ݾُورج رو اُڀڻ
10
جڏي يروشلم رَي بادشاھ ادُونِي صدق ݾُڻيو ڪہ يشُوع عئي شھر تي قبضو ڪري اُوئي نَي ݾَڦا برباد ڪري ڇوڙيو ھَي، جھڙَي نمُونَي اُوئي يريحُو ھانَ اُوئي رَي بادشاھ ݾون ڪيئو ھَي، اِيئوج اُوئي عئي ھانَ اُوئي رَي بادشاھ ݾون ڪيئو ھَي۔ اُوئي اَي ڀِي ݾُڻيو ڪہ اُوئي جِبعون ۾ ريوَڻ آݪِي اِسرائيلي قوم ݾون صُلح ڪِي ھَي ھانَ اُوئون ڀيڙا شامل ھويا ھَي۔ 2 تو او تموم گھڻو ٻيئاجو، ڪيونڪہ جِبعون شھر بادشاھي شھرون آݪِي ڪار ھيڪ موٽو شھر ھانَ او عئي شھر ݾون ڀِي موٽو شھر ھتو، اُوئي شھر را ݾجائِي مِنک دلير ھتا۔ 3 اِيئي رَي ڪري يروشلم رَي بادشاھ ادُونِي صدق حبرُون رَي بادشاھ ھُوھام، يرموت رَي بادشاھ پيرام، لڪيس رَي بادشاھ يافيع ھانَ عجلُون رَي بادشاھ دبير، اِيئون رَي طرفون اَي نياپو ميليو ڪہ، 4 ”مھَي ڪڍي آئي جِبعون رَي مِنکون نَي مارڻ ۾ مھارِي مدد ڪرو، ڪيونڪہ يشُوع ھانَ اِسرائيلي آپت ۾ ھيڪ ھويا ھَي۔“ 5 اِيئي رَي ڪري اموريون را پونچ بادشاھ، يعني يروشلم رو بادشاھ، حبرُون رو بادشاھ، يرموت رو بادشاھ، لڪيس رو بادشاھ ھانَ عجلُون رو بادشاھ۔ اَي ڀيڙا ھوئي آپرِي آپرِي ݾجِي فوج لي جِبعون ڏيݾا بَئير ھويا ھانَ اُوئي رَي چوڌاري گھيرو ڪري اُوئي تي حملو ڪيئو۔6 پَڇي جِبعون رَي مِنکون يشُوع نَي جڪو جِلجال رَي تنٻُوئون ۾ ھتو، اَي نياپو ميليو ڪہ،”تُو آپرا ٻونھا ڇوڙي، ڇيڪو آ، مھونَي بچا ھانَ مھورِي مدد ڪر، ڪيونڪہ جبلون ۾ ريوَڻ آݪا ݾجائِي اموري بادشاھ مھون ݾون بِڙھڻ رَي ݾارُو ڀيڙا ھويا ھَي۔“
7 پَڇي يشُوع ݾجائِي جنگِي مِنک ھانَ طاقت آݪا مِنک لي جِلجال ݾون بَئير ھويو۔ 8 پرميشوَر يشُوع نَي ڪھيو ڪہ،”تُو اُوئون ݾون نِي ٻيئاج، ڪيونڪہ مھَي اُوئون نَي ٿارَي ھاٿ ۾ ڏينا ھَي ھانَ اُوئون ۾ ڪو ڀِي ٿارو مُقابلو ڪري ڪونھي ݾگھَي۔“ 9 يشُوع جِلجال ݾون نڪري ݾجِي رات بيتو رھيو ھانَ اوچتو اُوئون تي حملو ڪيئو۔ 10 پرميشوَر اُوئون نَي اِسرائيليون آگھي ٻِي ڏينو ھانَ جِبعون ۾ اُوئون نَي ݾَڦا ختم ڪري ڇوڙيا۔ اِسرائيليون بيت حورُون رِي چڙھائِي ݾون لي عزيقا ھانَ مقيدا شھر توڻي اُوئون رو لارو ڪيئو ھانَ اُوئون نَي مارتا گيا۔ 11 جڏي او بيت حورُون رِي لاھِي ݾون اِسرائيليون رَي ݾومھا ناٺا، تو پرميشوَر عزيقا توڻي آڪاش ݾون اُوئون ماٿَي موٽا موٽا گَڙا برݾايا ھانَ او مري گيا۔ اِسرائيليون رِي تلوار ݾون جِترا مِنک مُوئا ھتا، اُوئي ݾون وڌيڪ گَڙون ݾون مُوئا۔
12 اُوئي ڏِن جڏي پرميشوَر اموري قوم نَي اِسرائيليون رَي ھاٿ ۾ ڏينا، تو يشُوع اِسرائيليون رَي رُوبرو پرميشوَر نَي ڪھيو ڪہ،
”اي ݾُورج، تُو جِبعون شھر تي اُڀو رَي،
اي چندر، تُو ايالُون رِي وادِي ۾ اُڀي رَي۔“
13 پَڇي ݾُورج اُڀي رھيو ھانَ چندر ڀِي اُڀي گيو، جترِي توڻي اِسرائيليون آپرَي دُشمنون ݾون بدلو ڪونھي ليئو۔ اَي بات آشر رِي ڪِتاب ۾ لِکيوڙِي ھَي۔ ݾُورج آڪاش رَي بِچ ۾ اُڀي رھيو ھانَ اندازن ݾجو ڏِن آٿويو ڪونھي۔ 14 اھڙو ڏِن نَڪو تو ڪڏي ھويو ھانَ نَڪو ڪڏي اِيئي ݾون پَڇي ھووَي، جڪَي ۾ پرميشوَر ڪَي مِنک رِي بات ݾُڻِي ھووَي، ڪيونڪہ پرميشوَر اِسرائيليون رَي ݾارُو جنگ ڪِي ھتِي۔
15 پَڇي يشُوع ڀيڙا ݾجائِي اِسرائيلي جِلجال رَي تنٻُوئون ۾ پاڇا آيا۔
يشُوع رو پونچ بادشاھون نَي ٻونڌڻ
16 پونچ ئِي بادشاھ ناݾي جائي مقيدا رِي ھيڪِي چُر ۾ لِڪيا ھتا۔ 17 جڏي يشُوع نَي اَي ݾُڻايو ڪہ،”او پونچ بادشاھ مقيدا رِي ھيڪِي چُر ۾ لِڪي ٻيٺا ھَي۔“ 18 تو يشُوع ڪھيو ڪہ،”اُوئي چُر ماٿَي موٽا موٽا پٿر راکي بند ڪرو ھانَ ڪئينڪہ پھريدار اُڀاڙو۔ 19 ٿي اوٿ نِي اُڀيا، پڻ آپرَي دُشمنون رو لارو ڪريا ھانَ اُوئون نَي ماري ڇوڙيا۔ ٿي اُوئون نَي اُوئون رَي شھرون ۾ جاوڻ نِي ڏيا، ڪيونڪہ پرميشوَر ٿونرَي ايشوَر او شھر ٿونَي ڏينا ھَي۔“ 20 يشُوع ھانَ اِسرائيليون اُوئون نَي ماري ڇوڙيا، اترِي توڻي ڪہ اُوئون ۾ اندازن ݾجائِي مري گيا ھانَ جڪو بچا، او ڪوٽ آݪَي شھرون ۾ جائي داخل ھويا۔ 21 پَڇي يشُوع را ݾجائِي مِنک خير خيريت ݾون مقيدا رَي تنٻُوئون ۾ اُوئي ڪڍي پاڇا آيا۔ اِيئي ݾون پَڇي ڪينَي ڀِي اِسرائيليون رَي خلاف ٻولڻ رِي ھِمت ڪونھي ھوئِي۔
22 پَڇي يشُوع ڪھيو ڪہ،”چُر رو مونڏو کولو ھانَ او پونچ بادشاھ ڪاڍي مھَي ڪڍي لي آئو۔“ 23 تو اُوئون اِيئوج ڪيئو۔ اُوئون پونچ بادشاھون، يعني يروشلم، حبرُون، يرموت، لڪيس ھانَ عجلُون رو بادشاھ، اِيئون ݾجون نَي چُر ݾون ڪاڍي اُوئي ڪڍي لي آيا۔ 24 جڏي اُوئون بادشاھون نَي يشُوع ڪڍي لي آيا، تو يشُوع ݾجَي اِسرائيليون نَي اَڻايا ھانَ آپرَي جنگِي اَگووڻون نَي ڪھيو ڪہ،”نيڙا آئو ھانَ آپرا پگ اِيئون بادشاھون رَي ڪونڌَي ماٿَي راکو۔“ پَڇي او نيڙا آيا ھانَ آپرا پگ اُوئون بادشاھون رَي ڪونڌَي ماٿَي راکيا۔ 25 يشُوع اُوئون نَي ڪھيو ڪہ،”ٻيئاجو نِي، ھِمت راکو، مضبُوط ھانَ دلير ھوئو، ڪيونڪہ پرميشوَر ٿونرَي ݾجَي دُشمنون ݾون اِيئوج ڪرشَي، جڪون ݾون ٿي جنگ ڪرشو۔“ 26 پَڇي يشُوع اُوئون نَي ماري اُوئون را لاش پونچ بَڻون ماٿَي ٽونگايا ھانَ اُوئون را لاش شام توڻي بَڻون ماٿَي ٽِنگتا رھيا۔ 27 جڏي ڏِن آٿوئڻ آݪو ھتو، تو يشُوع رَي حُڪم ݾون او لاش بَڻون ݾون ھيٺا اُتاريا ھانَ اُوئيج چُر ۾ نوکيا، جڪَي ۾ او لِڪيوڙا ھتا۔ پَڇي اُوئي چُر ماٿَي موٽا موٽا پٿر راکيا، جڪو آج توڻي موجُود ھَي۔
يشُوع رو اموريون رَي باقي شھرون تي قبضو
28 اُوئي ڏِن يشُوع مقيدا شھر تي قبضو ڪري اُوئي را بادشاھ ھانَ اُوئي شھر را ݾجائِي مِنک تلوار ݾون ماري ڇوڙيا ھانَ ڪو ڀِي جيتو ڪونھي بچو۔ يشُوع مقيدا رَي بادشاھ ݾون اِيئوج ڪيئو، جون اُوئي يريحُو شھر رَي بادشاھ ݾون ڪيئو ھتو۔
29 پَڇي يشُوع ڀيڙا ݾجائِي اِسرائيلي مقيدا ݾون لِبنا شھر ڏيݾا گيا ھانَ اُوئي تي حملو ڪيئو۔ 30 پرميشوَر اُوئي نَي ھانَ بادشاھ نَي ڀِي اِسرائيليون رَي ھاٿ ۾ ڏينا۔ پَڇي اُوئون ݾجَي مِنکون نَي تلوار ݾون ماريا ھانَ ڪينَي ڀِي جيتو ڪونھي ڇوڙيو۔ يشُوع، بادشاھ ݾون اِيئوج ڪيئو، جون اُوئي يريحُو رَي بادشاھ ݾون ڪيئو ھتو۔
31 پَڇي يشُوع ھانَ ݾجائِي اِسرائيلي لِبنا شھر ݾون لڪيس شھر ڏيݾا گيا ھانَ اُوئي تي گھيرو ڪري اُوئي تي حملو ڪيئو۔ 32 پرميشوَر، لڪيس شھر نَي ڀِي اِسرائيليون رَي ھاٿ ۾ ڏينو ھانَ اُوئون ٻيجَي ڏِن اُوئي تي قبضو ڪري ݾجون نَي تلوار ݾون ماري ڇوڙيا، جھڙَي نمُونَي اُوئي لِبنا شھر آݪون ݾون ڪيئو ھتو۔ 33 پَڇي جزر شھر رو بادشاھ ھُورم لڪيس شھر رِي مدد رَي ݾارُو آيو، پڻ يشُوع اُوئون تي حملو ڪيئو ھانَ اُوئون را مِنک ماري ڇوڙيا، اترِي توڻي ڪہ ھيڪ ڀِي جيتو ڪونھي بچو۔
34 پَڇي يشُوع ھانَ ݾجائِي اِسرائيلي لڪيس شھر ݾون عجلُون شھر ڏيݾا گيا ھانَ اُوئي رو گھيرو ڪري اُوئي تي حملو ڪيئو 35 ھانَ اُوئيج ڏِن اُوئي تي قبضو ڪيئو ھانَ ݾجون نَي تلوار ݾون ماري ڇوڙيا، جھڙَي نمُونَي اُوئي لڪيس شھر ݾون ڪيئو ھتو۔
36 پَڇي يشُوع ھانَ ݾجائِي اِسرائيلي عجلُون شھر ݾون حبرُون ڏيݾا گيا ھانَ اُوئي تي حملو ڪيئو۔ 37 اُوئون اُوئي شھر تي قبضو ڪري اُوئي رَي بادشاھ ھانَ اُوئي شھر رَي آݾَي پاݾَي رَي ݾجَي مِنکون نَي تلوار ݾون ماري ڇوڙيا، جھڙَي نمُونَي اُوئي عجلُون شھر ݾون ڪيئو ھتو، اِيئوج اُوئي اوٿ رَي ݾجَي مِنکون نَي ݾَڦا ختم ڪري ڇوڙيا ھانَ ھيڪ ڀِي جيتو ڪونھي ڇوڙيو۔
38 پَڇي يشُوع ھانَ ݾجائِي اِسرائيلي دبير شھر ڏيݾا گيا ھانَ اُوئي تي حملو ڪيئو۔ 39 پَڇي يشُوع اُوئي شھر، اُوئي رَي بادشاھ ھانَ ݾجَي آݾَي پاݾَي ۾ ريوَڻ آݪون تي قبضو ڪيئو۔ اُوئون ݾجون نَي تلوار ݾون ماري ڇوڙيا، اترِي توڻي ڪہ ھيڪ ڀِي جيتو ڪونھي ڇوڙيو۔ اُوئي دبير شھر ھانَ اُوئي رَي بادشاھ ݾون اِيئوج ڪيئو، جون اُوئي حبرُون ھانَ لِبنا شھر ھانَ اُوئون رَي بادشاھون ݾون ڪيئو ھتو۔
40 اِيئي نمُونَي يشُوع ݾجَي مُلڪ، يعني جڪو ماٿلَي جابلُو علائقون، اُتر رَي علائقون، آٿوڻَي ڏيݾا ھيٺلو علائقو ھانَ جڪو ھيٺلَي جابلُو علائقون رَي ݾجَي بادشاھون نَي ماريا ھانَ ڪينَي ڀِي جيتو ڪونھي ڇوڙيو۔ جھڙَي نمُونَي پرميشوَر اِسرائيلي قوم رَي ايشوَر حُڪم ڏينو ھتو، ھر ھيڪ ݾاݾ آݪَي نَي ݾَڦا ختم ڪري ڇوڙيو۔ 41 يشُوع اُوئون نَي قادس برنيع ݾون لي غزا توڻي ھانَ جشن رَي ݾجَي علائقَي ݾون لي جِبعون توڻي اُوئون نَي ھرايا۔ 42 يشُوع اُوئون ݾجون بادشاھون ھانَ اُوئون رَي علائقون تي ھيڪئِي ٽيم تي قبضو ڪيئو، اَي اِيئي رَي ڪري ھويو، ڪيونڪہ پرميشوَر اِسرائيل رَي ايشوَر اُوئون رَي ڪري جنگ ڪِي ھتِي۔
43 پَڇي يشُوع ھانَ ݾجائِي اِسرائيلي اُوئي ڀيڙا جِلجال رَي تنٻُوئون ۾ پاڇا آيا۔