Yesu kapfonya muntu eyekuwa ntumbu matso
9
1 Yesu epfoakichia, kaona muntu eyekuwa ntumbu matso hangu kuvyajwani kwakwe. 2 Hawa wanafund̯iwe wamuuza wamwamba, “Mwaalimu, ni nabvise ya ga imuhendezeeyo ayu muntu ayu akivyajwa ntumbu matso? Ni nabvise yakwe mwenye ambu ni nabvise ya wavyaziwe wahendeyeyo?” 3 Yesu kawambukuya kawamba, “Huyu muntu kavyajwa ntumbu matso ḍugha! Ela si kwa dzambo ḍya nabvise yakwe jeje mwenye wala nabvise ya wavyaziwe. Jeje kavyajwa ntumbu matso ili kwamba wantu waone hizi nguvu za Muungu zikwakuhendani kazi kuzimuni mwakwe. 4 Inahumala kuhenda kazi ya huyu anihumiye kukiwa amaale ni musikahi. Koro siku wakudzani ambapfo ntaku adzeyeweza kuhenda kazi. 5 Chima niicho humu lumwenguni, mimi ni muyanga wa huju lumwengu.”
6 Yesu epfonena hivi akisa, kakama mahe mutsangani, kisa kaborocha d̯oore na haya mahe. Akisa, kahwaa hiḍi d̯oore kaḍimupfakaza huyu ntumbu matso humu matsoni. 7 Kisa kamwamba, “Enda ukadzikose uso hukuḍe kwa hichi kibwola cha Siloamu.” (Siloamu maanaye ni “Ahumijwe.”) Na huyuḍe muntu kanuka kenda kadzikosa uso makisa kauja akiwa kakuonani.
8 Hawa wantu weowakiishi hafufi na huyu ntumbu matso pfamodza na wantu wangine weomumanya kwamba ni muntu jwa kuyomba-yomba, wamaka na waḍabva kuuzana wao na wao wakyamba, “Dzaambia huyu huyu si ayu ntumbu matso eyeakikaa na kuyomba-yomba?” 9 Wangine wamba ndiye ela wangine wamba, “Moro siye hat̯a. Huyu muntu kahwaana t̯u na huyuḍe ntumbu matso eyeakiyomba-yomba.” Ela mwenye kawamba, “Ndimi.” 10 Nao wamuuza wamwamba, “Wewe kuḍabva kuonadze nawe wiwa u ntumbu matso?” 11 Huyu muntu kawambukuya kawamba, “Huyu muntu eyenahanwa Yesu kaborocha d̯oore, kaḍinipfakaza humu matsoni, kisa kanyamba nyende nikadzikose uso kibwola cha Siloamu. Nami nyenda nidzikosa, na sasa nyakuonani.” 12 Nao wamuuza kawii wamwamba, “Kisa huyo huyo muntu kaku sasa?” Jeje kawamba, “Sidzi ya kwamba kaku.”
13 Kisa hawa wantu wamuhwaa huyu muntu eyekuwa ntumbu matso wamupfiika kwa hawa *Mafarisayo. 14 Hiyo nsiku ya Yesu amupfonyeyeyo huyu ntumbu matso iwa ni nsiku ya *Sabato. 15 D̯ubva hawa Mafarisayo nao waḍabva kumuuza huyu muntu namuna apfonyejwevyo. Nae kawamba, “Huyu anipfonyeye kanipfakaza d̯oore humu matsoni, kisa nipfokwenda nikidzikosa uso, niḍabva kuona.” 16 Wangine wa hawa Mafarisayo wamwamba, “Huyu muntu akupfonyeye si muntu jwa kuyawa kwa Muungu, maanaye nkakwakuiuḅani hi sharia ya kutsahenda kazi na nsiku ya Sabato.” Ela wangine wamba, “T̯ambere huyu muntu ni munabvise, andeweza kuhenda mafara ya kumakisa dzayahaya?” Ndookomu wagawika haya mat̯aro. 17 Kisa hawa Mafarisayo wamuperukia kawii huyu muntu apfonyejwe, na wamuuza wamwamba, “Wewe kwamba wiwa ntumbu matso ela huyu muntu kakupfonya. Haya, una chuuwo ga cha kunena dzuu yakwe?” Nae kawambukuya kawamba, “Huyu muntu ni *nabii.”
18 Hawa wakuu wa Kiyahud̯i wadziza kuhikiza ya kwamba huyuḍe muntu d̯ura ewa ni ntumbu matso. Ndookomu wawahana hawa wavyaziwe wadze wawauze. 19 Na wawauza wawamba, “Ayu ni mwana wenu? Na epfovyajwa, kavyajwa akiwa ntumbu matso? Na ikiwa kwamba kavyajwa akiwa ntumbu matso, viiwadze kwamba sasa kakuonani?” 20 Hawa wavyazi wawambukuya wawamba, “Ee, ni mwana wehu. Kavyajwa akiwa ntumbu matso ḍugha! 21 Ela ntahudzi kwamba kuhendeka kintu ga mumpaka awe kwamba sasa kakuonani. Na wala ntahudzi kwamba amupfonyeye ni ga? Hat̯a vivyo muuzeni jeje. Huyu ni muntu mukuu na akilize, anaweza kudzinenea mwenye.” 22 Wavyazi wa huyu muntu wanena hivi kwa dzambo ḍya kwamba wekiwashooga hawa wakuu wa Kiyahud̯i. Hawa wakuu weepatana kwamba, muntu yuḍejwonse adzeehikiza na kunena kwamba Yesu ndiye huyu *Masiya anayavigwa *sunagogini. 23 Ndiyo maana waneneeyo kwamba huyu mwana wao ni muntu mukuu na akilize, kwa hivyo auzwe jeje.
24 Kisa hawa wakuu wa Kiyahud̯i wamuhana mweedha wa pfii huyu muntu apfonyejwe na wamwamba, “Nena hiḍe ya hachi ya kumushooga Muungu. Swiswi humanya ya kwamba huyu muntu akupfonyeye ni munabvise.” 25 Huyu muntu apfonyejwe kawambukuya kawamba, “Iwe kwamba huyu muntu ni munabvise ambu hat̯a, mimi hayo siyadzi. Nimanyiecho ni kwamba mimi niiwa ntumbu matso, ela sasa nyakuonani!” 26 Nao wamuuza kawii wamwamba, “Kakuhendadze mumpaka sasa uwe kwamba kwakuonani?” 27 Nae kawambukuya kawamba, “Mimi nisakumwambia haya anihendeyeyo, ela nywinywi mudziza kuyasikia. D̯ubva amaale mwakulachani? Munamba nanywi munatsaka kuwa wanafund̯i wakwe?” 28 Hawa wakuu wa Kiyahud̯i wanjia kumutsezeani huyu muntu wamwamba, “Mwanafund̯i jwa huyu muntu ndiwe, swiswi hu wanafund̯i wa Musa. 29 Swiswi humanya ya kwamba Muungu kanena na Musa, ela huyo muntuwo huyo, ntahumudzi hat̯a ayawiyeko.” 30 Nae kawambukuya kawamba, “Hachi nywinywi munamakisa muno! Huyu muntu kanipfonya haya matso yangu, anywi mwakwambani ntamumudzi hat̯a ayawiyeko! 31 Dzaambia humanya ya kwamba Muungu nkawasikiye wanabvise, ela anawasikia hawaḍe wonse weonamuvunzia nkuhi na kuhenda miroye. 32 Hangu lumwengu juumbwe, dzambo dza hiḍi ḍya kupfonya muntu avyaijwe ntumbu matso ntaḍidzahendeka. 33 T̯ambere huyu muntu anipfonyeye andeewa kwamba nkakuyawa kwa Muungu, nkandeeweza kuhenda dzambo dza hiḍi.” 34 Ela wao wamwamba, “Hangu kuvyajwani kwako wewe u munabvise jwa kafu! Sasa nawe unatsaka kuhuyongweeza kintu ga?” Ndookomu wamuyavya sunagogini.
35 Yesu epfosikia haya yahendekeeyo, kamulacha huyuḍe muntu hat̯a kendakamuona. Epfomuona kamuuza kamwamba, “Ayu *Mwana jwa Ad̯amu wewe kumuhikiza?” 36 Huyu muntu kamwambukuya kamwamba, “T̯amunyambie kwamba nae ni ga ḅwana, ili nipate kumuhikiza.” 37 Yesu kamwamba, “Huyu Mwana jwa Ad̯amu kwisakumuona. Ni huyu eyekunenani nawe.” 38 Huyuḍe muntu kambukuya kamba, “Ḅwana, nikuhikiza.” Kisa kamuvunzia nkuhi Yesu.
39 Kisa Yesu kamba, “Mimi nidza lumwenguni ili nabvise ipate kuhukumigwa. Nidza ili kwamba ntumbu matso wapate kuona na hawaḍe weonat̯ara kwamba wakuonani, niwayange kwamba ni ntumbu matso.” 40 Mafarisayo wangine weomusikia akinena hivi, wamuuza wamwamba, “Yani unatsaka kunena ya kwamba naswi hu ntumbu matso?” 41 Yesu kawambukuya kawamba, “T̯ambere nywinywi mundekuḅali kwamba nywinywi mu ntumbu matso, ntamundeewa na matsowa. Ela kwa kwamba mwakwambani kwamba mwakuonani na huku sivyo, munahafa na nabvise zenu.”