تَثنیه
کِتابِ تَورات - بخشِ پنجُم
فصلِ اوّل
یادآوَری واقِعه های گُذشته
‏1 اِی توره های اَسته که مُوسیٰ دَ اُو طرفِ دریای اُردُن دَ اَواری، یعنی دَ دَشتِ رُوی دَ رُوی منطقِه سُوف، دَ مینکلِ پاران و توفِل، لابان، حَصیروت و دِی‌زَهَب دَ تمامِ اِسرائیل گُفت. ‏2 از کوهِ حوریب تا قادِش-بَرنیَع، از راهِ کوهِ سعِیر سَفرِ یازده روزه اَسته. ‏3 دَ روزِ اوّلِ ماهِ یازدَهُمِ سالِ چِلُم، مُوسیٰ قد بَنی اِسرائیل توره گُفت، امُو رقم که خُداوند دَزُو اَمر کدُد که قد ازوا گپ بِزَنه. ‏4 اِی واقِعه بعد از شِکست دَدونِ سِیحون پادشاهِ اَموریا که دَ حِشبون حُکمرانی مُوکد و عوج پادشاهِ باشان که دَ عَشتاروت دَ منطقِه اِدرَعی حُکمرانی مُوکد، رُخ دَد. ‏5 دَ اُو طرفِ دریای اُردُن دَ سرزمِینِ موآب، مُوسیٰ اینی شریعت ره دَ بیان کدو شُد و گُفت:
‏6 ”خُداوند، خُدای مو دَ حوریب قد ازمو گپ زَده گُفت: ’شُمو دَ امزی کوه غَدر کَلو مَندید. ‏7 پس آلی آماده شُده کوچ کُنِید و دَ کوهِستونِ اَموریا و پگِ منطقه های گِرد-و-بَر شی داخِل شُنِید: دَ دَشت، دَ کوهِستو، دَ دامَنه ها، دَ جنُوب و دَ بَغلِ دریا، یعنی دَ سرزمِینِ کِنعانیا و امچُنان دَ لِبنان تا دریای کٹه که دریای فَرات اَسته. ‏8 اینه، ما امی سرزمی ره پیشِ رُوی شُمو ایشتُم؛ پس داخِل شُنِید و سرزمِینی ره که ما، خُداوند بَلدِه بابه‌کَلونای شُمو اِبراهِیم و اِسحاق و یعقُوب قَسم خوردُم که دَزوا و بعد ازوا دَ اَولادِه ازوا مِیدیُم، تَصَرُف کُنِید.‘
اِنتِخاب کدونِ قاضی ها
‏9 دَ امزُو غَیت ما دَز شُمو گُفتُم: ’ما تنهای خُو نَمِیتنُم بارِ مسئُولیَت شُمو ره دَ دوش خُو بِگِیرُم. ‏10 خُداوند، خُدای شُمو تِعداد شُمو ره کَلو کده، دَ اندازِه که شُمو اِمروز مِثل سِتاره ھای آسمو کَلو اَستِید. ‏11 خُداوند، خُدای بابه‌کَلونای شُمو، شُمو ره هزار چند کَلوتر کُنه و بَرکت بِدیه، امُو رقم که دَز شُمو وعده کده. ‏12 لیکِن ما چِطور مِیتنُم تنهای خُو بارِ مُشکِلات و جنجال شُمو ره دَ دوش خُو بِگِیرُم؟ ‏13 پس آدمای دانا و فامِیده و نامتُو ره از طایفه های خُو اِنتِخاب کُنِید تا اُونا ره دَ بَلِه شُمو رهبر تعیِین کنُم.‘ ‏14 و شُمو دَ جواب مه گُفتِید: ’امی چِیز ره که تُو گُفتی، خُوب اَسته که انجام بِدی.‘ ‏15 اوخته رهبرای طایفه های شُمو ره که آدمای دانا و نامتُو بُود گِرِفته دَ بَلِه شُمو رهبر تعیِین کدُم، تا اُونا سرکرده های هزار نفری، سرکرده های صد نفری، سرکرده های پِنجاه نفری، سرکرده های دَه نفری و مسئُولِینِ طایفه های شُمو بَشه. ‏16 و دَ امزُو غَیت دَ قاضی های شُمو اَمر کده گُفتُم: ’دَ بَینِ بِرارون شُمو که جنجال پَیدا مُوشه، گوش بِگِیرِید و دَ بَینِ دُو بِرارِ اِسرائیلی مُنصِفانه قضاوَت کُنِید، امچُنان دَ بَینِ یگ اِسرائیلی و بیگَنِه که قد ازُو زِندگی مُونه. ‏17 دَ قضاوَت کدو طرفداری نَکُنِید، تورِه آدمِ غرِیب و دَولَتمَند ره یگرقم گوش بِگِیرِید و از هیچ اِنسان ترس نَخورِید، چراکه قضاوَت شُمو از طرفِ خُدا اَسته. هر دعوای که حَل کدون شی بَلدِه شُمو غَدر مُشکِل بَشه، اُو ره دَ پیشِ ازمه بَیرِید تا بِشنَوُم.‘ ‏18 خُلاصه، دَ امزُو غَیت تمامِ چِیزای ره که لازِم بُود انجام بِدِید، ما دَز شُمو حُکم کدُم.
جاسُوسی از سرزمِینِ کِنعان
‏19 اوخته مو از کوهِ حوریب کوچ کدی و از پگِ امزُو بیابونِ کٹه و ترسناک که شُمو دِیدِید از راهِ کوهِستونِ اَموری ها دَ سَفر خُو اِدامه دَدی، امُو رقم که خُداوند، خُدای مو دَز مو اَمر کدُد. وختی دَ قادِش بَرنیَع رسِیدی، ‏20 ما دَزشُمو گُفتُم: ’شُمو دَ کوهِستونِ اَموری ها رَسِیدِید، دَ جایی که خُداوند، خُدای مو دَز مو مِیدیه. ‏21 اینه، خُداوند، خُدای شُمو امی سرزمی ره پیشِ رُوی شُمو ایشته. پس باله شُنِید و تَصَرُف کُنِید، امُو رقم که خُداوند، خُدای بابه‌کَلونای شُمو دَز شُمو گُفته؛ ترس نَخورِید و وَحشَت زَده نَشُنِید.‘
‏22 اوخته پگ شُمو دَ پیش مه اَمَده گُفتِید: ’بیه که چند نفر ره پیشلون خُو رَیی کنی تا دَ بارِه امزُو سرزمی بَلدِه مو جاسُوسی کُنه و دَ بارِه راهی که مو باید بوری و دَ شارای که باید داخِل شُنی دَز مو خبر بَیره.‘ ‏23 امُو تورِه شُمو خوش مه اَمَد؛ اوخته ما دوازده نفر ره از مینکل شُمو گِرِفتُم، از هر طایفه یگ نفر. ‏24 اُونا رَیی شُده دَ کوهِستو بُر شُد و تا دَرِّه اِشکول رفته دَ بارِه امزُو سرزمی جاسُوسی کد ‏25 و از میوِه شی قد خُو گِرِفته دَ پیشِ ازمو اَوُرد و دَز مو خبر دَده گُفت: ’سرزمِینی ره که خُداوند، خُدای مو دَز مو مِیدیه، یگ سرزمِینِ خُوب اَسته.‘
سرکشی قَوم
‏26 لیکِن شُمو نَخاستِید که دَ اُونجی بورِید، بَلکِه از اَمرِ خُداوند سرپیچی کدِید؛ ‏27 و دَ خَیمه ھای خُو نِق نِق کده گُفتِید: ’ازی که خُداوند از مو بَد مُوبره، مو ره از سرزمِینِ مِصر بُرو اَوُرد تا مو ره دَ دِست اَموریا تسلِیم کده نابُود کُنه. ‏28 آلی مو کُجا شُنی؟ بِرارون مو، مو ره کم‌دِل کده گُفت: ”امُو مردُم از مو کده قَوی‌تَر و قد بِلندتَر اَسته؛ شارای ازوا کٹه یَه و دیوال های شی تا آسمو مِیرَسه، و اَولادِه عَناقa ره ام دَ اُونجی دِیدی.“‘ ‏29 اوخته ما دَز شُمو گُفتُم: ’وَحشَت زَده نَشُنِید و ازوا ترس نَخورِید. ‏30 خُداوند، خُدای شُمو که پیشلون شُمو موره، اُو بَلدِه شُمو جنگ مُونه، فقط امُو رقم که دَ پیشِ چِیم شُمو دَ مِصر بَلدِه شُمو جنگ کد. ‏31 و دَ بیابو ام دِیدِید که خُداوند، خُدای شُمو، دَ تمامِ راه که سَفر کدِید شُمو ره دَ بغل خُو گِرِفته اَوُرد، مِثلی که یگ نفر باچِه خُو ره دَ بغل خُو گِرِفته میره، تا وختِیکه دَ امزی جای رَسِیدِید.‘ ‏32 لیکِن باوجُودِ امزی کارا، شُمو دَ خُداوند، خُدای خُو اِعتِماد نَکدِید، ‏33 دَ امزُو که دَ وختِ شاو دَ آتِش و دَ غَیتِ روز دَ آوُر پیش پیش شُمو مورفت، تا راهِ شُمو ره بَلدِه شُمو نِشو بِدیه و یگ جای ره بَلدِه خَیمه زَدو بَلدِه شُمو پَیدا کُنه.
‏34 وختی خُداوند تورای نَسَنجِیدِه شُمو ره شِنِید، اُو قار شُد و قَسم خورده گُفت: ‏35 ’ھیچ کُدَمِ امزیا، حتیٰ یگ نفر ام امزی نسلِ شرِیر امُو سرزمِینِ خُوب ره که قَسم خوردُم که دَ بابه‌کَلونای شُمو مِیدیُم، نَمِینگره، ‏36 غَیر از کالیب باچِه یفُنّه؛ اُو امُو سرزمی ره مِینگره و ما امُو سرزمی ره که دَز شی رفتُد، دَزُو و اَولادِه شی مِیدیُم، چراکه اُو قد تمامِ دِل-و-جان خُو از خُداوند پَیرَوی کد.‘
‏37 بخاطرِ ازشُمو خُداوند دَ بَلِه ازمه ام قار شُده گُفت: ’تُو ام دَ اُونجی داخِل نَمُوشی؛ ‏38 بَلکِه یوشِع باچِه نُون که دِستیار تُو اَسته، دَ اُونجی داخِل مُوشه؛ پس ازُو حِمایت کُو، چُون اُو امُو سرزمی ره نصِیبِ بَنی اِسرائیل مُونه. ‏39 و نِلغه‌گون شُمو که دَ بارِه ازوا گُفتِید اسِیر مُوشه، امُو بچکِیچای شُمو که اِمروز خُوب و بَد ره فرق نَمِیتَنه، اُونا دَ اُونجی داخِل مُوشه؛ ما امُو سرزمی ره دَزوا مِیدیُم و اُونا صاحِبِ ازُو مُوشه. ‏40 لیکِن شُمو دَور خورده از راهِ دریای سُرخ پس دَ بیابو کوچ کُنِید.‘
‏41 اوخته شُمو دَ جواب مه گُفتِید: ’مو دَ ضِدِ خُداوند گُناه کدے. مو رفته جنگ مُونی، امُو رقم که خُداوند، خُدای مو دَز مو اَمر کده.‘ پس هر کُدَم شُمو سَلاحِ جنگی خُو ره گِرِفتِید و آماده شُدِید که دَ منطقِه کوهِستانی بورِید. ‏42 ولے خُداوند دَز مه گُفت: ’بَلدِه ازوا بُگی که نَرَوِید و جنگ نَکُنِید، چراکه ما دَ مینکل شُمو نِیَستُم؛ اگه نَه، از پیشِ دُشمنای خُو شِکست مُوخورِید.‘ ‏43 و ما دَز شُمو گُفتُم، ولے شُمو گوش نَکدِید، بَلکِه از اَمرِ خُداوند سرپیچی کدِید و سرزوری کده دَ کوهِستو بُر شُدِید. ‏44 و اَموریای که دَ امزُو کوهِستو زِندگی مُوکد دَ خِلاف شُمو بُر شُد و شُمو ره رقمِ خیلِ زمبُور پیش کد و شُمو ره از سَعِیر تا حُرما تار-و-مار کد. ‏45 اوخته شُمو دَور خوردِید و دَ حُضُورِ خُداوند چخرا کدِید، مگم خُداوند آواز شُمو ره نَشِنِید و دَ فریاد شُمو گوش نَدَد. ‏46 امزی خاطر شُمو بَلدِه روزای کَلو دَ قادِش مَندِید؛ یعنی، تا زمانی که دَ بیابو بُودِید.