Yi jiloneꞌn Pawl tan colol tib swutz rey Agripa
26
1 Beneꞌn tzun tlol Agripa tetz Pawl:
—Wakꞌeꞌ amaꞌl tzatz tan acolol awib. Baꞌn cẍjilon, —stzun Agripa tetz.
Jeꞌn tzun tkꞌol Pawl yi kꞌabtz nintzun octz tan yol tan colol tib:
2 —Ma jaluꞌ iluꞌ rey Agripa, wiꞌnin na chintzatzin yi atin swutzuꞌ tan incolol wib te cyakil eꞌchk xtxolbil yi cuꞌnak chijalul yi eꞌ judiy sweꞌj. 3 Mas tcuꞌn na chintzatzin na elnak xtxumuꞌ te cyakil yi ketz kaley yi oꞌ judiy tu yi eꞌchk oyintziꞌ yi at skaxoꞌl. Chaꞌstzun te taꞌ, max cꞌuꞌluꞌ tan tbitaluꞌ cobox inyol, —stzun Pawl tetz.
Yi xtxolil Pawl yi ẍeꞌn cuꞌn sajleꞌn iꞌ, yi iꞌ tzaj parisey
4 “Quilnak yi eꞌ intanum judiy yi mbi cunin imbanakin yi in tzaj xicy, na choꞌn najlchin le weri intanum Jerusalén. 5 Nin elnak chitxum tetz yi mbi cuꞌn imbanak yi in tzaj parisey, na wiꞌnin qꞌuixbel tan jeꞌn poneꞌn jun yaj te chiley yi eꞌ parisey, na mas tcuꞌn qꞌuixbel swutz cyakil eꞌchk kacstumbr. Poro inxcyeꞌnak te kacstumbraꞌtz. Nin ko na cyaj, baꞌn cyal yi bintzinin yi inyoleꞌj. 6 Ma jaluꞌ taꞌ, na tzan yi jun xtisyaꞌiꞌn sweꞌj tan tuꞌ yi at inchꞌiw te yi oy yi sukiꞌnt tan Ryos scyetz eꞌ kamam kateꞌ. 7 Poro nkꞌeꞌtz ntin in at inchꞌiw teꞌj ma na nchaꞌtz cyakil yi eꞌ xonl Israel yi coblaj cuꞌn kꞌuꞌj. At len chichꞌiw tan chijeꞌn poneꞌn te yi sukiꞌnt tan Kataj Ryos sketz, na skꞌejl nin lakꞌbal na chitzan tan banleꞌn chimunl swutz Ryos. Taꞌ Agripa, tan tuꞌ yi at inchꞌiw te yi jun oyaꞌtz yi sukiꞌnt tan Kataj Ryos scyetz eꞌ kamam kateꞌ, yaꞌstzun wil cyakꞌun yi eꞌ intanum judiy. 8 Ma jaluꞌ eꞌuꞌ intanum, na waj yil tzinjak scyeruꞌ: ¿Xan peꞌ yil kocsaj yi xcyek Ryos tan kitzꞌeꞌn junt tir ẍchixoꞌl almaꞌ? Quiꞌ, nkꞌeꞌtz xan na yaꞌstzun na kocsaj len.
Yi xtxolil Pawl yi ẍeꞌn cuꞌn ocnak iꞌ tan chibuchleꞌn yi eꞌ creyent
9 “Bintzinin yi tenẍchan wocsal yi chin tajweꞌn cunin tan inmakol yi biꞌ Jesús. 10 Yaꞌstzun banakin Jerusalén. Wiꞌnin kajwutz yi xansaꞌncheꞌt yi ocnakeꞌ waꞌn xetzeꞌ na cyakꞌnak yi eꞌ wiꞌtz paleꞌ caꞌwl swetz tan cyoqueꞌn waꞌn. Nin wakꞌnak intziꞌ yi cyoqueꞌn tan chiquimseꞌn jujun. 11 Alaꞌ tir noꞌcnakin tan chibuchleꞌn yi eꞌ creyent lakak sinagoga. Nin imbanak puers scyetz tan cyoqueꞌn tan jisleꞌn Jesús. Nin tan paj yi wiꞌnin chiꞌcheꞌn incꞌuꞌl scyeꞌj xnaꞌknakin tan chibuchleꞌn lakak tnum, mpe joylajk.
Yi xtxolil Pawl yi ẍeꞌn cuꞌn tocsal
(Hch 9.1-19; 22.6-16)
12 “Yaꞌstzun wajbil yi xnaꞌkeꞌn Damasco tan chicaꞌwl yi eꞌ wiꞌtz paleꞌ. Cyꞌaꞌn chi ort waꞌn. 13 Ma jaluꞌ taꞌ rey Agripa tbit tzajuꞌ, te yi na chinxon tbeꞌ tan wuponeꞌn Damasco, eꞌchk chajcuꞌn kꞌej loꞌ yi beneꞌn wilol jun chin pakꞌpuchal yi choꞌn sajeꞌn tcyaꞌj. Mas tcuꞌn na txekun swutz yi tkan kꞌej. Choꞌn cweꞌn muleꞌn swibaj scyuchꞌ yi eꞌ yi xomcheꞌ sweꞌj. 14 Cyakil cuꞌn oꞌ, oꞌ opon trimpujtz wuxtxꞌotxꞌ. Nintzun ben wital jun yol yi choꞌn jiloneꞌn tzaj swetz le ketz kayol yi oꞌ hebreo, itzun taltz: ‘Saulo, Saulo, ¿nxac na cẍtzan tan imbuchleꞌn? poro aẍteꞌn na abiy awib, chi na ban jun mam tor tan xajleꞌn yi puy,’ chij yi junaꞌtz ban tzajtz.
15 “Beneꞌn tzun intzaꞌweltz: ‘¿Naꞌ scyetz iluꞌ Taꞌ?’ chinch banintz. ‘I inaꞌtz Jesús yi na cẍtzan tan buchleꞌn. 16 Ma jaluꞌ sicyꞌeꞌn awib, nin txiclijeꞌn. Na cẍocopon waꞌn tetz inchakum tan xtxoleꞌn yi xtxolbil yi mawil tu eꞌchk xtxolbil yi tzawileꞌ. Yaꞌstzun xac minchaj wib tzawutz. 17 Cẍincoleꞌ ẍchikꞌab atanum nin ẍchikꞌab yi eꞌ yi nkꞌeꞌtz eꞌ judiy, kale cẍinchak nint. 18 Cẍinchakeꞌ nin tan teleꞌn pacx te chiwutz tan cyajeꞌn cyen quilol yi tzꞌoꞌtz wutzil, bantz pujxeꞌn yi bintzi cyaꞌn. Cẍinchakeꞌ nin tan cyajeꞌn cyen quilol yi caꞌwl Baybaꞌn nin tan cyoqueꞌn jakꞌ caꞌwl Ryos. Nin ncẍben inchakol scyeꞌj tan jaleꞌn cuybil chipaj nin tan cyoqueꞌn cyajlal yi eꞌ xansaꞌncheꞌt. Yaꞌstzun sbajoktz tan tuꞌ yil kꞌukeꞌ chicꞌuꞌl sweꞌj,’ chij iꞌ bantz swetz,” stzun Pawl tetz rey Agripa.
Yi cꞌulutxumil Pawl jakꞌ caꞌwl Kataj
19 “Ma jaluꞌ taꞌ rey Agripa, qui impaj yi jun caꞌwlaꞌtz yi choꞌn sajeꞌn tcyaꞌj. 20 Na bajx xnaꞌkeꞌn Damasco tan xtxoleꞌn. Pontzaj tlen xnaꞌkeꞌntz Jerusalén, tu cyakil yi eꞌchk luwar cwent Judea. Nchaꞌtz xnaꞌknak tan xtxoleꞌn scyetz yi eꞌ yi nkꞌeꞌtz eꞌ judiy. Wal scyetz yi chin tajweꞌn cunin tan chitxꞌixpul cyajtzaꞌkl nin tan chixomeꞌntz te tajbil Ryos. Nin wal scyetz yi tajweꞌn cunin tan chibnol yi eꞌchk takleꞌn yi na ẍchaj yi bintzinin ja chitxꞌixpuj cyajtzaꞌkl. 21 Tan tuꞌ yi yaꞌtz mimban, chaꞌstzun te cyoqueꞌn yi eꞌ judiy tan intzꞌamleꞌn le templo. I kloꞌ cyaj tan incweꞌn chiquimsal. 22 Poro Ryos chꞌeyanl wetz sajleꞌn tunintz. Chaꞌstzun te atin tzoneꞌj ẍchiwutzuꞌ eꞌuꞌ nim juy. Ej nin ntin na chintzan tan xtxoleꞌn yi eꞌchk xtxolbil yi alijt cyen cyakꞌun yi eꞌ elsanl stziꞌ Ryos tentz, nin tan kꞌajtzun Moisés. 23 Na alijt cyen cyaꞌn yi chin tajweꞌn cunin tan quimeꞌn yi Cristo. Poro iꞌ yi bajx yi stzꞌitzꞌok ẍchixoꞌl almaꞌ. Nchaꞌtz ẍchajeꞌ iꞌ yi bintzi scyetz yi eꞌ katanum, nin scyetz yi eꞌ yi nkꞌeꞌtz eꞌ katanum,” stzun Pawl bantz tetz rey Agripa.
Yi toqueꞌn Pawl tan talcheꞌn tetz rey Agripa tan tocsal yi yol Ryos
24 Itzun yi na tzan iꞌ tan xtxoleꞌn yi yolaꞌseꞌj tan colol tib, beneꞌn tzun tlol Festo tetz, poro chin wiꞌ nin bantz tan yol, itzun taltz:
—Pawl, ja loꞌ oc yab tawiꞌ, tan paj yi wiꞌnin chusuꞌn abanak, —stzun Festo tetz Pawl.
25 Poro itzun ben tlol Pawl:
—Nkꞌeꞌtz in yab taꞌ Festo, ntin na chintzan tan xtxoleꞌn yi yol yi bintzinin tetz, nin iꞌtz jun yol yi at xtxolbil. 26 Na bitaꞌnt tan rey Agripa yi xtxolbileꞌj. Chaꞌstzun te nkꞌeꞌtz cob incꞌuꞌl yi na chinjilon tetz. Na le wutz wetz wajtzaꞌkl sak cuꞌn swutz iꞌ cyakil yi eꞌchk xtxolbileꞌj. Na iẍkaj ewun cuꞌnk bajeꞌn yi xtxolbil yi na wal nin, —stzun Pawl tetz Festo. 27 —Taꞌ rey Agripa, ¿na peꞌ tocsajuꞌ chiyol yi eꞌ elsanl stziꞌ Ryos yi tzꞌibaꞌnt cyen? Na el intxum tetz yi na tocsajuꞌ, —stzun Pawl bantz tetz rey.
28 —¿Coboxeꞌn tzun ayol cxcyeweꞌt tan wocseꞌn tkꞌab Cristo taneꞌntz tzawutzatz? —stzun Agripa.
29 Itzun bent tlol Pawl:
—Yaꞌstzunk tulej Ryostz. Mpe cobeꞌnk yol mpe wiꞌnink yol, tzꞌoqueꞌtuꞌ chi wutaneꞌn wetz jaluꞌ, poro nkꞌeꞌtz tul caren chi wutaneꞌneꞌj. Nin nkꞌeꞌtz ntin iluꞌ na waj tzꞌocuꞌ tkꞌab Ryos, ma na nchaꞌtz cyakil yi eꞌ yi na chitzan tan tbiteꞌn inyol, —stzun Pawl tetz rey Agripa.
30 Yi wiꞌt bajeꞌn yolol yi yolaꞌtz, jeꞌn tzun txiclok yi rey tu yi gobernador tu Berenice scyuchꞌ yi eꞌ yi cꞌolẍcheꞌ scyeꞌj. 31 Itzun yi sken wiꞌt el chiẍkansal quibtz nin eꞌ baj jilon cuꞌntz squibil quib. Itzun cyaltz:
—Pues cyaꞌl atit til tan teleꞌn cuꞌn swutz nka tan toqueꞌn xetzeꞌ, —cheꞌch tzun bantz.
32 Itzun tal Agripa tetz Festo:
—Baꞌn kloꞌ tzꞌel liwr yi yajeꞌj yi quiꞌk ncꞌuch tan ticyꞌeꞌn swutz César.