Ibles Kepalaꞌ bala sitan encuba Isa
4
Isa penoh Roh Kudos, Ya pulai ari sungai Yordan debaiꞌ Roh Kudos ke tanah luah te beengkrangan.
2 Diyaꞌ, Ya dacuba Ibles Kepalaꞌ bala sitan selamaꞌ empat puloh ari, selamaꞌ nyaꞌ gaꞌ Ya nadai makai, udah nyaꞌ Ya ngasa direꞌ lapar.
3 Baroꞌ Kepalaꞌ bala sitan nyaꞌ madah ke Ya: “Enteꞌ Meh Anak Tuhan Allah, suroh kah batu toꞌ jadi pemakai.”
4 Isa nyawot ya: “Adai datules alam Kitab Suci: ‘Ensia idop nadai semoꞌ ari pemakai gena.’ ” a
5 Udah nyaꞌ Kepalaꞌ bala sitan nyaꞌ ngemaiꞌ Isa ke teban te tingeꞌ, diyaꞌ ya nganyaꞌ sekejap mata ke Ya ugaꞌ bansa de dunia.
6 Kepalaꞌ bala sitan nyaꞌ madah ke Ya: “Ugaꞌ kuasa abaꞌ pengaya nyaꞌ kaꞌ ku bereꞌ ke Meh, nema ugaꞌ nyaꞌ udah daserah ke ku abaꞌ ku kaꞌ mereꞌ ke sapa te ku kedekaꞌ.
7 Ugaꞌ nyaꞌ kaꞌ ku bereꞌ ke Meh enteꞌ Meh kaꞌ nyungkon nyemah ku.”
8 Uleh Isa nyawot ya: “Adai datules alam Kitab Suci: ‘Semah ke Tuhan Allah direꞌ, abaꞌ peroꞌ Ya mah te patot delayan.’ ” b
9 Udah nyaꞌ ya ngemaiꞌ Isa ke Yerosalem ke teban te paleng tingeꞌ de atau Rumah Kudos Tuhan Allah, baroꞌ Kepalaꞌ bala sitan nyaꞌ madah ke Ya: “Enteꞌ Meh Anak Tuhan Allah ngrejok kah Meh ari toꞌ,
10 nema adai datules alam Kitab Suci: ‘Tuhan Allah kaꞌ nyuroh kebala mlikat Ya nyaga Direꞌ.
11 Abaꞌ sidaꞌ kaꞌ nyamot Direꞌ ngau jari sidaꞌ isaꞌ kaki Direꞌ nadai nacah batu.’ ”c
12 Baroꞌ Isa nyawot ya: “Adai datules alam Kitab Suci: ‘Nang direꞌ encuba Tuhan Allah direꞌ.’ ”d
13 Udah Kepalaꞌ bala sitan nyaꞌ encuba Isa ngau brena cara, ya angkat nudi Isa, uleh ya kaꞌ bebalek ageꞌ nungoꞌ senta te pas.
Isa ngajar urang banyau
14 Udah nyaꞌ, Isa bebalek ke Galelia penoh Roh Kudos. Brita Ya dadinga ugaꞌ urang de daerah nyaꞌ.
15 Ya ngajar de kebala rumah te jalai urang Yahudi nyemah Tuhan Allah, abaꞌ ugaꞌ urang muji Ya.
Isa nadai datrimaꞌ de Nasaret
16 Isa pulai ke kuta Nasaret teban jalai Ya besai. Tengan nyaꞌ ari Sabat, ari urang Yahudi nyemah Tuhan Allah. Upa sengket asa ari Sabat Ya tamaꞌ ke rumah te jalai urang Yahudi nyemah Tuhan Allah. Diyaꞌ, Isa diri abaꞌ kaꞌ maca,
17 Ya dabereꞌ gulong kitab nabi Yesaya, baroꞌ Ya mukaꞌ abaꞌ ngigaꞌ, Ya nemu adai te datules munyi pitoꞌ:
18 “Roh Kudos adai de Ku,
nema Tuhan Allah udah ngelantek Ku,
isaꞌ Ku madah brita bayek ari Tuhan Allah ke urang misken,
abaꞌ Tuhan Allah ngutos Ku
19 isaꞌ Ku madah pesau ke kebala urang te detamet kaꞌ dalepas,
ke urang te butaꞌ kaꞌ medaꞌ,
abaꞌ urang te dejajah kaꞌ Ku bibas,
abaꞌ madah toꞌ mah senta Tuhan Allah
kaꞌ madah pemayek ati Ya ke kebala urang.”e
20 Udah nyaꞌ Ya ngulong kitab nyaꞌ abaꞌ mulai ke urang te ngelayan diyaꞌ, baroꞌ Ya dudok kaꞌ ngajar abaꞌ ugaꞌ urang te diyaꞌ mrati Ya.
21 Baroꞌ Ya belaboh ngajar sidaꞌ, jakoꞌ Ya: “Apa te udah Ku baca ke sari toꞌ udah temoꞌ mah breta kitaꞌ ninga.”
22 Ugaꞌ urang te diyaꞌ muji cara Ya ngajar, abaꞌ sidaꞌ ampal ninga te deajar Ya nyamai dadinga. Sidaꞌ madah: “Ukai piyaꞌ Ya nyaꞌ anak Yusop?”
23 Kebaꞌ Isa madah ke sidaꞌ: “Pesti kitaꞌ kaꞌ madah ke Ku ngau sempang upa pitoꞌ: ‘Eh enteri semoh kah direꞌ kedireꞌ, pulah kah ditoꞌ gaꞌ danoꞌ direꞌ, upa te kami dinga te udah dapulah direꞌ de Kapernaom.’ ”
24 Abaꞌ jakoꞌ Ya ageꞌ: “Ku madah ke kitaꞌ, niseꞌ nabi te depanang danoꞌ direꞌ.
25 Te Ku padah ke toꞌ amat mah, de jaman nabi Eliaf adai legaꞌ pelamaꞌ tiga taon nam bulan abaꞌ rama lapar rat amat nacah ugaꞌ tanah Israel, tengan nyaꞌ adai mayoh inoꞌ te balu de Israel.
26 Uleh nabi Elia nadai dautos Tuhan Allah ke kebala balu de Israel, Elia dautos nulong sikoꞌ balu te bukai urang Israel de Serpat,g de daerah Sidon.
27 Abaꞌ de jaman nabi Elisah mayoh urang te kenaꞌ penyaket kulet kusta de Israel, uleh datai ke sikoꞌ mah ari sidaꞌ niseꞌ te semoh, bukai ari Naaman urang Siria nyaꞌ.”
28 Ugaꞌ urang te adai de alam rumah te jalai urang Yahudi nyemah Tuhan Allah ma mah ranseng ninga apa te jakoꞌ Ya.
29 Sidaꞌ diri, udah nyaꞌ nesar Isa rari ari rumah nyaꞌ datai ke luar kuta abaꞌ ngemaiꞌ Ya ke tisi buket, nema kuta nyaꞌ dadiri de atau buket, sidaꞌ kaꞌ ngenyoꞌ Ya ke darong.
30 Uleh Isa bebalek mansaꞌ ari entara urang banyau nudi sidaꞌ.
Isa muru sitan de Kapernaom
31 Udah nyaꞌ Isa angkat ke Kapernaom, kuta te adai de wilayah Galelia, diyaꞌ Ya ngajar ngenap ari Sabat. Ari Sabat nyaꞌ ari urang Yahudi nyemah Tuhan Allah.
32 Sidaꞌ ampal ninga jakoꞌ Ya, nema Ya ngajar upa urang te adai pengaroh.i
33 Alam rumah teban jalai urang Yahudi nyemah Tuhan Allah nyaꞌ adai urang te desarong sitan, ya enciak encrabak blumaꞌ madah:
34 “Oi Isa sidaꞌ Nasaret, ngapa Wan kalot ke kami? Wan datai kaꞌ munas kami? Ku tauꞌ badaꞌ sapa Wan. Wan te suci te dautos Tuhan Allah.”
35 Uleh Isa merak ya: “Sunyeꞌ, rari kah ari ya!” Sitan nyaꞌ ngempas urang nyaꞌ ke tengah urang banyau, udah nyaꞌ ya rari, uleh nadai ya medeh urang nyaꞌ.
36 Ugaꞌ urang ampal abaꞌ madah ke pangan bukai: “Ngapa piyaꞌ weh? Lampar bekuasa te jakoꞌ Ya, sampai bala sitan rari nunaꞌ te dasuroh Ya.”
37 Kebaꞌ nyaꞌ, brita apa te udah dapulah Isa datinga ugaꞌ urang de daerah nyaꞌ.
Isa nyemoh entua Simon abaꞌ urang bukai
38 Udah Isa angkat ari rumah te jalai urang Yahudi nyemah Tuhan Allah nyaꞌ, Ya ke rumah Simon. Diyaꞌ, entua Simon te inoꞌ tengan kredan abaꞌ sidaꞌ mintaꞌ Isa nalau ya.
39 Isa diri de tisi entua Simon blumaꞌ Ya nesar kredan nyaꞌ, breta ya semoh ari kredan nyaꞌ teka angkat mah ya ngadoh sidaꞌ te diyaꞌ.
40 Pas slepat petang, adai bala urang datai ngemaiꞌ direꞌ sebilek abaꞌ kebala ayong gempong sidaꞌ te pedeh tacah brena macam penyaket ngusong Isa, Ya ngeletak jari de atau sidaꞌ sikoꞌ-sikoꞌ abaꞌ nyemoh ugaꞌ sidaꞌ.
41 Mayoh gaꞌ ari sidaꞌ rari bala sitan blumaꞌ enciak encrabak sidaꞌ madah: “Wan mah Anak Tuhan Allah.” Uleh Isa merak sidaꞌ abaꞌ ngerot sidaꞌ ngumong nema sidaꞌ tauꞌ badaꞌ Ya mah Al Maseh, Raja te dedanyi Tuhan Allah te kaꞌ nyelamat kebala urang.
Isa ngajar de kebala kuta bukai
42 Nyau tawas ari, Isa angkat ke teban te sunyeꞌ. Uleh mayoh urang ngigaꞌ Ya, breta betemu abaꞌ Isa sidaꞌ ngetan Ya isaꞌ nadai nudi sidaꞌ.
43 Uleh Isa madah: “Brita bayek Pemerintah Tuhan Allah, alah Ku padah gaꞌ ke kebala urang de kuta te kebukai, nema nyaꞌ mah nyuroh Tuhan Allah ngutos Ku.”
44 Baroꞌ Isa madah brita bayek ari Tuhan Allah nyaꞌ de alam kebala rumah teban jalai urang Yahudi nyemah Tuhan Allah de wilayah Yudia.