Wantu watsanijweo ni Muungu
9
1 Haya niyokutsakani kunena nza ḍugha, koro mimi ni jwa *Kirist̯o na siwezi kunena nsuwe. Hat̯a haya mat̯aro yangu yeyokuyongojwani ni huyu Ruhu Mudheru, nayo pia yakunimpani uhakika kwamba sikwakunenani nsuwe. 2 Hachi mojoni mwangu nina ngiru na tsungu mwinji usiosia, 3 kwa dzambo ḍya hawa wandugu zangu, Waisiraeli. Hat̯a nat̯amani kwamba heri Muungu andeniḍuwa mimi mwenye na anit̯anye na Kirist̯o kafu, t̯ambere hiḍyo hiḍyo ḍindeweza kuwapfonya! 4 Wao ni Waisiraeli, na ni wantu watsanijweo kuwa wana wa Muungu. Muungu kawayanga namuna aivyo na kahenda maḍamano nao na pia kawapfa hi *Sharia yakwe. Wao wanamuyomba jeje Muungu jwa hachi na ndiwo wapfokeeyeo hizi ahad̯i za Muungu. 5 Wabibi zao, (aḍe Iburahimu na wanawe) wewa ni wantu wa Muungu. Na hat̯a huyu Kirist̯o mwenye, kavyajwa dza mwanaad̯amu kuyawa chicho kyeet̯i chao cha Waisiraeli. Jeje ni Muungu eye dzuu ya vyonse na anamala kushad̯wa hat̯a pfasipfosia! Amina.a
6 Sikwakunenani kwamba Muungu kayatsa kuit̯imiza hi ahad̯i awekeyeo kwa Waisiraeli hat̯a. Koro si kula eye Muisiraelib kwamba ni mutsanwa jwa Muungu! 7 Na wala si kula eye mudzukuu Iburahimu kwamba ni mudzukuuwe jwa ḍugha. Hat̯a Muungu kanena na Iburahimu kamwamba, “Huju yuvyee nikuahid̯iyejo unajupata kuchiiya na kwa Isaka,” ingawa Iburahimu ewa na wana wangine. 8 Hivi ni kunena kwamba, muntu akiwa mudzukuu Iburahimu si kwamba ḅasi ni mwana jwa Muungu hat̯a. Ela wana kindindi wa Iburahimu ni hawaḍe wavyaijweo kuuḅana na hi ahad̯i ya Muungu. 9 Koro Muungu ewa kamuahid̯ia Iburahimu kamwamba, “Mwaka keso ngera dzehii nauja kwako kawii, na mukaziwo Sara anawa na mwanamuyume.”
10 Na si hivyo t̯u, ela huyu huyu mwana, yani bibi jwehu Isaka, epfokuya kamuhwaa Rebeka na kavyaa nae mpatsa ya wanawayume wawii. 11-12 Ela hangu hawa wana wepfokuwa ntawadzavyajwa, na wepfokuwa ntawadzahenda dzambo ḍiḍeḍyonse dzema ambu zuka, Muungu kanena na mama jwao kamwamba, “Kyeet̯i cha huyu mukuu, kidzahumikia kyeet̯i cha huyu muḍoḍo.” Ndookomu vinayanga tswee kwamba Muungu anamutsana muntu kuuḅana na hiviḍe evyonapanga mwenye. Nkamutsane muntu kwa dzambo ḍya mahendoye. 13 Dza vya matsoro yambiyevyo, “Yakobo nimutsaka, ela Esau nimudziza.”
14 D̯ubva hwambedze? Hwambe kwamba Muungu nkakuhenda hachi? Moro sivyo hat̯a! 15 Koro Muungu ewa kamwamba Musa,
“Namufwiya t̯ei yuḍejwonse nitsakiye kumufwiya t̯ei,
na nawa munanso kwa yuḍejwonse nitsakiye kuwa munanso kwakwe.”
16 Ndookomu kutsanigwa kwa muntu, ntakudze kwa muntu kudzihendea hiḍu jeje mwenye ambu kwa kutsaka kwakwe jeje mwenye, ela ni kwa t̯ei ya Muungu. 17 Koro humu matsoroni Muungu kamwamba Farao, “Nikuweka haju nangere ili niweze kuyanga uwezo wangu, na sari ḍyangu ḍipate kushad̯wa lumwengu yuzima.” 18 Ndookomu Muungu anamufwiya t̯ei yuḍejwonse eyenatsaka kumufwiya t̯ei, na huyuḍe eyenatsaka awe mut̯iriri, anamuhendeza kuwa mut̯iriri.
Muungu ni muhachi
19 D̯ubva wangine wenu wanaweza kuuza wambe, “Ikiwa kwamba nivyohivyo, mani kut̯i Muungu anawaona wanaad̯amu kuwa watsovi, na hali katsi ntaku jwa kuweza kudziza kuhenda miro ya Muungu?” 20 Ela wewe mwanaad̯amu, hivi hivi nawe u ga, hat̯a uweze kumwambukuya Muungu? Kuna nyungu ga iumbijweyo iyonaweza kumuuza huyu muntu aiumbiye ikamwamba, “Kut̯i wewe kuniumba dza avi niivyo?” 21 Hangu d̯ura muntu eyenaumba vija vya haka, nkakwaa na hachi ya kuutumia au haka kuumbia kiḍechonse echonatsaka? Kuyawana na lingole modza ḍya haka, anaweza kuumba vija aina garagara. Vingine vinawa vya kutumika kwa mambo ya hila na vingine vinawa vya matumizi ya kawaiḍa.
22 Ḅasi hat̯a kwa Muungu vyaa dzevihivi. Ingawa Muungu ekitsaka kuiyanga hi ngoroye na ayange uwezowe eokuwa nao, kawaindiiya na kuwait̯isia hawaḍe eowarejea, yani hawaḍe weonamala kunangwa-nangwa. 23 Na pia ekitsaka kuhuyanga swiswi ahufwiiyeo t̯ei, namuna aivyo mut̯ei. Ekitsaka kuhuyanga uwezowe kwa dzambo ḍya kwamba swiswi ndiswi ahutsaniyeo huwe dza hiviḍe aivyo.
24 Swiswi ndiswi wantu huhanijweo ni Muungu. Na nkakuhuhana swiswi Wayahud̯i t̯u, ela hat̯a wantu wa vyeet̯i vingine. 25 Hivi ndivyo aneneyevyo chuoni mwa Hosea. Kamba,
“Hawaḍe wantu wasiokuwa wangu,
nawahana, ‘Wantu wangu.’
Hikiḍe kyeet̯i nisichokitsaka d̯ura,
nakihana, ‘Kyeet̯i nitsakiyecho.’
26 Na pfapfaḍe pfantu niwambiiyepfo,
‘Ntamukwaa wantu wangu,’
ḅasi ndipfo pfantu wadzepfohanigwa,
‘Wana wa Muungu eye mojo.’ ”
27 *Nabii Isaya kalalabva dzuu ya Isiraeli kamba,
“Ingawa wantu wa Isiraeli ni wenji dza mutsanga wa ḅahari,
ni wantu wachuchu t̯u kahi yao wadzeopfonyegwa.
28 Koro Muungu njwakujuhukumu lumwengu
na ajwise kaḅisa pfasipfo kuḍaḍamaa.”
29 Na kungine nabii Isaya kamba,
“T̯ambere huyu Ḅwana mwenye nguvu zonse nkandehusazia yuvyee,
swiswi Waisiraeli hwonse hundeewa hwisakunangwa-nangwa,
dza midzi ya Sod̯oma na Gomora.”
Kuwa wahachi usoni kwa Muungu
30 D̯ubva hivi hwivyokunenani ni kwamba, hawa wantu wa vyeet̯i vingine wahenda wahachi usoni kwa Muungu. Na wahenda wahachi kwa dzambo ḍya kumuhikiza Kirist̯o, ingawa ntawekidzilachia kuwa wahachi usoni kwa Muungu. 31 Ela hawa Waisiraeli weowakidzilachia kuwa wahachi usoni kwa Muungu kwa kuuḅa hi Sharia, ntawakuweza kuit̯imiza na wawe wahachi. 32 Kut̯i ntawakuweza kuwa wahachi? Ni kwa kwamba wekidzilachia kuwa wahachi usoni kwa Muungu kwa kuuḅa hi Sharia na kuhenda mahendo mema, ḅad̯ala ya kuwa na faro kwa Kirist̯o. Ndookomu wakolasika na hiḍi iwe ḍiḍyonakolasa wantu. 33 Haya matsoro yanena dzuu yeḍihiḍi iwe yamba,
“T̯ayowa, nyakuwekani iwe mudzini Sayuni.
Ni iwe ḍya kuwahendeza wantu wakolasike wagwe.
Na yuḍejwonse amuhikiziye huyu eye dza iwe,
nkanagizwa yutswa meshi.”