ɄSavʉli ɨkʉkɨpumusia ɨkɨpʉgha ɨkya vɨtɨki
8
1-2 Avaanhu vano vakamwɨmɨkagha ʉNgʉlʉve,
vakansyɨla ʉSitefani,
vakava nʉ lʉsukunalo ʉlʉkome vwɨmɨla kufua kwa mwene.
Kuhʉma ɨkɨghono ɨkio,
avɨtɨki mʉ lɨkaaja ɨlya Yelusalemu vakatengʉla kupumusivua kyongo.
Avɨtɨki vooni vakapalasana na kulʉta imbale sooni isa kɨghavo ɨkya Yudea,
nɨ kya Samalia.
Neke avasungʼhua vala kɨjigho na vavɨlɨ vakajigha mʉ Yelusalemu.
3 Ʉnsiki ʉghuo ʉghwa lʉpumuko,
ʉSavʉli akananganiagha ɨkɨpʉgha ɨkya vɨtɨki,
akava ikwingila mʉ nyumba sooni,
na kʉkʉvalulunja avakɨnhaata na vakɨjʉʉva na kʉkʉvadindila mʉ ndinde.
ɄFilipo ipʉlɨsia ɨMhola ɨNofu kʉ Samalia
4 Avɨtɨki vala vano valyapalasiine,
kwoni kʉno vakalʉtagha vakapʉlɨsyagha ɨMhola ɨNofu ɨja Yesu Kɨlɨsite.
5 Ghwope ʉFilipoa akalʉta mʉ lɨkaaja lɨmonga lɨno lyale mʉ kɨghavo ɨkya Samalia.
Ʉkuo akatengʉla kupʉlɨsia imhola isa Kɨlɨsite.
6 Vwɨmɨla amasio ghano akajovagha ni fidegho fino akavombagha,
avaanhu vinga vakampʉlɨkɨsyagha vʉnofu.
7 Vakampʉlɨkɨsyagha,
ʉlwakʉva akadagagha amapepo amalamafu mʉ vaanhu vinga,
ghakahʉmagha kʉmo ghikoola fiijo.
Akavasosyagha avaanhu vinga vano valyale nɨ nhamu ɨja lɨteela,
na vano valyale valema amaghʉlʉ.
8 Pe mʉ lɨkaaja ɨlio kukava nʉ lʉkeelo ʉlʉkome.
ɄPeteli ɨkʉnʼdalɨkɨla ʉSimoni ʉmhavi
9 Mʉ lɨkaaja lɨla mwealyale ʉmuunhu jʉmonga jʉno akatambʉlwagha Simoni.
Ʉmuunhu ʉjuo ifighono finga alyale ivomba ifidegho mʉ ngʉfu isa vʉhavi.
Avaanhu vinga mʉ kɨghavo ɨkya Samalia vakadeghagha vwɨmɨla sino akavombagha.
Neke ʉmwene akighiniagha kuuti muunhu mʼbaha.
10 Avaanhu vooni,
avagojo na vadebe vakampʉlɨkɨsyagha,
neke vakatisagha,
“Ʉmuunhu ʉjʉ,
ghwe ngʉfu sa Ngʉlʉve,
sino sitambʉlua,
‘INgʉfu iMbaha.’ ”
11 Avaanhu vakampʉlɨkɨsyagha,
ʉlwakʉva ifighono finga akavombagha isa kʉdegha vwɨmɨla imbombo saake isa vʉhavi.
12 Neke ʉFilipo ye ipʉlɨsia ɨMhola ɨNofu ɨja Vʉtwa vwa Ngʉlʉve,
ni mhola isa Yesu Kɨlɨsite,
avaanhu vakɨtɨkagha,
avakɨnhaata na vakɨjʉʉva vakofughwagha.
13 Ghwope ʉSimoni akɨtɨka na kukwofughua,
akatengʉla kʉkʉmʼbɨngɨlɨla ʉFilipo kwoni kʉno akalʉtagha.
Akadeghagha kyongo pano akafyaghagha ifivalɨlo ni fidegho ifikome fino ʉFilipo akavombagha.
14 Avasungʼhua vano valyajiighe mʉ lɨkaaja ɨlya Yelusalemu,
ye vapʉliike kuuti,
avaanhu ava kʉ Samalia voope vʉpiile ɨlɨsio lya Ngʉlʉve,
vakansuungʼha ʉPeteli nʉ Yohani.
15 Ye vafikile kʉla,
vakavasʉmɨla kwa Ngʉlʉve avɨtɨki vala kuuti vamwʉpɨle ʉMhepo ʉMwɨmɨke,
16 ʉlwakʉva nakwealyale nambe jʉmo mʉ veene jʉno alyamwisiile,
ʉlwene valyofughue mʉ lɨtavua lya Mʉtwa ʉYesu Kɨlɨsite.
17 Pe ʉPeteli nʉ Yohani vakavɨɨka amavoko ghaave pa veene kʉkʉvafuunya,
vakamwʉpɨla ʉMhepo ʉMwɨmɨke.
18 ɄSimoni ye avwene avɨtɨki vʉpiile ʉMhepo ʉMwɨmɨke vwɨmɨla kuvɨkua amavoko na vasungʼhua,
akava ilonda kʉkʉvapeela indalama avasungʼhua avuo,
pe akavavʉʉla akati,
19 “Mʉmheele na jʉʉne ingʉfu isio,
neke ʉmuunhu ghweni jʉno kyanivɨɨka amavoko ghango pa mwene,
ʉpɨlaghe ʉMhepo ʉMwɨmɨke.”
20 Neke ʉPeteli akamwamʉla akati,
“Ʉve palɨkɨmo ni ndalama saako mʉtipulue lwoni,
ʉlwakʉva ghusaagha kuuti ʉnoghiile kughʉla ɨkɨpelua kya Ngʉlʉve.
21 Ʉve nʉlɨ palɨkɨmo nusue mʉ mbombo ɨjɨ,
ʉlwakʉva ʉmwojo ghwako namʉgholofu pamaaso gha Ngʉlʉve.
22 Lɨno,
laata inyɨvi saako,
ʉnsʉʉme ʉMʉtwa,
nave akeele,
ɨkʉkʉpyanɨla amasaaghe ghaako aghuo amaviivi.
23 Ʉlaate,
ʉlwakʉva nɨkʉkʉvona kuuti ʉlɨ nɨ kɨvini,
kange ʉlɨ mʉ vʉkamɨngʼhanɨlua vwa nyɨvi saako.”
24 ɄSimoni akamʉla akati,
“Mʉsʉmɨle jʉmue kwa Mʉtwa kuuti,
sooni sino mʉjovile sileke kʉkʉnyaagha.”
25 ɄPeteli nʉ Yohani ye voliike na kupʉlɨsia ɨlɨsio lya Mʉtwa ʉYesu,
vakalamʉla kugomoka kʉ Yelusalemu.
Ye vigomoka,
vakava vipʉlɨsia ɨMhola ɨNofu mʉ fikaaja finga fino fyale mʉ kɨghavo ɨkya Samalia.
ɄFilipo ɨkʉmwofugha ʉmʼbaha ghwa kʉ Esiopia
26 Ɨkɨghono kɨmonga,
ʉnyamhola ghwa Mʉtwa ʉNgʉlʉve akamwisila ʉFilipo,
akamʼbʉʉla akati,
“Ʉlʉte ʉlʉbale ʉlwa kʉmavemba,
kukilila ɨsɨla jɨno jɨhʉmile kʉ Yelusalemu kulʉta kʉ lɨkaaja ɨlya Gasa.”
Ɨsɨla ɨjio jɨkakililagha kʉ lɨhaka.
27 Pe ʉFilipo akavʉʉka ilʉta.
Ye alɨ mʉ sɨla,
akatangʼhana nʉ mʼbaha jʉmonga ʉghwa ɨɨsi ɨja Esiopia jʉno aale towashi.b
Ʉmʼbaha ʉjuo alyale ilolelela ɨkyʉma ɨkya Kandake.
Kandake,
kwekʉti ʉntwa ʉmʉkɨjʉʉva ʉghwa ɨɨsi ɨjio ɨja Esiopia.
Ʉtowashi ʉjuo alyalʉtile kʉ Yelusalemu kukufuunya kwa Ngʉlʉve.
28 Ye igomoka kʉ kaaja,
alyapandile ɨgaale jɨno jikwesua ni falaasi,c
ikwɨmba ɨkɨtabu kɨno kɨlyalembilue nʉ mʼbɨli ʉYesaya.
29 ɄMhepo ʉMwɨmɨke akamʼbʉʉla ʉFilipo akati,
“Ʉlʉte pa gaale jɨla,
ʉvɨngɨlɨle.”
30 Pe ʉFilipo akalʉta lʉvɨlo pa gaale jɨla,
akampʉlɨka ʉmʼbaha jʉla ikwɨmba ɨkɨtabu kɨno kɨlyalembilue nʉ mʼbɨli ʉYesaya,
akamposia akati,
“Imhola sino ghukwɨmba ʉkʉsitangʼhania?”
31 Akamwamʉla akati,
“Nɨkʉsitangʼhaniagha ndaani kɨsila muunhu ghwa kʉnyoleka!”
Pe akansʉʉma ʉFilipo apande mʉ gaale na kukukala palɨkɨmo nʉ mwene.
32 AMalembe aMɨmɨke ghano akava ikwɨmba ghe agha,
“Valyantwalile hwene ngʼholo jɨno jitwalua kuhɨnjua,
kange,
alyajighile kɨmihe hwene nyanangʼholo,
vʉle jiiva kɨmihe pano jidumulua ʉlwaghe.
33 Valyamʼbenapwile
kange navalyamhɨghile mʉ vwakyangʼhaani.
Nakwale jʉno ndepoonu ikwoleka
imhola isa vaana vaake,
ʉlwakʉva valyamʼbudile kɨsila kuuva na vaana.”d
34 Ʉtowashi jʉla akamʼbʉʉla ʉFilipo akati,
“Nɨkʉkʉsʉʉma ʉmbʉʉle,
ʉmʼbɨli ʉjʉ ikwoleka imhola saani?
Asi,
ikwoleka imhola saake jʉjuo,
ikwoleka imhola isa muunhu ʉjʉnge?”
35 Pe ʉFilipo akatengʉlɨla pa Malembe aMɨmɨke aghuo kʉkʉmʼbʉʉla ɨMhola ɨNofu ɨja Yesu Kɨlɨsite.
36 Ye vajiighe mʉ lʉghendo,
vakafika pamonga pano pweghalyale amalenga.
Ʉtowashi jʉla akamʼbʉʉla ʉFilipo akati,
“Lolagha,
amalenga agha apa!
Kɨɨnu kɨki kɨno kɨkʉsigha ʉne kukwofughua?”
37 Pe ʉFilipo akamʼbʉʉla akati,
“Nave ʉkʉmwɨtɨka ʉYesu Kɨlɨsite nʉ mwojo ghwako ghwoni,
ʉnoghiile kukwofughua.”
Ʉtowashi akamʉla akati,
“Nikwɨtɨka kuuti,
ʉYesu Kɨlɨsite ghwe Mwana ghwa Ngʉlʉve.”e
38 Pe ʉtowashi akɨmia ɨgaale,
vakiika vakingila mʉ malenga,
pe ʉFilipo akamwofugha.
39 Ye vahʉmile mʉ malenga,
ʉnsiki ghʉghuo ʉMhepo ghwa Mʉtwa ʉNgʉlʉve akamʼbʉsia ʉFilipo pamaaso gha towashi.
Ʉtowashi naakamwagha kange ʉFilipo,
pe akava ilʉta nʉ lʉkeelo.
40 ɄFilipo akavona ye alɨ mʉ lɨkaaja ɨlya Asoto,
pe akavʉʉka pala.
Ye alɨ mʉ sɨla,
akava ipʉlɨsia ɨMhola ɨNofu mʉ makaaja ghooni muno akakilagha kuhanga kufika kʉ Kaisalia.