فصلِ دوازدَهُم
پَیغامِ ناتان و توبِه داوُود
‏1 پس خُداوند ناتان ره دَ پیشِ داوُود رَیی کد و اُو پیشِ داوُود اَمَده دَزُو گُفت: ”دَ یگ شار دُو مرد بُود، یگ شی دارا و دِیگِه شی نادار. ‏2 مردِ دارا گلّه و رمه غَدر کَلو دَشت؛ ‏3 لیکِن مَردِ نادار هیچ چِیز نَدَشت بغَیر از یگ ماده-بارِه ریزگَک که اُو ره خرِیدُد. اُو امُو ماده-باره ره کٹه کد و قد ازُو و بچکِیچای شی یگجای کٹه شُد؛ امُو ماده-باره از خوراکِ ازُو مُوخورد و از پیلِه شی وُچی مُوکد و دَ بغل شی خاو مُوکد و اُو بَلدِه ازُو مِثلِ یگ دُختر بُود. ‏4 یگ روز یگ مُسافِر دَ پیشِ امزُو مَردِ دارا اَمَد و اُو حَیفی شی اَمَد که از گلّه یا رمِه خود خُو بِگِیره و بَلدِه مُسافِری که دَ پیش ازُو اَمَده تَیار کنه. اوخته اُو ماده-بارِه امزُو مَردِ نادار ره گِرِفته بَلدِه امزُو نفر که دَ پیش شی اَمدُد، آماده کد.“
‏5 اوخته قارِ داوُود دَ بَلِه امزُو مردِ ثُروَتمَند باله اَمَد و دَ ناتان گُفت: ”دَ زِندگی خُداوند قَسم، مَردی که امی کار ره کده، جَزای شی مَرگ اَسته! ‏6 ازی که اُو امی کار ره کده و هیچ رَحم نَکده، اُو باید بَلدِه تاوونِ ماده-باره چار چند پس بِدیه.“
‏7 اوخته ناتان دَ داوُود گُفت: ”امُو مَرد تُو اَستی! خُداوند، خُدای اِسرائیل اینی رقم مُوگیه، ’ما تُو ره مَسَح کده دَ بَلِه اِسرائیل پادشاه جور کدُم و تُو ره از دِستِ شائول نِجات دَدُم. ‏8 ما خانِه بادار تُو ره دَز تُو دَدُم و خاتُونوی بادار تُو ره دَ بَغل تُو اَندختُم و خانَوارِ اِسرائیل و یهُودا ره دَز تُو تسلِیم کدُم. اگه اَمیا کم بُود، ما بَلدِه تُو دِیگه ام کَلوتر مِیدَدُم. ‏9 پس چرا کلامِ خُداوند ره خار-و-حقِیر حِساب کده کاری ره انجام دَدی که دَ نظر شی زِشت اَسته؟ تُو اُوریای حِتی ره قد شمشیر زَدی و خاتُون شی ره گِرِفته بَلدِه خُو خاتُو کدی. اَرے، تُو اُو ره قد شمشیرِ اَولادِه عمون دَ قتل رَسَندی. ‏10 امزی خاطر شمشیر هرگِز از خانِه تُو دُور نَمُوشه، چراکه تُو مَره تحقِیر-و-تَوهِین کدی و خاتُونِ اُوریای حِتی ره گِرِفتی تا خاتُون تُو شُنه.‘ ‏11 خُداوند امچُنان مُوگیه، ’اینه، ما از خانِه خود تُو دَ بَلِه تُو بَلا نازِل مُونُم؛ ما خاتُونوی تُو ره دَ پیشِ چِیمِ تُو گِرِفته دَ همسایِه تُو مِیدیُم و اُو دَ حُضُورِ امزی آفتَو قد خاتُونوی تُو خاو مُونه. ‏12 اَرے، تُو امی کار ره تاشَکی کدی، لیکِن ما اِی کار ره دَ حُضُورونِ پگِ اِسرائیل و دَ روشَنی روز مُونُم.‘“
‏13 اوخته داوُود دَ ناتان گُفت: ”ما دَ ضِدِ خُداوند گُناه کدیم.“
ناتان دَ داوُود گُفت: ”مِیدَنُم، ولے خُداوند گُناهِ تُو ره معاف کده؛ تُو نَمُومُری. ‏14 لیکِن ازی که تُو خُداوندa ره قد امزی کار تحقِیر کدی، باچِه که بَلدِه تُو دَ دُنیا اَمَده، حتماً مُومُره.“ ‏15 بعد ازُو ناتان دَ خانِه خُو رفت.
فَوتِ باچِه داوُود
خُداوند نِلغِه ره که خاتُونِ اُوریا بَلدِه داوُود دَ دُنیا اَوُردُد زَد و اُو ناجور شُد. ‏16 داوُود دَ پیشِ خُدا بَلدِه نِلغه دُعا کده روزه گِرِفت و تمام شاو دَ رُوی زمی خاو کد. ‏17 رِیش سفیدای خانِه شی دَ بَلِه سر شی ایسته شُد که اُو ره از زمی رُست کنه، لیکِن اُو قبُول نَکد و قد ازوا نان نَخورد. ‏18 دَ روزِ ھفتُم نِلغه مُرد، ولے خِدمتگارای داوُود ترس خورد که دَز شی بُگیه نِلغه مُرده، چُون اُونا قد خود خُو گُفت: ”وختِیکه نِلغه زِنده بُود، مو قد شی توره گُفتی و اُو تورِه مو ره گوش نَکد، پس آلی چِطور مِیتنی دَزُو خبر بِدی که نِلغه مُرده؟ اِمکان دَره که اُو خود ره کَلوتر زَجر بِدیه.“ ‏19 وختی داوُود دِید که خِدمتگارای شی قد یگدِیگِه خُو پُس پُس مُونه، داوُود فامِید که نِلغه مُرده؛ و داوُود از خِدمتگارای خُو پُرسان کد: ”آیا نِلغه مُرده؟“ اُونا گُفت: ”اَرے، اُو مُرده.“
‏20 اوخته داوُود از زمی باله شُده خود ره شُشت و خود ره چرب کده کالای خُو ره تبدِیل کد؛ بعد ازُو دَ خانِه خُداوند رفت و عِبادت کد. ازُونجی پس دَ خانِه خُو اَمَده نان طلب کد و اُونا نان ره دَ پیش شی ایشت و اُو خورد.
‏21 دَ امزُو غَیت خِدمتگارای شی دَزُو گُفت: ”اِی چی کار بُود که تُو کدی؟ وختِیکه نِلغه زِنده بُود تُو روزه گِرِفتی و چخرا کدی، لیکِن غَیتِیکه نِلغه مُرد، تُو باله شُده نان خوردی.“ ‏22 اُو گُفت: ”وختِیکه نِلغه زِنده بُود، روزه گِرِفتُم و چخرا کدُم، چُون گُفتُم، ’کِی مِیدَنه؟ شاید خُداوند دَ بَلِه مه رَحم کنه و نِلغه زِنده بُمنه؛‘ ‏23 لیکِن آلی که اُو مُرده، چرا روزه بِگِیرُم؟ آیا ما مِیتنُم اُو ره پس بیرُم؟ روزی مییه که ما دَ پیشِ ازُو مورُم، مگم اُو دَ پیشِ ازمه پس نَمییه.“
‏24 بعد ازُو داوُود خاتُون خو بَتشِبَع ره دِلداری کد و دَ پیشِ ازُو رفته قد شی خاو شُد و اُو یگ باچه دَ دُنیا اَوُرد و داوُود نام شی ره سُلَیمانb ایشت. خُداوند اُو ره دوست دَشت ‏25 و دَ وسِیلِه ناتانِ نَبی یگ پَیغام رَیی کد؛ و اُو بخاطرِ خُداوند نامِ ازُو ره یدِیدیاهc ایشت.
‏26 دَ امزُو غَیت یوآب دَ رَبّه قد اَولادِه عمون جنگ کد و پایتَختِ ازوا ره محاصِره کد. ‏27 یوآب قاصِدا ره پیشِ داوُود رَیی کده گُفت: ”ما قد رَبّه جنگ کدُم و جایی ره که دَ شار آو مِیدیه گِرِفتُم. ‏28 پس آلی باقی لشکر ره جم کده بیَه و رُوی دَ رُوی شار خَیمه زَده اُو ره بِگِیر؛ نَشُنه که شار ره ما بِگِیرُم و دَ نامِ ازمه یاد شُنه.“ ‏29 پس داوُود تمام لشکر ره جم کده دَ رَبّه رفت و دَ خِلاف شی جنگ کده اُو ره گِرِفت. ‏30 داوُود تاجِ پادشاهِ ازوا ره از سر شی گِرِفت که تول شی یگ وَزنهd طِلّا بُود و سنگای قِیمَتی دَز شی سخت شُدُد و اُو دَ سر داوُود ایشته شُد. اُو امچُنان وُلجِه بےاندازه کَلو امزُو شار گِرِفته بُرد. ‏31 اُو مردُمی ره که دَ مَنِه شار بُود بُر کده اَوُرد و وظِیفه دَد که قد اَره ها، کُلَنگ های آینی و تیشه های آینی کار کنه و یا کارگرای داشای خِشت بَشه. اُو قد تمام شارای اَولادِه عمون دَ امزی رقم رفتار کد. بعد ازُو داوُود و تمام لشکر پس دَ اورُشَلیم اَمَد.