طایفه های شرقِ دریای اُردُن
32
اَولادِه رئوبین و اَولادِه جاد گلّه-و-رَمِه بےاندازه کَلو دَشت و اُونا دِید که سرزمِینِ یَعزیر و سرزمِینِ جِلعاد بَلدِه گلّه-و-رمِه ازوا یگ جای مُناسِب اَسته. 2 اوخته اَولادِه جاد و اَولادِه رئوبین پیشِ مُوسیٰ، اِلعازار پیشوا و رھبرای جماعت اَمَده گُفت: 3 ”عَطاروت، دِیبون، یَعزیر، نِمره، حِشبون، اِلعالِه، سِبام، نِبو و بِعون، 4 یعنی سرزمِینی که خُداوند بَلدِه جماعتِ اِسرائیل تَصَرُف کده، یگ سرزمِینِ مُناسِب بَلدِه گلّه-و-رمه یَه؛ و خِدمتگارای تُو صاحِبِ گلّه-و-رمه اَسته.“ 5 اُونا اِدامه دَده گُفت: ”اگه نظرِ لُطف تُو دَ بَلِه مو اَسته، بیل که امی سرزمی دَ عِنوانِ مُلکیَت دَ خِدمتگارای تُو دَده شُنه؛ و مو ره اُو سُونِ دریای اُردُن تیر نَکُو.“6 لیکِن مُوسیٰ دَ اَولادِه جاد و اَولادِه رئوبین گُفت: ”آیا بِرارونِ اِسرائیلی شُمو دَ جنگ بوره و شُمو دَ اِینجی قرار بِشِینِید؟ 7 چرا میخاهِید بَنی اِسرائیل ره از رفتو دَ سرزمِینی که خُداوند بَلدِه ازوا دَده دِل سَرد کُنِید؟ 8 آتهگون شُمو ام امی کار ره کد وختِیکه اُونا ره از قادِش بَرنیعَ بَلدِه دِیدونِ سرزمِینِ وعده شُده رَیی کدُم. 9 اُونا تا دَرِّه اِشکول رفته امُو سرزمی ره دِید، و پس اَمَده بَنی اِسرائیل ره از رفتو دَ سرزمِینی که خُداوند بَلدِه ازوا دَده بُود، دِل سَرد کد. 10 پس قارِ خُداوند دَ امزُو روز باله اَمَد و اُو قَسم خورده گُفت: 11 ’هیچ کُدَمِ امزُو مَردای که از مِصر بُرو اَمَده و بِیست ساله یا بالهتَر اَسته، امُو سرزمی ره که ما قَسم خورده دَ اِبراهِیم، اِسحاق و یعقُوب وعده کدیم، نَمِینگره، چراکه اُونا قد تمامِ دِل-و-جان از مه پَیرَوی نَکد، 12 بغَیر از کالیب باچِه یفُنّه قِنِیزیa و یوشِع باچِه نُون، چُون اُونا قد تمامِ دِل-و-جان خُو از خُداوند پَیرَوی کد.‘ 13 اَرے، قارِ خُداوند دَ بَلِه اِسرائیل باله اَمَد و خُداوند اُونا ره چِل سال دَ بیابو سرگردو کد، تا پگِ امزُو نسل که امُو شرارَت ره دَ نظرِ خُداوند کدُد، نابُود شُد. 14 و آلی شُمو یگ گروه مَردای گُناهکار دَ جای آتهگون خُو باله شُدید تا شِدَّتِ قارِ خُداوند ره دَ بَلِه اِسرائیل دِیگه ام کَلوتر کُنِید. 15 اگه شُمو از پَیرَوی خُداوند رُویگردو شُنِید، اُو بسم اِی قَوم ره دَ بیابو ایله مُونه و شُمو باعِثِ نابُودی تمامِ امزی قَوم مُوشِید.“
16 اوخته اُونا دَ پیشِ مُوسیٰ اَمَد و گُفت: ”مو دَ امزی جای بَلدِه گلّه-و-رمِه خُو قوتونا و بَلدِه بچکِیچای خُو شارا آباد مُونی. 17 و خودون مو مُسَلَح شُده پیش پیشِ بَنی اِسرائیل موری تا اُونا ره دَ جای ازوا بِرسَنی. مگم عَیال مو بخاطرِ باشِنده های امزی سرزمی دَ شارای دیوالدار مُومَنه. 18 خُلاصه تا وختِیکه هر کُدَمِ بَنی اِسرائیل مُلک خُو ره نَگِرِفته، مو دَ خانه های خُو پس نَمییی. 19 مو قد ازوا دَ اُو سُونِ دریای اُردُن مُلک نَمِیگِیری، چراکه تقسِیمِ ازمو دَ اِی سُونِ دریای اُردُن دَ طرفِ شَرق رَسِیده.“
20 اوخته مُوسیٰ دَزوا گُفت: ”اگه اِی کار ره کُنِید، اگه واقِعاً خودون ره مُسَلَح کده دَ حُضُورِ خُداوند بَلدِه جنگ بورِید، 21 و پگِ مَردای مُسَلِح شُمو دَ حُضُورِ خُداوند از دریای اُردُن تیر شُنِید و تا غَیتی جنگ کُنِید که اُو دُشمنای خُو ره از پیشِ رُوی خُو هَی کُنه 22 و امُو سرزمی دَ حُضُورِ خُداوند تَصَرُف شُنه، بعد ازُو شُمو مِیتنِید پس بیِید و دَ پیشِ خُداوند و دَ پیشِ اِسرائیل بیگُناه بَشِید و اِی سرزمی ام از طرفِ خُداوند مُلک شُمو بَشه. 23 لیکِن اگه اِی کار ره نَکُنِید، شُمو دَ ضِدِ خُداوند گُناه مُونِید و بِدَنِید که گُناهِ شُمو دامونگِیر شُمو مُوشه. 24 پس بَلدِه عَیال خُو شارا و بَلدِه گلّه-و-رمِه خُو قوتونا آباد کُنِید و چِیزی ره که از دان شُمو بُر شُده انجام بِدِید.“
25 اوخته اَولادِه جاد و اَولادِه رئوبین قد مُوسیٰ گپ زَده گُفت: ”مو خِدمتگارای تُو امُو رقم مُونی که بادار مو دَز مو اَمر کده. 26 بچکِیچا، خاتُونو، گلّه-و-رمه و تمامِ حَیوانای مو دَ امِینجی دَ شارای جِلعاد مُومَنه. 27 و مو پگِ خِدمتگارای تُو، هر کُدَم مو بَلدِه جنگ مُسَلَح شُده اُو سُونِ دریای اُردُن تیر مُوشی تا دَ حُضُورِ خُداوند جنگ کنی، امُو رقم که بادار مو دَز مو گُفته.“
28 پس مُوسیٰ دَ بارِه ازوا دَ اِلعازار پیشوا، یوشِع باچِه نُون و کٹهکَلونای طایفه های بَنی اِسرائیل دستُور دَد 29 و دَزوا گُفت: ”اگه اَولادِه جاد و اَولادِه رئوبین پگِ مَردای شی بَلدِه جنگ مُسَلَح شُد و دَ حُضُورِ خُداوند قد شُمو قَتی از دریای اُردُن تیر شُد و شُمو امُو سرزمی ره گِرِفتِید، اوخته سرزمِینِ جِلعاد ره بَلدِه ازوا بِدِید تا مُلکِ ازوا بَشه. 30 لیکِن اگه اُونا مُسَلَح نَشُد و قد شُمو قَتی نَرفت، اوخته اُونا ام باید دَ مینکلِ ازشُمو دَ سرزمِینِ کِنعان بَلدِه خُو مُلک بِگِیره.“ 31 اَولادِه جاد و اَولادِه رئوبین گُفت: ”چِیزی ره که خُداوند دَ خِدمتگارای تُو گُفته، مو امُو رقم مُونی. 32 مو مُسَلَح شُده دَ حُضُورِ خُداوند از دریای اُردُن تیر مُوشی و دَ سرزمِینِ کِنعان داخِل مُوشی، لیکِن تقسِیمِ مُلک مو دَ اِیسُونِ دریای اُردُن بَلدِه مو دَده شُنه.“
33 پس مُوسیٰ بَلدِه ازوا یعنی بَلدِه اَولادِه جاد و اَولادِه رئوبین و نِیمِ طایفِه مَنَسّی باچِه یوسُف مَملَکَتِ سِیحون پادشاهِ اَموریا و مَملَکَتِ عوج پادشاهِ باشان ره قد زمی و شارای شی دَد، دَ شُمُولِ منطقه های گِرد-و-بَرِ ازوا که داخِلِ سرحدای ازوا بُود. 34 و اَولادِه جاد اینی جای ها ره دُوباره آباد کد: دِیبون، عَطاروت، عَروعیر، 35 عَطَروت-شوفان، یَعزیر، یُگبِهاه، 36 بَیت نِمره و بَیت هاران. اَمیا شارای دیوالدار بُود و قوتونا بَلدِه رمه ها دَشت. 37 و اَولادِه رئوبین اینی جای ها ره دُوباره آباد کد: حِشبون، اِلعالِه، قِریَتایم، 38 نِبو، بَعل مِعون که نامِ امزیا تغیِیر دَده شُد، و سِبمه؛ اُونا شارای ره که آباد کد، خودون شی دَ بَلِه ازوا نام ایشت.
39 اَولادِه ماخِیر باچِه مَنَسّی دَ جِلعاد رفته اُو ره تَصَرُف کد و اَموریا ره که دَ اُونجی بُود، بُر کد. 40 پس مُوسیٰ جِلعاد ره دَ اَولادِه ماخِیر باچِه مَنَسّی دَد و اُونا دَ اُونجی جای-دَ-جای شُد. 41 و یائیر اَولادِه مَنَسّی رفته آغِیلای ازوا ره گِرِفت و اُونا ره «حَووت-یائیر» نام ایشت.b 42 و نوبَح رفته قِنات و آغِیلای شی ره تَصَرُف کد و نامِ خود خُو ره دَ بَلِه شی ایشته اُو ره نوبَح نام کد.