فصلِ سیزدَهُم
اَمنون و تامار
‏1 بعد از گُذشتِ زمان اینی واقِعه رُخ دَد: اَبشالوم باچِه داوُودa یگ خوارِ نُوربَند دَ نامِ تامار دَشت و اَمنونb باچِه داوُود عاشقِ ازُو شُدُد. ‏2 اَمنون دَ اندازِه گِرِفتار شُدُد که بخاطرِ خواراَندر خُو تامار خود ره ناجور کدُد، چُون اُو دُخترِ خانه بُود و دَ نظرِ اَمنون سخت خورد که قد ازُو یَگو کار کنه.
‏3 اَمنون یگ رفِیق دَ نامِ یوناداب دَشت که اُو باچِه شِیمِعاه یعنی باچِه بِرارِ داوُود بُود؛ و یوناداب یگ مَردِ غَدر چالاک بُود. ‏4 اُو دَ اَمنون گُفت: ”اَی باچِه پادشاه، چرا روز دَ روز لاغر شُده موری؟ آیا دَز مه نَمُوگی؟“ اَمنون دَز شی گُفت: ”ما تامار، خوارِ بِرار اَندر خُو اَبشالوم ره دوست دَرُم.“ ‏5 یوناداب دَزُو گُفت: ”بورُو، دَ جاگِه خُو خاو کُو و خود ره ناجور بِندَز؛ وختِیکه آتِه تُو بَلدِه پُرسِیدون تُو اَمَد، دَزُو بُگی، ’لُطفاً خوار مه تامار ره بیل که بییه و یَگو چِیز بَلدِه مه بِدیه تا بُخورُم. بیل که بییه و خوراک ره دَ پیشِ چِیم مه تَیار کنه تا ما بِنگرُم و از دِست شی بُخورُم.‘“ ‏6 پس اَمنون خاو کد و خود ره ناجور اَندخت؛ وختِیکه پادشاه بَلدِه پُرسِیدون شی اَمَد، اَمنون دَ پادشاه گُفت: ”لُطفاً خوار مه تامار ره بیل که بییه و چند دانه کیک دَ پیشِ چِیم مه پُخته کنه تا از دِست شی بُخورُم.“
‏7 اوخته داوُود قاصِد ره دَ خانه دَ پیشِ تامار رَیی کده گُفت: ”دَ خانِه بِرار خُو اَمنون بورُو و بَلدِه شی خوراک تَیار کُو.“ ‏8 پس تامار دَ خانِه بِرار اَندر خُو اَمنون رفت و اُو دَ جاگِه خُو بُود. تامار آرد ره گِرِفته خَمِیر کد و دَ پیشِ چِیمِ ازُو کیک ها ره تَیار کده پُخته کد. ‏9 بعد ازُو تاوه ره گِرِفته دَ پیشِ ازُو ایشت، لیکِن اُو نَخورد و گُفت: ”پگ ره از پیش مه بُر کنِید!“ پس کُلَگی از پیشِ ازُو بُرو رفت. ‏10 اوخته اَمنون دَ تامار گُفت: ”آلی خوراک ره دَ اُتاق مه بَیر تا از دِست تُو بُخورُم.“ و تامار کیک ها ره که تَیار کدُد، گِرِفته دَ پیشِ بِرار خُو اَمنون دَ اُتاق شی اَوُرد. ‏11 لیکِن وختِیکه تامار کیک ها ره دَ پیشِ ازُو اَوُرد که بُخوره، اَمنون اُو ره بَغل کد و دَز شی گُفت: ”اَی خوار مه، بیه قد مه خاو کُو.“ ‏12 تامار دَزُو گُفت: ”نَه بِرار مه، مَره بےعِزَت نَکُو، چُون اِی رقم کار دَ اِسرائیل انجام دَده نَمُوشه؛ اِی عملِ زِشت ره انجام نَدی. ‏13 ما اِی رَسوایی خُو ره دَ کُجا بُبرُم؟ و تُو ام دَ اِسرائیل رقمِ یکی از آدمای پَست-و-ایله‌یی مُوشی. پس لُطفاً قد پادشاه گپ بِزَن؛ چُون اُو مَره از تُو دِریغ نَمُونه.“ ‏14 لیکِن اَمنون نَخاست که تورِه ازُو ره بِشنَوه؛ و بخاطری که ازُو کده زورتُو بُود، قد ازُو خاو شُده اُو ره بےعِزَت کد.
‏15 بعد ازُو اَمنون قد نفرتِ بےاندازه کَلو ازُو بَدبُر شُد؛ نفرتِ ازُو کَلوتر از مُحَبَتی بُود که نِسبَت دَزُو دَشت. پس اَمنون دَزُو گُفت: ”باله شُو و بورُو!“ ‏16 تامار دَزُو گُفت: ”نَه، اِی رقم نَکُو، چُون اِی بَدی که مَره سُون راهِ مه رَیی مُونی، بَدتَر از کارِ دِیگِه اَسته که تُو دَ حقِ ازمه کدی.“ لیکِن اَمنون نَخاست که تورِه ازُو ره بِشنَوه. ‏17 اُو خِدمتگار خُو ره که اُو ره خِدمت مُوکد کُوی کده گُفت: ”اِی ره از پیش مه وُی کُو و درگه ره از پُشت شی کیب کُو.“ ‏18 پس خِدمتگار شی اُو ره بُر کد و درگه ره از پُشت شی کیب کد. تامار چَپَنِ رَنگ رَنگی دَ جان خُو دَشت، چُون دُخترونِ-خانِه پادشاه امُو رقم چَپَن مُوپوشِید. ‏19 اُو چَپَنِ رَنگ رَنگی ره که دَ جان شی بُود چَک کده خگِشتر ره دَ سر خُو باد کد و دِستای خُو ره دَ بَلِه سر خُو گِرِفته رَیی شُد؛ اُو دَ غَیتِیکه مورفت دَ آوازِ بِلند چخرا مُوکد.
‏20 بِرار شی اَبشالوم دَزُو گُفت: ”آیا بِرار تُو اَمنون قد تُو بُوده؟ خوار مه، فِعلاً خود ره قرار بِگِیر؛ اُو بِرار تُو اَسته. پس اِی توره ره دَ دِل خُو نَگِیر.“ اوخته تامار کوٹیوبار-و-پریشان شُده دَ خانِه بِرار خُو اَبشالوم مَند. ‏21 وختی داوُود پادشاه دَ بارِه پگِ امزی چِیزا شِنِید، اُو غَدر قار شُد، ولے نَخاست که باچِه خُو اَمنون ره جَزا بِدیه، چراکه اُو ره کَلو دوست دَشت، چُون اُو اوّلباری شی بُود.c ‏22 اَبشالوم دَ اَمنون هیچ چِیز نَگُفت، نَه خُوب و نَه بَد، چُون اَبشالوم از اَمنون بَد مُوبُرد، چراکه اُو خوار شی تامار ره بےعِزَت کدُد.
مَرگِ اَمنون
‏23 بعد از دُو سال، دَ غَیتِیکه اَبشالوم دَ بَعل-حاصور دَ نزدِیکِ اِفرایم پاشُم بُری دَشت، اُو تمامِ باچه‌های پادشاه ره مِهمو کد. ‏24 اُو دَ پیشِ پادشاه اَمَده گُفت: ”اینه، خِدمتگار تُو پاشُم بُری دَره؛ خاهِش مُونُم که پادشاه و خِدمتگارای شی قد نوکر خُو بوره.“ ‏25 لیکِن پادشاه دَ اَبشالوم گُفت: ”نَه باچِه مه، پگ مو نَمییی؛ نَشُنه که مو بار تُو ره گِرَنگ کنی.“ اَبشالوم اُو ره غَدر شَلّه شُد، لیکِن اُو نَخاست که بوره، ولے اَبشالوم ره بَرکت دَد. ‏26 اوخته اَبشالوم گُفت: ”اگه شُمو نَمیِید، لُطفاً بِرار مه اَمنون ره بیل که قد ازمو بوره.“ پادشاه دَزُو گُفت: ”چرا اُو قد شُمو بوره؟“ ‏27 لیکِن ازی که اَبشالوم غَدر شَلّه شُد، اُو اَمنون و دِیگه شاهزاده ها ره ایشت که قد ازُو بوره. اوخته اَبشالوم یگ مِهمانی شاهانه ترتِیب دَد.d ‏28 اوخته اَبشالوم دَ خِدمتگارای خُو اَمر کده گُفت: ”فِکر شُمو بَشه، وختِیکه دِلِ اَمنون از نشِه شراب خوش شُد و ما دَز شُمو گُفتُم، ’اَمنون ره بِزَنِید،‘ اوخته اُو ره بُکُشِید. ترس نَخورِید، چُون ما دَز شُمو اَمر کدیم. باجُراَت و دلیر بَشِید.“ ‏29 پس خِدمتگارای اَبشالوم دَ حقِ اَمنون امُو کار ره کد که اَبشالوم اَمر کدُد. و دَ امزُو غَیت دِیگه باچه‌های پادشاه باله شُده هر کُدَم شی قاطِر خُو ره سوار شُد و دُوتا کد.
‏30 دَ حالِیکه اُونا دَ راه بُود، دَ داوُود خبر رسِید که اَبشالوم پگِ باچه‌های پادشاه ره کُشته و یکی ازوا ام زِنده نَمَنده. ‏31 اوخته پادشاه باله شُده کالای خُو ره چَک کد و دَ رُوی زمی دِراز اُفتَد؛ و پگِ خِدمتگارای شی که دَ گِردِ ازُو ایسته بُود ام کالای خُو ره چَک کد. ‏32 لیکِن یوناداب باچِه شِیمِعاه، یعنی باچِه بِرارِ داوُود گُفت: ”بادار مه فِکر نَکنه که پگِ مَردای جوان، یعنی باچه های پادشاه کُشته شُده، چُون تنها اَمنون کُشته شُده و بَس. اِی قَصد دَ دِلِ اَبشالوم از روزی بُود که اَمنون خوارِ ازُو تامار ره بےعِزَت کدُد. ‏33 پس آلی بادار مه پادشاه اِی توره ره دَ دِل خُو جای نَدیه و فِکر نَکنه که پگِ باچه‌های پادشاه کُشته شُده، چراکه تنها اَمنون کُشته شُده.“
‏34 دَمزی گِیر-و-دار اَبشالوم دُوتا کد و جوانی که پَیره‌داری مُوکد سُون باله توخ کد و دِید که غَدر مردُم از بغلِ تِپه از راهِ حورونایم مییه. اوخته اُو دَ پیشِ پادشاه رفت و گُفت: ”ما دِیدُم که غَدر مردُم از بغلِ تِپه از راهِ حورونایم مییه.“e ‏35 اوخته یوناداب دَ پادشاه گُفت: ”اونه، باچه‌های پادشاه مییه؛ امُو رقم که خِدمتگار تُو گُفتُد، امُو رقم شُد.“ ‏36 امی که اُو از توره گُفتو خلاص شُد، باچه‌های پادشاه رسِید و آواز خُو ره بِلند کده چخرا کد؛ اوخته پادشاه و پگِ خِدمتگارای شی ام زار زار چخرا کد.
‏37 اَبشالوم دُوتا کده دَ پیشِ تَلمای باچِه عمِیهُود پادشاهِ جِشُور رفت. داوُود بَلدِه باچِه خُو هر روز ماتَم مُوکد. ‏38 اَبشالوم که دَ جِشُور دُوتا کدُد، مُدَتِ سِه سال دَ اُونجی مَند. ‏39 و دِلِ داوُود پادشاه مِیتَپِید که دَ پیشِ اَبشالوم بوره، چُون اُو دَ بارِه مَرگِ اَمنون تَسَلّی پَیدا کدُد.