فصلِ سیزدَهُم
جاسُوسی از کِنعان
‏1 خُداوند قد مُوسیٰ گپ زَده گُفت: ‏2 ”نفرا ره بَلدِه جاسُوسی دَ سرزمِینِ کِنعان رَیی کُو، دَ سرزمِینی که ما دَ بَنی اِسرائیل مِیدیُم. از ھر طایفِه بابه‌کَلونای ازوا یگ نفر ره رَیی کُو، نفری ره که دَ مینکلِ ازوا رهبراَسته.“ ‏3 پس مُوسیٰ دَ اَمرِ خُداوند اُونا ره از بیابونِ پاران رَیی کد که پگِ ازوا رهبرای بَنی اِسرائیل بُود. ‏4 اینیا نام های ازوا اَسته:
 
از طایفِه رئوبین، شَمُوعَ باچِه زَکّور؛
‏5 از طایفِه شِمعون، شافاط باچِه حوری؛
‏6 از طایفِه یهُودا، کالیب باچِه یفُنّه؛
‏7 از طایفِه یسّاکار، یِجال باچِه یوسُف؛
‏8 از طایفِه اِفرایم، هوشِعَ باچِه نُون؛
‏9 از طایفِه بِنیامِین، فَلطی باچِه رافُو؛
‏10 از طایفِه زِبُولُون، جدِیئیل باچِه سودی؛
‏11 از طایفِه یوسُف، یعنی از طایفِه مَنَسّی، جَدّی باچِه سُوسی؛
‏12 از طایفِه دان، عمِیئیل باچِه جِمَلّی؛
‏13 از طایفِه اَشِیر، سِتُور باچِه مِیکائیل؛
‏14 از طایفِه نَفتالی، نَحبی باچِه وُفسی؛
‏15 و از طایفِه جاد، جاوئیل باچِه مَکی.
‏16 اینَمیا نام های کسای بُود که مُوسیٰ بَلدِه جاسُوسی دَ سرزمِینِ کِنعان رَیی کد. و مُوسیٰ نامِ هوشِعَa باچِه نُون ره دَ یوشِعb تبدِیل کد.
‏17 وختِیکه مُوسیٰ اُونا ره بَلدِه جاسُوسی دَ سرزمِینِ کِنعان رَیی کد، اُو دَزوا گُفت: ”دَ جنُوبِ امزُو سرزمی رفته دَ کوھِستو بُر شُنِید ‏18 و امُو سرزمی ره توخ کُنِید که چی رقم اَسته: آیا مردُمی که دَز شی زِندگی مُونه قَوی اَسته یا ناتو، کم اَسته یا کَلو؟ ‏19 و خودِ امزُو سرزمی که اُونا دَز شی بُود-و-باش دَره چی رقم معلُوم مُوشه: خُوبه یا بَد؟ و شارای که اُونا دَزشی زِندگی مُونه، چی رقم اَسته: بےدیواله یا دیوالدار؟ ‏20 و زمِین شی چی رقم اَسته: حاصِلخیز یا بوره؟ دِرخت دَره یا نَه؟ باجُراَت بَشِید و از میوِه امزُو سرزمی گِرِفته بَیرِید.“ امُو غَیت فصلِ حاصِلِ نَوِ انگُور بُود.
‏21 پس اُونا سُون باله رفته از بیابونِ صِین تا رِحوب که نزدِیکِ لِبو-حمات بُود، دَ بارِه امزُو سرزمی جاسُوسی کد. ‏22 اُونا از جنُوبِ امزُو سرزمی رفته دَ حِبرون رسِید، دَ شاری که اَخِیمان، شیشای و تَلمای اَولادِه عَناق بُود-و-باش دَشت. حِبرون ھفت سال پیش از صوعَنِ مِصر آباد شُدُد. ‏23 بعد ازُو اُونا دَ دَرِّه اِشکولc اَمَد و ازُونجی یگ شاخچه ره که یگ خوشه انگُور دَشت کَند و اُو ره دَ مَنِه یگ خُرجِین که دَ بَلِه یگ سوٹه-چیو دَ سرِ شانِه دُو نفر بُود قد یگ مِقدار اَنار و انجِیر گِرِفته اَوُرد. ‏24 امُو جای بخاطرِ خوشِه انگُوری که بَنی اِسرائیل ازُونجی کَندُد، دَرِّه اِشکولd نام ایشته شُد.
پس اَمَدونِ جاسُوسا
‏25 بعد از چِل روز اُونا از جاسُوسی امزُو سرزمی پس دَ جای خُو رفت. ‏26 اُونا دَ پیشِ مُوسیٰ و ھارُون و پگِ جماعتِ بَنی اِسرائیل دَ قادِش دَ بیابونِ پاران اَمَد و بَلدِه ازوا و بَلدِه پگِ جماعت خبر اَوُرده میوِه امزُو سرزمی ره ام دَزوا نِشو دَد. ‏27 اُونا دَ مُوسیٰ نقل کده گُفت: ”دَ سرزمِینی که مو ره رَیی کدی، مو رفتی؛ واقِعاً که دَزُو شِیر و عسل جاری اَسته، اینی ام میوِه شی. ‏28 مگم مردُمای که دَ امزُو سرزمی زِندگی مُونه قَوی اَسته و شارای شی دیوالدار و غَدر کٹه؛ علاوِه ازی، مو اَولادِه عَناق ره ام دَ اُونجی دِیدی. ‏29 عمالیقیا دَ سرزمِینِ جنُوب زِندگی مُونه و حِتیا و یبُوسیا و اَموریا دَ کوهِستو بُود-و-باش دَره؛ و کِنعانیا دَ نزدِیکِ دریای کٹهe و دَ بَغلِ دریاچِه اُردُن زِندگی مُونه.“
‏30 اوخته کالیب مردُم ره دَ پیشِ مُوسیٰ آرام کد و گُفت: ”آماده شُنِید که بوری و اُو ره تَصَرُف کنی، چُون کامِلاً تَوانایی شی ره دَری که دَ بَلِه ازُو پیروز شُنی.“ ‏31 لیکِن نفرای که قد ازُو رفتُد گُفت: ”مو نَمِیتَنی که دَ ضِدِ امزُو مردُما بوری، چراکه اُونا از مو کده قَوی‌تَر اَسته.“ ‏32 اوخته امُو نفرا که دَ بارِه امزُو سرزمی جاسُوسی کدُد، اُونا خبرِ بَد ره دَ مینکلِ بَنی اِسرائیل پَخش کده گُفت: ”سرزمِینی که مو بَلدِه جاسُوسی دَ مَنِه شی گشت-و-گُذار کدی، سرزمِینی اَسته که باشِنده های خُو ره قُورت مُونه؛ و پگِ مردُمای ره که مو دَ اُونجی دِیدی، مردُمای قد بِلند-و-کٹه بُود. ‏33 دَ اُونجی مو آدمای غول‌پَیکر یعنی اَولادِه عَناق ره دِیدی که اَولادِه مردُمای غول‌پَیکر اَسته؛f و مو دَ برابرِ ازوا دَ نظر خُو رقمِ مَلَخ بُودی و دَ نظرِ ازوا ام امُو رقم معلُوم مُوشُدی.“