اِسرائيل رو مِصر مُلڪ جاوڻ
46
پَڇي اِسرائيل يعني يعقُوب آپرو ݾجو ڪئين لي بَئير ھويو ھانَ بيرسبع شھر ۾ آئي ايشوَر رَي ݾارُو ٻَليدون ڪيئو، جڪَي ايشوَر نَي اُوئي رو ٻاپ اضحاق ڀِي منتو۔ ‏2 ايشوَر رات رو يعقُوب نَي ݾپنَي ۾ درشن ڏينو ھانَ اُوئي نَي ڪھيو ڪہ، ”يعقُوب، يعقُوب۔“ اُوئي بݪتِي ڏينِي ڪہ، ”جِي مالڪ ھُون حاضر ھون۔“ ‏3 ايشوَر ڪھيو ڪہ، ”ھُون اوج ايشوَر ھون، جڪَي نَي ٿارو اَبا اضحاق منتو۔ تُو مِصر مُلڪ ڏيݾا جاوڻ ݾون نِي ٻيئاج، ڪيونڪہ ھُون اوٿ ٿَي ݾون ھيڪ موٽِي قوم ٺائين۔ ‏4 ھُون ٿَي ڀيڙو مِصر مُلڪ ۾ ھالين ھانَ پَڇي ٿارِي پيڙھِي نَي پاڇو ڀِي لي آئين ھانَ يُوسف ٿارَي مرڻ ݾون پَڇي، ٿارَي اونکَي آپرَي ھاٿون ݾون بند ڪرشَي۔“
‏5 پَڇي يعقُوب بيرسبع شھر ݾون بَئير ھويو۔ يعقُوب را ڏيڪرا آپرَي ٻاپ، آپرَي لُگايون ھانَ آپرَي ٻاݪون نَي اُوئون ريڙھون گاڏون تي لي گيا، جڪو مِصر مُلڪ رَي بادشاھ اُوئون رَي ݾارُو ميليا ھتا۔ ‏6 يعقُوب ھانَ اُوئي رو ݾجو خاندان، آپرَي مال ھانَ ڪنعان مُلڪ ۾ ڀيڙِي ڪيئوڙِي ݾجِي مال ملڪيت لي مِصر مُلڪ ۾ گيو۔ ‏7 او آپرَي ڏيڪريون، ڏيڪرون، پوترون ھانَ ڏوئتريون، يعني آپرا ݾجائِي اولاد ڀيڙا لي مِصر مُلڪ ڏيݾا گيو۔
‏8 يعقُوب را ڏيڪرا جڪو اُوئي ڀيڙا مِصر مُلڪ ۾ گيا، اُوئون را نون اَي ھَي، يعقُوب رو موڀِي ڏيڪرو روبن۔ ‏9 روبن را ڏيڪرا اَي ھَي، حنُوڪ، فلُو، حصرون ھانَ ڪرمي۔ ‏10 شمعُون را ڏيڪرا اَي ھَي، يمُوايل، يمين، اُھد، يڪين، صُحر ھانَ سائُول جڪو ڪنعاني لُگائِي ݾون جايو ھتو۔ ‏11 لاوِي را ڏيڪرا اَي ھَي، جيرسُون، قھات ھانَ مرارِي۔ ‏12 يھُودا را ڏيڪرا اَي ھَي، عير، اونان، سيلا، فارص ھانَ زارح۔ اِيئون ۾ عير ھانَ اونان، ڪنعان مُلڪ ۾ مري گيا ھتا۔ فارص را ڏيڪرا اَي ھَي، حصرون ھانَ حمُول۔ ‏13 اشڪار را ڏيڪرا اَي ھَي، تولع، فُووھ، يوب ھانَ سمرون۔ ‏14 زبولُون را ڏيڪرا اَي ھَي، سرد، ايلون ھانَ يَحلي ايل۔ ‏15 اَي ݾجائِي يعقُوب را اُوئون ڏيڪرون را اولاد ھَي، جڪو فدان ارام ۾ ليھا ݾون جايا ھتا۔ دينا ڀِي ليھا رِي ڏيڪرِي ھتِي۔ اِيئي ݾُوڌا ليھا را ڏيڪرا ھانَ پوترا جايا، او ݾجائِي ٽيٽِي جِڻا ھتا۔
‏16 جد را ڏيڪرا اَي ھَي، صفيان، حجي، شُونِي، اصبان، عيري، ارودي ھانَ اريلي۔ ‏17 آشر را ڏيڪرا اَي ھَي، يِمنا، اسوا، اِسوي، بريعاھ ھانَ اُوئون رِي ٻين سِرا۔ بريعاھ را ڏيڪرا اَي ھَي۔ حِبر ھانَ مَلڪي ايل۔ ‏18 اَي ݾجائِي يعقُوب رَي اُوئون ڏيڪرون را اولاد ھَي، جڪو اُوئي رِي لُگائِي زِلفا ݾون جايا ھتا۔ لابن آپرِي ڏيڪرِي ليھا نَي زِلفا ٻونھِي ڪري ڏينِي ھتِي۔ اَي ݾجائِي ݾوڙَي مِنک ھتا۔
‏19 يعقُوب را ڏيڪرا جڪو راخل ݾون جايا، او يُوسف ھانَ بنيامين ھتا۔ ‏20 يُوسف رِي لُگائِي آسناٿ ݾون مُنسي ھانَ اِفرائيم جايا۔ آسناٿ، مِصر مُلڪ ۾ اُون رَي پُوجاري فوطيفرع رِي ڏيڪرِي ھتِي۔ ‏21 بنيامين را ڏيڪرا اَي ھَي، بالع، بکر، اَشبيل، جيرا، نعمان، اخي، روس، مُفيم، حفيم ھانَ ارد۔ ‏22 اَي ݾجائِي يعقُوب را او اولاد ھَي، جڪو راخل ݾون جايا ھتا۔ اَي ݾجائِي چئوڏَي مِنک ھتا۔
‏23 دان رَي ڏيڪرَي رو نون حُشيم ھتو۔ ‏24 نفتالي را ڏيڪرا اَي ھَي، يحصي ايل، جُوني، يِصر ھانَ شليم۔ ‏25 اَي ݾجائِي يعقُوب رَي اُوئون ڏيڪرون را اولاد ھَي، جڪو اُوئي رِي لُگائِي بِلھا ݾون جايا ھتا۔ بِلھا نَي لابن آپرِي ڏيڪرِي راخل رَي ݾارُو ٻونھِي ڏينِي ھتِي۔ اَي ݾجائِي ݾات مِنک ھتا۔
‏26 يعقُوب را اولاد جڪو اُوئي ڀيڙا مِصر مُلڪ ۾ گيا، اُوئي رَي بوئاريون ݾون ٽاݪ ݾجائِي ڇاھٺ مِنک ھتا۔ ‏27 يُوسف را ٻي ڏيڪرا ھتا، جڪو مِصر ۾ جايا۔ اِيئي رَي ڪري يعقُوب رَي خاندان را مِنک جڪو مِصر مُلڪ ۾ آيا او ݾجائِي ستر مِنک ھتا۔
يعقُوب ھانَ يُوسف رِي مُلاقات
‏28 پَڇي يعقُوب يھُودا نَي آپ ݾون پيل يُوسف ڪڍي ميليو ڪہ او جشن رو مارگ بتاوَي ھانَ او جشن رَي علائقَي ۾ پُگا۔ ‏29 اَي ݾُڻي يُوسف آپرو گھوڙا گاڏو تيار ڪرايو ھانَ آپرَي اَبا يعقُوب رَي اِستقبال رَي ݾارُو جشن ڏيݾا گيو ھانَ اوٿ پُگي اُوئي نَي ٻاٿ گھاتِي ھانَ تموم گھڻِي دير توڻي زار زار رُونو۔ ‏30 يعقُوب، يُوسف نَي ڪھيو ڪہ، ”ھمَي ھُون بيشڪ مري ڀِي جائُون، تو ڀِي مھنَي ڪو ڀِي ڏُک ڪونھي ھووَي، ڪيونڪہ مھَي ٿنَي آپرَي اونکيون ݾون جيتو ڏيٺو رو۔“
‏31 پَڇي يُوسف آپرَي ٻاپ، ڀايون ھانَ ݾجَي خاندان نَي ڪھيو ڪہ، ”ھُون ھڻون جائي مِصر مُلڪ رَي بادشاھ نَي ݾُڻائين ڪہ، ’ڪنعان مُلڪ ݾون مھارو اَبا، مھارا ڀائي ھانَ اُوئون را ݾجائِي خاندان مھَي ڪڍي آيا را۔ ‏32 او ݾجائِي ڌراڙ ھَي، ڪيونڪہ او اَگي ݾون مال ڌارتا ھانَ او آپرَي رڍون ٻڪرَي، ڍگا ڍگَي ھانَ آپرو ݾجو ڪئين لي آيا ھَي۔‘ ‏33 اِيئي رَي ڪري جڏي مِصر مُلڪ رو بادشاھ ٿونَي ھيلو ڪرائي پُوڇَي ڪہ، ’ٿي ڪھڙو ڪاروبار ڪرو ھو؟‘ ‏34 تو ٿي ڪھيا ڪہ، ’مھي ھانَ مھورا ٻاپ ڏاڏا شرُوع ݾون مال ڌارتا آيا ھون۔‘ اِيئي نمُونَي او ٿونَي جشن رَي علائقَي ۾ ريوَڻ رِي موڪل ڏيشَي، ڪيونڪہ مِصر قوم آݪا ڌراڙون ݾون نفرت ڪرَي ھَي۔“