اضحاق رو جرار شھر ۾ ريوَڻ
26
جھڙَي نمُونَي اڀراھيم رَي زمونَي ۾ ڏُڪاݪ پڙيو ھتو، اُوئيج نمُونَي ڀڙي اُوئي علائقَي ۾ ڏُڪاݪ پڙيو۔ پَڇي اضحاق فلستِي قوم رَي بادشاھ ابيملڪ ڪڍي جرار شھر ۾ گيو۔ ‏2 پرميشوَر اضحاق نَي درشن ڏي ڪھيو ڪہ، ”تُو مِصر مُلڪ نِي جا، پڻ جون ھُون ٿنَي ڪونھ، اِيئوج ڪر۔ ‏3 تُو اِيئي مُلڪ ۾ ڪئين ٽيم رَي۔ ھُون ٿَي ڀيڙو رئين ھانَ ٿنَي برڪت ڏئين۔ ھُون ٿنَي ھانَ ٿارِي پيڙھِي نَي اَي ݾجو مُلڪ ڏئين ھانَ مھَي جڪو ݾونݾ ٿارَي ٻاپ اڀراھيم ݾون ليئو ھتو، او پُورو ڪرين۔ ‏4 ھُون ٿنَي اِترا تو اولاد ڏئين، جِترا آڪاش ۾ تارا ھَي۔ ھُون اَي ݾجو مُلڪ ٿارِي ݾجِي پيڙھِي نَي ڏئين ھانَ ڌرتي رَي ݾجَي قومون نَي ٿارِي پيڙھِي رَي وسيلَي برڪت ملشَي۔ ‏5 ھُون اَي ݾجو ڪئين ٿارَي ٻاپ اڀراھيم رَي ڪري ڪرين، ڪيونڪہ اُوئي مھارَي باتون منئَي ھانَ مھارو ڪيوَڻ ڪيئو۔“ ‏6 اِيئي نمُونَي اضحاق جرار شھر ۾ ريوَڻ لاگو۔ ‏7 جڏي اوٿ رَي مِنکون اضحاق ݾون ربقا رَي بارَي ۾ پُوڇو، تو اُوئي ڪھيو ڪہ، ”او مھارِي ٻين ھَي۔“ او ربقا نَي آپرِي لُگائِي ڪيوَڻ ݾون ٻيئاجتو ڪہ متان مِنک مھنَي اُوئي رَي ڪري مارَي نِي، ڪيونڪہ ربقا تموم گھڻِي ڦُوٽرِي ھتِي۔ ‏8 جڏي اضحاق نَي اوٿ ريتَي تموم گھڻا ڏِن ھويا، تو ھيڪ ڏِن اِيئون ھويو ڪہ فلستِي قوم رَي بادشاھ ابيملڪ آپرِي محلات رِي درِي ݾون ڏيٺو ڪہ اضحاق ھانَ ربقا ٻيئي آپت ۾ ھَݾتا ٻولتا پڙيا۔ ‏9 اِيئي تي ابيملڪ بادشاھ اضحاق نَي اَڻائي ڪھيو ڪہ، ”جڪِي لُگائِي نَي تُو آپرِي ٻين ڪيتو پڙيو، او تو ٿارِي لُگائِي ھَي۔ تُو مھَي ݾون ڪيئون ڪُوڙ ٻوليو؟“ اضحاق اُوئي نَي ڪھيو ڪہ، ”ڪيونڪہ مھنَي ٻِي ھتو ڪہ متان اِيئي رَي ڪري مِنک مھنَي ماري ڇوڙَي۔“ ‏10 ابيملڪ بادشاھ ڪھيو ڪہ، ”ٿَي مھون ݾون اِيئون ڪيئون ڪيئو؟ اِيئي نمُونَي تو ڪو ڀِي ٿارِي لُگائِي ݾون بُرو ڪوم ڪرون تو، پَڇي تُو مھون تي ڏوھ لگائُون تو۔“ ‏11 اِيئي ݾون پَڇي ابيملڪ بادشاھ اَي ايلون ڪرايو ڪہ، ”جڪو ڀِي اضحاق جون اُوئي رِي لُگائِي نَي ھاٿ لگاشَي، تو اُوئي نَي موت رِي سزا ڏينِي جاشَي۔“
‏12 اُوئيج ݾال اضحاق اُوئي مُلڪ ۾ ٻنِي ڪِي ھانَ پرميشوَر اُوئي نَي تموم گھڻِي برڪت ڏينِي ھانَ اُوئي رِي تموم گھڻِي ݾُٺِي پوک ھوئِي۔ ‏13 اُوئي رو ڌن مال بڌتو گيو ھانَ او موٽو اَمير مِنک ھويو۔ ‏14 اُوئي ڪڍي رڍون ٻڪرَي، ڍگَي ڍگا ھانَ تموم گھڻا نوڪر چاڪر ھتا۔ اِيئي رَي ڪري فلستِي قوم آݪا اُوئي ݾون ݾاݪ ڪرڻ لاگا۔ ‏15 او ݾجائِي کُوھ جڪو اُوئي رَي ٻاپ اڀراھيم آپرَي نوڪرون ݾون کوترايا ھتا، او فلستِي قوم آݪون مٽِي ݾون ٻُوري بند ڪري ڇوڙيا۔ ‏16 پَڇي ابيملڪ بادشاھ اضحاق نَي ڪھيو ڪہ، ”تُو ايٿ ݾون بُوئو جا، ڪيونڪہ تُو مھون ݾون وڌيڪ طاقت آݪو ھويو ھَي۔“ ‏17 پَڇي اضحاق اوٿ ݾون بَئير ھويو ھانَ جرار رِي وادِي ۾ جائي آپرا تنٻُو لگايا ھانَ اوٿج ريوَڻ لاگو۔
‏18 اضحاق او کُوھ ڀڙي کوترايا، جڪو اُوئي رَي ٻاپ اڀراھيم رَي ڏِنون ۾ کوترايوڙا ھتا، جڪون نَي فلستِي قوم اڀراھيم رِي موت ݾون پَڇي، ٻُورائي بند ڪرايا ھتا ھانَ اُوئون را اوج نون راکيا، جڪو اُوئي رَي ٻاپ اڀراھيم راکيا ھتا۔ ‏19 جڏي اضحاق را نوڪر اُوئي وادِي ۾ کُوھ کوترتا پڙيا، تو اُوئون نَي اوٿ پوڻي رِي ندِي لاڌِي۔ ‏20 اِيئي تي جرار شھر رَي ڌراڙون اضحاق رَي ڌراڙون ݾون جھيڙو ڪيئو ھانَ ڪھيو ڪہ، ”اَي پوڻي مھورو ھَي۔“ اِيئي رَي ڪري اضحاق اُوئي کُوھ رو نون عِسق راکيو، جڪَي رو مطلب ھَي،”جھيڙو۔“ ‏21 پَڇي اضحاق رَي نوڪرون ھيڪ ٻيجو کُوھ کوتريو، پڻ او اُوئي کُوھ رَي ڪري ڀِي جھيڙو ڪرڻ لاگا۔ اِيئي رَي ڪري اضحاق اُوئي کُوھ رو نون سِتنا راکيو، جڪَي رو مطلب ھَي، ”دُشمنِي۔“ ‏22 پَڇي اضحاق اوٿ ݾون ٻيجِي جگھا تي گيو ھانَ اوٿ جائي ھيڪ ٻيجو کُوھ کوترايو، ايٿ اُوئون جھيڙو ڪونھي ڪيئو۔ اِيئي رَي ڪري اضحاق اُوئي کُوھ رو نون رحوبوت راکيو، جڪَي رو مطلب ھَي، ”کُلِي جگھا“ ھانَ اُوئي ڪھيو ڪہ، ”پرميشوَر ھمَي مھونَي ريوَڻ رَي ݾارُو کُلِي جگھا ڏينِي ھَي ھانَ مھي اِيئي مُلڪ ۾ بڌتا جاشون۔“
ايشوَر رو اضحاق ݾون برڪت رو واعدو
‏23 اضحاق اوٿ ݾون بيرسبع شھر ڏيݾا گيو۔ ‏24 پرميشوَر اُوئيج رات اُوئي نَي درشن ڏي ڪھيو ڪہ، ”ھُون ٿارَي ٻاپ اڀراھيم رو ايشوَر ھون۔ تُو نِي ٻيئاج، ڪيونڪہ ھُون ٿَي ڀيڙو ھون۔ ھُون ٿنَي برڪت ڏئين ھانَ آپرَي ٻونھَي اڀراھيم رَي ڪري ٿارِي پيڙھِي بڌائين۔“ ‏25 اِيئي تي اضحاق ٻَليدون رَي ݾارُو اوٿ ھيڪ جگھا ٺائِي ھانَ پرميشوَر ݾون پراٿنا ڪِي۔ پَڇي اُوئي آپرو تنٻُو اوٿج لگايو ھانَ آپرَي نوڪرون ݾون ھيڪ کُوھ کوترايو۔
ابيملڪ بادشاھ رو اضحاق ݾون واعدو
‏26 ابيملڪ بادشاھ آپرَي خاص صلاحڪار اخُوزت ھانَ آپرِي فوج رَي آفيسر فيڪل نَي ڀيڙو لي جرار شھر ݾون اضحاق ڪڍي آيو۔ ‏27 اضحاق اُوئي ݾون پُوڇو ڪہ، ”ٿي تو مھَي ݾون دُشمنِي راکتا ھانَ ٿون مھنَي آپرَي علائقَي ݾون ڀِي تگڙيو ھتو، ھمَي ٿي مھَي ڪڍي ڪيئون آيا ھو؟“ ‏28 ابيملڪ بادشاھ بݪتِي ڏينِي ڪہ، ”مھونَي خبر پڙِي ھَي ڪہ پرميشوَر ٿَي ڀيڙو ھَي۔ اِيئي رَي ڪري مھورو خيال ھَي ڪہ ڪيئون نِي آپي ھيڪَي ٻيجَي ݾون ݾونݾ لي وچن ڪرون ‏29 ڪہ جھڙَي نمُونَي مھون ٿنَي ڪو ڀِي نُقصون ڪونھي ڏينو، اُوئيج نمُونَي تُو ڀِي مھونَي ڪو ڀِي نُقصون ڪونھي ڏَي، ڪيونڪہ مھون ٿنَي صحيح سلامت بَئير ڪيئو ھتو ھانَ پرميشوَر ٿنَي تموم گھڻِي برڪت ڏينِي ھَي۔“ ‏30 پَڇي اضحاق اُوئون رِي ميموڻِي ڪِي ھانَ اُوئون ٻاٽِي کاڌِي۔ ‏31 ٻيجَي ڏِن او ݾاڪݪي تارھي اُٺيا ھانَ ھيڪَي ٻيجَي ݾون ݾونݾ ليئو، پَڇي اضحاق اُوئون نَي اوٿ ݾون موڪل ڏي بَئير ڪيئا ھانَ او خيريت ݾون بُوئا گيا۔ ‏32 اُوئيج ڏِن اضحاق رَي نوڪرون آئي ڪھيو ڪہ، ”جڪو کُوھ مھي کوترتا پڙيا، اُوئي ۾ پوڻي نڪريو ھَي۔“ ‏33 اِيئي تي اضحاق اُوئي کُوھ رو نون سبع راکيو، جڪَي رو مطلب ھَي، ”ݾونݾ۔“ اِيئي رَي ڪري اُوئي شھر رو نون بيرسبع پڙيو، جڪَي رو مطلب ھَي، ”ݾونݾ رو کُوھ۔“
عيسُو رو ٻيجِي قوم ۾ بيئان
‏34 جڏي عيسُو چاليھ ݾالون رو ھويو، تو اُوئي حِتي قوم رَي ٻيئون ڇوڪريون ݾون بيئان ڪيئو۔ ھيڪ بيرِي رِي ڏيڪرِي يھُودت ھانَ ٻيجِي ايلون رِي ڏيڪرِي بشامٿ ھتِي۔ ‏35 حِتي قوم رَي ڇوڪريون ݾون بيئان ڪرڻ رَي ڪري اضحاق ھانَ ربقا نَي تموم گھڻو ڏُک ھويو۔