع، شرارَت، فِریب، شهوَت پرَستی، حسادت، تُهمَت، کِبر-و-غرُور و لَوڈگی. ‏23 پگِ امزی چِیزای بَد از داخِل بُر مُوشه و اِنسان ره نَجِس مُونه.“
ایمانِ یگ خاتُونِ غَیرِ یهُود
‏24 عیسیٰ اُونجی ره ایله کده دَ سرزمِینِ صُور رفت و دَ یگ خانه داخِل شُد؛ اُو نَمیخاست که کس خبر شُنه، ولے نَتنِست که تاشه بُمنه. ‏25 اوخته یگ خاتُو که دُخترِ ریزِه شی روحِ ناپاک دَشت، امی که دَ بارِه عیسیٰ شِنِید، فَوری اَمَده خود ره دَ پیشِ پایای شی اَندخت. ‏26 امُو خاتُو یگ یونانی و از فِنِیقیِه سُوریه بُود. اُو دَ پیشِ عیسیٰ عُذر-و-زاری کد که جِن ره از دُختر شی بُر کُنه. ‏27 عیسیٰ دَزُو گُفت: ”بیل که اوّل بچکِیچا سیر شُنه، چُون خُوب نِییه که نانِ بچکِیچا ره بِگِیری و دَ پیشِ سَگا پورته کُنی.“ ‏28 لیکِن امُو خاتُو دَ جواب شی گُفت: ”یا مَولا، ولے حتیٰ سَگا ام از مَیدگی_های که از دِسترخونِ بچکِیچا موفته، مُوخوره.“ ‏29 عیسیٰ دَزُو گُفت: ”بورُو، بخاطرِ گُفتونِ امزی تورِه تُو، جِن از دُختر تُو بُر شُد.“ ‏30 وختِیکه امُو خاتُو خانِه خُو رفت، دِید که دُختر شی دَ بَلِه جاگه خاو اَسته و جِن ازُو بُر شُده.
آدمِ کَر-و-گُنگه شفا پَیدا مُونه
‏31 اوخته عیسیٰ از منطقِه صُور بُر شُد و از راهِ صَیدون از مینکلِ سرحدِ دیکاپولِس دَ دریای جلِیلیه اَمَد. ‏32 دَ اُونجی مردُم یگ آدمِ کَر ره دَ پیشِ عیسیٰ اَوُرد که زِبون شی بَند مُوشُد و اُونا دَ پیشِ عیسیٰ عُذر-و-زاری کد که دِست خُو ره دَ بَلِه ازُو آدم بیله. ‏33 اوخته عیسیٰ اُو ره از مینکلِ جمعیَت کشِیده دَ یگ گوشه بُرد و کِلکای خُو ره دَ گوشای ازُو ایشت و لُعابِ دان خُو ره دَ زِبون شی مَلِید ‏34 و سُونِ آسمو توخ کده یگ آه کشِید و دَزُو گُفت: ”اِفَتَح!“ یعنی ”واز شُو!“ ‏35 فَوری گوشای ازُو واز شُد و بَندِشِ زِبون شی از بَین رفت و اُو صَحیح توره گُفت. ‏36 اوخته عیسیٰ دَزوا اَمر کد که دَزی باره دَ هیچ کس نقل نَکُنه، مگم هر چِیقس کَلوتر اُونا ره مَنع کد، اُونا کَلوتر امُو توره ره تِیت کد. ‏37 مردُم بےاندازه حَیرو شُدُد و مُوگُفت: ”اُو تمامِ کارا ره دَ خُوبی انجام دَده. اُو حتیٰ کَر_ها ره شِنَوا مُونه و گُنگه_ها ره دَ توره گُفتو میره.“