مِصر مُلڪ رَي بادشاھ را ݾپنا
41
پُورَي ٻيئون ݾالون ݾون پَڇي، مِصر مُلڪ رَي بادشاھ نَي ݾپنو لاڌو ڪہ او نيل دريا رَي ڪپ تي اُڀو ھَي۔ ‏2 اُوئي دريا ݾون ݾات ڦُوٽرَي ھانَ متاݪَي ڍگَي نڪرئَي ھانَ دريا رَي ڪپ تي گاݾ چرڻ لاگَي۔ ‏3 اُوئون ݾون پَڇي، ݾات بي ݾُرَي ھانَ ٿڪوڙَي ڍگَي دريا ݾون نڪرئَي۔ او دريا رَي ڪپ تي اُوئون متاݪَي ڍگيون ڀيڙَي جائي اُڀَي۔ ‏4 او بي ݾُرَي ھانَ ٿڪوڙَي ڍگَي اُوئون ڦُوٽرَي ھانَ متاݪَي ڍگيون نَي کائي گئَي۔ ايٿ بادشاھ اُونگ ݾون جاگيو ھانَ اُٺيو۔ ‏5 ڪئينڪہ دير ݾون پَڇي، بادشاھ ڀڙي ݾُئي رھيو ھانَ اُوئي ھيڪ ٻيجو ݾپنو ڏيٺو ڪہ ڪڻڪ رَي ھيڪَي تيلَي ۾ ݾات ݾِٽا نڪريا، جڪو ݾُٺا ھانَ ڏوڻون ݾون ڀريجوڙا ھتا۔ ‏6 اُوئون ݾون پَڇي، ٻيجا ݾات پتليا ھانَ لُو را ماريوڙا ݾِٽا نڪريا۔ ‏7 اَي ݾات پتليا ݾِٽا، او ڏوڻون ݾون ڀريوڙا ݾُٺا ݾِٽا کائي گيا۔ پَڇي بادشاھ ڀڙي جاگيو ھانَ اُوئي نَي خبر پڙِي ڪہ اُوئي نَي ھيڪ ٻيجو ݾپنو لاڌو ھَي۔
‏8 جڏي ڏِن اُگو، تو بادشاھ تموم گھڻو پريشون ھويو۔ اِيئي تي بادشاھ مِصر را ݾجائِي جادُوگر ھانَ ݾجائِي ڏاھا اَڻايا ھانَ آپرا ݾپنا اُوئون نَي ݾُڻايا، پڻ اُوئون ۾ ڪَي ڀِي بادشاھ رَي ݾپنون رو مطلب ڪونھي ݾُڻايو۔ ‏9 اُوئي ٽيم بادشاھ نَي شراب ڏيوَڻ آݪون رَي اَگووڻ آئي بادشاھ نَي ڪھيو ڪہ، ”بادشاھ سلامت، ھُون ھيڪ بات ݾُڻاوڻ پونتريو رو۔ ‏10 جڏي تُو مھَي ݾون ھانَ بورچيون رَي اَگووڻ ݾون ناراض ھتو ھانَ مھونَي چوڪيدارون رَي اَگووڻ رَي حوالي ڪري قيد ڪرايا ھتا۔ ‏11 اوٿ مھون ھيڪِي رات ۾ ڌار ڌار ݾپنا ڏيٺا، اُوئون ݾپنون را مطلب ڀِي ڌار ڌار ھتا۔ ‏12 اوٿ مھون ڀيڙو چوڪيدارون رَي اَگووڻ رو ھيڪ نوڪر ڀِي ھتو، جڪو عبراني قوم رو ھتو۔ مھون مطلب پُوڇڻ رَي ݾارُو آپرا ݾپنا اُوئي نَي ݾُڻايا ھانَ اُوئي مھورَي ݾپنون رو صحيح مطلب ݾُڻايو ھتو۔ ‏13 اُوئي جون ݾپنون رو مطلب ݾُڻايو ھتو، اِيئوج مھون ݾون ھويو۔ مھنَي ݾاگي ڪوم مِليو ھانَ ٻيجَي رِي نَݾ باڍِي گئِي۔“
يُوسف رو ݾپنون را مطلب ݾُڻاوڻ
‏14 جڏي بادشاھ يُوسف نَي اَڻايو، تو اُوئي نَي جيل ݾون ٻاھر ڪاڍيو۔ يُوسف آپرا باݪ ھانَ ڏاڙھِي ٺڙائي ھانَ گاڀا مَٽائي بادشاھ ڪڍي گيو۔ ‏15 بادشاھ، يُوسف نَي ڪھيو ڪہ، ”مھنَي ھيڪ ݾپنو لاڌو ھَي، جڪَي رو مطلب ڪو ڀِي ݾُڻائي ڪونھي ݾگھتو۔ مھَي ٿارَي بارَي ۾ ݾُڻيو ھَي ڪہ تُو ݾپنو ݾُڻي، اُوئي رو مطلب ݾُڻاوَي ھَي۔“ ‏16 يُوسف، بادشاھ نَي ڪھيو ڪہ، ”بادشاھ سلامت، مھنَي اترِي ݾمجھ ڪونھي ڪہ ھُون ݾپنون رو مطلب ݾُڻائُون، پڻ ايشوَر مھنَي ݾپنون رو مطلب ݾُڻاوَي ھَي ھانَ اوج ايشوَر ٿارَي ݾپنَي رو صحيح مطلب ݾُڻاشَي۔“ ‏17 اِيئي تي بادشاھ، يُوسف نَي ڪھيو ڪہ، ”مھَي ݾپنو ڏيٺو ڪہ ھُون نيل دريا رَي ڪپ تي اُڀو ھون۔ ‏18 اُوئي دريا ݾون ݾات متاݪَي ھانَ ڦُوٽرَي ڍگَي نڪري گاݾ چرڻ لاگَي۔ ‏19 اُوئون ݾون پَڇي ݾات ٻيجَي ڍگَي نڪرئَي، جڪو بي ݾُرَي ھانَ ٿڪوڙَي ھتَي، مھَي اھڙَي ڍگَي پُورَي مِصر مُلڪ ۾ ڪڏي ڀِي ڪونھي ڏيٺَي۔ ‏20 او بي ݾُرَي ھانَ ٿڪوڙَي ڍگَي اُوئون پيلڪَي ݾات متاݪَي ڍگيون نَي کائي گئَي۔ ‏21 پڻ تو ڀِي اَي خبر ڪونھي پڙِي ڪہ اُوئون ڍگيون اُوئون نَي کاڌَي، پڻ او پيل آݪِي ڪار بي ݾُرَي ھانَ ٿڪوڙَي ڏيکيجتَي پڙئَي۔ پَڇي ھُون جاگيو۔ ‏22 پَڇي جڏي ھُون ڀڙي ݾُوتو، تو مھنَي ھيڪ ٻيجو ݾپنو لاڌو ڪہ ڪڻڪ رَي ھيڪَي تيلَي ۾ ݾات ݾِٽا نڪريا، جڪو ݾُٺا ھانَ ڏوڻون ݾون ڀريجوڙا ھتا۔ ‏23 اُوئون ݾون پَڇي ٻيجا ݾات پتليا ھانَ لُو را ماريوڙا ݾِٽا نڪريا۔ ‏24 او ݾات نِنيا ݾِٽا اُوئون ݾاتون ݾُٺَي ݾِٽون نَي کائي گيا۔ مھَي اَي ݾپنا جادُوگرون نَي ݾُڻايا، پڻ ڪو ڀِي اِيئون رو مطلب ݾُڻائي ڪونھي ݾگھيو۔“
‏25 اِيئي تي يُوسف، بادشاھ نَي ڪھيو ڪہ، ”ٿارَي اِيئون ٻيئون ݾپنون رو مطلب ھيڪج ھَي۔ ايشوَر ٿنَي بتايو ھَي ڪہ او ڪِي ڪرڻو آݪو ھَي۔ ‏26 او ݾات ݾُٺَي ڍگَي ݾات ݾال ھَي ھانَ او ݾات ݾُٺا ݾِٽا ڀِي ݾات ݾال ھَي، پڻ ݾپنو ھيڪج ھَي۔ ‏27 او ݾات بي ݾُرَي ھانَ ٿڪوڙَي ڍگَي، جڪو اُوئون ݾون پَڇي نڪرئَي ھانَ او ݾات پتليا ھانَ لُو را ماريوڙا ݾِٽا ڀِي ݾات ݾال ھَي، پڻ او ݾات ݾال ڏُڪاݪ را ھَي۔ ‏28 اَي اوج بات ھَي، جڪو مھَي ٿنَي ݾُڻائِي ھَي۔ ايشوَر ٿنَي بتايو ھَي ڪہ او ڪِي ڪرشَي۔ ‏29 ݾجَي مِصر مُلڪ ۾ ݾات ݾال تموم ݾُٺِي پوک ھانَ خُوشحالِي ھوشَي۔ ‏30 پڻ اُوئي ݾون پَڇي ݾات ݾال ڏُڪاݪ ھوشَي ھانَ ݾجَي مِصر مُلڪ را مِنک پيلڪِي ݾُٺِي پوک ھانَ خُوشحالِي پونتري جاشَي۔ اَي ڏُڪاݪ مُلڪ نَي برباد ڪري ڇوڙشَي۔ ‏31 آوڻ آݪو اَي ڏُڪاݪ اھڙو ھوشَي، جڪَي ݾون خُوشحالِي رو ڪو ڀِي نون نِشون ڪونھي رَي۔ ‏32 ايشوَر رَي طرفون اَي بات پڪِي ھَي ھانَ او اَي بيگو ڪرشَي، اِيئي رَي ڪري اُوئي اَي ݾپنو ٿنَي ڀڙي بتايو ھَي۔
‏33 اِيئي رَي ڪري تُو ھمَي ھيڪ ݾمجھدار ھانَ عقل آݪو مِنک جو ھانَ اُوئي رَي ھاٿ ۾ مِصر مُلڪ رِي اَگووڻِي ڏي۔ ‏34 او مِنک ٿارِي مرضِي ݾون ݾجَي مُلڪ ۾ اھڙا مِنک ڪوم تي راکَي، جڪو خُوشحالِي رَي ݾاتون ݾالون ۾ ݾجَي مِصر مُلڪ ݾون پوک رو پونچوون حِصو ليتا رَي۔ ‏35 او مِنک آوڻ آݪَي ݾُٺَي ݾالون ۾ کاوڻ رَي ݾجَي شيون ڀيڙَي ڪرَي ھانَ ھر شھر ۾ ڌون را گُدوم لگائي اُوئون رِي ݾنڀال ڪرَي ھانَ اُوئون ݾجون رو اِختيار ٿَي ڪڍي ھووَي۔ ‏36 مُلڪ ۾ آوڻ آݪَي ݾاتون ݾالون ۾ اَئيج ڀيڙو ڪيئوڙو ڌون تموم گھڻو ھوشَي۔ اِيئي نمُونَي مِنک بُوک مرڻ ݾون بچي جاشَي۔“
يُوسف رو وزير ھوئڻ
‏37 مِصر مُلڪ رَي بادشاھ ھانَ اُوئي رَي ݾجَي نوڪرون نَي يُوسف رَي اَي باتون ݾُٺَي لاگَي۔ ‏38 بادشاھ آپرَي نوڪرون نَي ڪھيو ڪہ، ”اِيئي ڪوم رَي ݾارُو آپون نَي يُوسف ݾون وڌيڪ ٻيجو ڪو ڀِي ڏاھو مِنک ڪونھي ملَي، ڪيونڪہ يُوسف ۾ ايشوَر رِي آتما ھَي۔“ ‏39 پَڇي بادشاھ يُوسف نَي ڪھيو ڪہ، ”اَي ݾجو ايشوَر ٿنَي ݾمجھايو ھَي، اِيئي رَي ڪري ٿَي جھڙو ݾمجھدار ھانَ عقل آݪو ڪو ڀِي ڪونھي۔ ‏40 ھُون آپرَي ݾجَي محل رو ڪوم ٿارَي ھاٿ ۾ ڏيئون ھون ھانَ مھارَي مُلڪ را ݾجائِي مِنک ٿارَي حُڪم تي بيشَي۔ رُگو ھُون ٿَي ݾون موٽو ھوئين، ڪيونڪہ ھُون تخت رو مالڪ ھون۔ ‏41 ھُون ٿنَي ݾجَي مِصر مُلڪ رو موٽو وزير ٺائُون ھون۔“ ‏42 پَڇي بادشاھ آپرَي ڇاپَي آݪِي بيٽِي آپرِي اونگڙِي ݾون ڪاڍي يُوسف نَي پيرائي ھانَ اُوئي نَي قيمتي ليلم رو جُبو ھانَ ݾونَي رو ھار اُوئي رَي گݪَي ۾ پيرايو۔ ‏43 بادشاھ يُوسف نَي آپرِي ٻيجِي ݾَوارِي تي ٻيݾاڙيو ھانَ اُوئي رَي آگھي آگھي مِنکون ۾ اَي ايلون ڪرايو ڪہ ھر ھيڪ اُوئي آگھي جُھڪَي۔ اِيئي نمُونَي بادشاھ، يُوسف نَي پُورَي مِصر مُلڪ رو موٽو وزير ٺاھيو۔
‏44 پَڇي بادشاھ، يُوسف نَي ڪھيو ڪہ، ”ھُون مِصر مُلڪ رو بادشاھ ھون، پڻ ݾجَي مِصر مُلڪ ۾ ڪو ڀِي ٿارَي حُڪم ݾون ٽاݪ آپرو ھاٿ پگ چُݪڪاوَي ڪونھي۔“ ‏45 بادشاھ، يُوسف رو نون آپرِي ٻولِي ۾ صِفنات فعنيح راکيو۔ بادشاھ، يُوسف رو بيئان اُون شھر رَي پُوجاري فوطيفرع رِي ڏيڪرِي ݾون ڪرايو، جڪَي رو نون آسناٿ ھتو۔ پَڇي يُوسف رو اِختيار ݾجَي مِصر مُلڪ تي ھويو۔
‏46 جڏي يُوسف مِصر مُلڪ رَي بادشاھ ڪڍي ڪوم ڪرڻ شرُوع ڪيئو، تو اُوئي ٽيم اُوئي رِي عُمر ٽيھ ݾال ھتِي۔ پَڇي يُوسف بادشاھ رَي محل ݾون نڪريو ھانَ مِصر مُلڪ رو دورو ڪيئو۔ ‏47 خُوشحالِي رَي ݾاتون ݾالون ۾ تموم گھڻِي ݾُٺِي پوک ھوئِي۔ ‏48 اِيئي تي يُوسف ݾات ݾال لاگيتو ھر نمُونَي رو ڌون ھانَ کاوڻ رو سيمون ڀيڙو ڪرتو گيو۔ او ھر شھر رَي آݾَي پاݾَي رِي ٻنِي رو ڌون اُوئيج شھر رَي گُدوم ۾ ڀيڙو ڪراوتو گيو۔ ‏49 يُوسف اِترو تو ڌون ڀيڙو ڪيئو ڪہ ݾمُوندر رِي بيݪُو آݪِي ڪار اُوئي رو حِساب راکڻ ڏُکيو ھتو۔ اِيئي رَي ڪري يُوسف حِساب ڪِتاب راکڻ ڇوڙي ڏينو۔
‏50 ڏُڪاݪ ݾون پيل اُون شھر رَي پُوجاري فوطيفرع رِي ڏيڪرِي آسناٿ ݾون يُوسف را ٻي ڏيڪرا جايا۔ ‏51 يُوسف آپرَي موٽَي ڏيڪرَي رو نون مُنسي راکيو، جڪَي رو مطلب ھَي، ”پونترڻ۔“ ڪيونڪہ اُوئي ڪھيو ڪہ، ”ايشوَر مھارو ݾجو ڏُک ھانَ مھارَي اَبا رو گھر مھنَي پونترايو ھَي۔“ ‏52 اُوئي آپرَي نِنئي ڏيڪرَي رو نون اِفرائيم راکيو، جڪَي رو مطلب ھَي، ”ڦلدار۔“ ڪيونڪہ اُوئي ڪھيو ڪہ، ”ايشوَر مھنَي مھارَي ڏُکون آݪَي مُلڪ ۾ بڌايو ھَي۔“
‏53 نيٺ مِصر مُلڪ ۾ خُوشحالِي را ݾات ݾال ختم ھويا۔ ‏54 پَڇي يُوسف جون ڪھيو ھتو، اِيئوج مِصر مُلڪ ۾ ڏُڪاݪ را ݾات ݾال شرُوع ھويا ھانَ ٻيجَي ݾجَي مُلڪون ۾ ڀِي ڏُڪاݪ ھتو۔ پڻ مِصر مُلڪ ۾ ڌون ھانَ ٻيجو سيمون ھتو۔ ‏55 جڏي مِصر مُلڪ را مِنک بُوک مرڻ لاگا، تو کاوڻ رَي ݾارُو بادشاھ ڪڍي جائي رڙَي ڪرڻ لاگا۔ اِيئي تي بادشاھ اُوئون نَي ڪھيو ڪہ، ”يُوسف ڪڍي جائو، جڪو ڪئين او ڪَي او ڪرو۔“ ‏56 جڏي تموم گھڻو ڏُڪاݪ ݾجَي مُلڪ ۾ ھويو، تو يُوسف ڌون را گُدوم کولايا ھانَ مِصر مُلڪ رَي مِنکون نَي ڌون بيچڻ لاگو۔ ‏57 ڪيونڪہ ݾجِي ڌرتي تي موٽو ڏُڪاݪ ھتو، اِيئي رَي ڪري ݾجَي مُلڪون را مِنک ڌون ليوَڻ رَي ݾارُو يُوسف ڪڍي مِصر مُلڪ ۾ آوڻ لاگا۔