8
1 Saulo abhaɨlyatʉ ndɨ gɔnɨ bɛ bamwɨ Etieni.
Saulo akogyogyiso kanisa
Ka lɨsyɛ li nɨlɔ aka lɔ, yigyogyiso yidhingi ɨpʉnganaga ndɨ ka kanisa ya Yelusalɛma. Batʉtʉmbwa botigolo ndɨ ɨbʉ wa aka wa, batʉ nɨbɔ babhaɨlya ndɨ basɨ bomisikono bingbwi ka iwili ya Yudhɛa na nɨyɔ ya Samalia. 2 Batʉ bi nɨbɔ babangaga ndɨ Kunzi balumbo ndɨ Etieni, bagama ndɨ no kumbu kʉgbɛ. 3 Luki limoti, Saulo a ndɨ kakɨsa no ngu kolumwisogo kanisa, anakpɨma bandabʉ bɨkpɛkpɛkpɛ kaugwi batʉ nɨbɔ babhaɨlya ndɨ iki balʉkʉ ikanɨ boko bi, anʉdɨkɨta ka bhɔlɔkɔ.
Filipi akabɨkyaga Mongoni Manza ka Samalia
4 Batʉ bi nɨbɔ bomisikono ndɨ bɔ bikogo ndɨ kabɨkyaga Mongoni Manza ka pa yasɨ kʉ bakpakyanaga ndɨ mino. 5 Filipi ɨnda ndɨ ka gʉdʉ bemoti mudhingi wa Samalia kabɨkyaga mongoni ko bhulyo ka Kilisito. 6 Ambaza ka bambanzʉ bamʉkanaga ndɨ lɨmbɛngɨ limoti, banɨna makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga nɨmɔ ikogo ndɨ kagya. 7 Malɨmba upupogo ndɨ bambanzʉ bakpʉ nɨ anapamɨkanaga. Bazɛgɛsɨ bakpʉ na batʉ bakɨgyagya baʉkagatʉ ndɨ gɔnɨ. 8 Kʉwa wa, magyagya mudhingi ingyo ndɨ kʉsɔ wa gʉdʉ yi nɨnɔ.
9 Wɨna sɛ, ka gʉdʉ yi nɨnɔ, a ndɨ na alʉkʉ bemoti nɨnɔ ina ndɨ bɛ Simoni. Katʉkya ka bʉndɛlɨ, ʉkɨmaga ndɨ banɛkɔ, batʉ Basamalia banabanga. Ɨbɨbhaga ndɨ kʉgbɛ. 10 Batʉ basɨ, iki bomiki ikanɨ bambɔkʉ bamʉkanaga ndɨ kʉgbɛ, banabɨkya bɛ : « Alʉkʉ yi nɨmʉ a ngu ko Kunzi, nɨyɔ balɨkyaga bɛ ‹ Ngu Yidhingi. › »
11 Bamʉkanaga ndɨ Simoni kyɛ katʉkya ka bʉndɛlɨ, udhikisogo ndɨ nɔkʉ bɨdhɛ na banɛkɔ bi nɨbɔ kakɨ bɔ. 12 Luki limoti, nɨyɔ babhaɨlya Mongoni Manza nɨmɔ Filipi a ndɨ kabɨkyaga ko bhulyo Bʉngama ko Kunzi na ko lino ka Yeso, balʉkʉ na boko bibotisiso ndɨ. 13 Gʉtʉgʉ Simoni mombukwono-dhakɨ yi abhaɨlya ndɨ, babotisiso, bikogo kʉwa ndɨ na Bafilipi aka. Mʉnɔkʉ adhɨkaga ndɨ bɨdhɛ kaɨna mokingyosi na makpʉmʉka mʉmbanga-mbanga nɨmɔ igyonosogo ndɨ.
14 Ka Yelusalɛma, batʉtʉmbwa bʉkana bɛ Basamalia bobhoilyini lɨkpʉmʉka ko Kunzi, bʉtɨkɨlya kʉwa ndɨ Pɛtɛlɛ ɨbʉ na Yuani. 15 Nɨyɔ bosilo ka Samalia, bʉlʉmbɨlya ndɨ batʉ nɨbɔ babhaɨlya ndɨ bɔ kyɛ Lɨmbɛngɨ Lotu usilyi. 16 A bɛyɔ, Lɨmbɛngɨ Lotu kɛgʉ na ɨbʉ lisilyo, bubotiso mbɛyɨ ndɨ ko lino ka Mombukwono-dhosu Yeso aka. 17 Kʉwa wa, Pɛtɛlɛ ɨbʉ na Yuani bubhisilyo ndɨ mabɔkʉ, Lɨmbɛngɨ Lotu usilyo kʉwa ndɨ.
18 Nɨyɔ Simoni ɨna bɛ Lɨmbɛngɨ Lotu usilyini batʉ nɨbɔ babhaɨlya ndɨ bɔ ngbingo yi nɨnɔ batʉtʉmbwa bubhisilyo ndɨ mino mabɔkʉ, udhulyoku ndɨ Bapɛtɛlɛ ɨbʉ na Yuani no buyi, ʉbɨkya bɛ : 19 « Iponiku gɔnɨ ngu yi nɨyɔ, ibha nakabhisilyogo banʉ mʉmbanzʉ mabɔkʉ, Lɨmbɛngɨ Lotu asyilyo. » 20 Luki limoti, Pɛtɛlɛ asikisyo ndɨ bɛ : « Wigyogyinɔ gʉtʉgʉ pa imoti no buyi kakʉ ! Wakasɨma bɛ wakwananatʉ koluwo no buyi luki nɨlɔ Kunzi apága ka ɨzɨyɔ ! 21 Wakɛgʉ na pa ka lɨkpʉmʉka li nɨlɨ, kundigʉ bɛgɛyɔ, kyɛ wakɛgʉ ngbingbili kambwa ko Kunzi. 22 Wasa tamanaga yanyɛ, walʉmba Mombukwono-dhosu, yagɔgɔ akwananatʉ kaʉpɨlya inguo ya tamanaga yi nɨyɔ. 23 A bɛyɔ, nakaɨna bɛ wa mutumo na mʉsasa, na wa ka bhɔlɔkɔ ya bʉnyɛ. » 24 Simoni asikisyo kʉwa ndɨ Pɛtɛlɛ ɨbʉ na Yuani bɛ : « Ilumbilyonɔ asɨ nɨ ibunu aka, ibha lɨkpʉmʉka gʉtʉgʉ limoti aka kesilyonitogʉ bɛyɔ mobikyi mino. »
25 Kumbuso kapága mongoni ka nɨmɔ igyonoso ndɨ na kabɨgyaga lɨkpʉmʉka ka Mombukwono-dhosu, Pɛtɛlɛ na Yuani bɨga ndɨ ka Yelusalɛma. Ko pisi, ba ndɨ kabɨkyaga Mongoni Manza ko giyo dhidhidhi ya Samalia.
Filipi bobhongonini na Muetiopiya
26 Malaika bemoti ka Mombukwono-dhosu abɨkya ndɨ Filipi bɛ : « Wɨnda miso ya zebhu, ka syʉngbʉ wo pisi yi nɨyɔ atʉkyaga ka Yelusalɛma kaɨnda ka Gaza. »
27 Filipi atʉkya ndɨ, aga. Ko pisi, abhangana ndɨ na Muetiopiya bemoti. Ɨyɨ alʉkʉ yi nɨnɔ a ndɨ mʉtʉ wa ɨbhɨbha+\fr 8.27 \fq Mʉtʉ wa ɨbhɨbha \ft A mʉlʉkʉ yi nɨnɔ kikɔgigʉ ndɨ wasɨ na agyaga ndɨ ligubho kʉ ka lʉpangʉ ka ngama kʉgbɛ kʉ kabʉ. Ɨyɨ gɔnɨ nɔ andaga ndɨ lɨngama lasɨ ka ngama mudhingi muko yi wa Etiopia bɛyɔ Kandaki. Ɨyɨ Muetiopia yi nɨnɔ a ndɨ nɨ ogoni kabhibhiso Kunzi ka Yelusalɛma. 28 A kʉwa ndɨ kaɨga kʉ kakɨ. Ikini kʉsɔ wa masuwa kakɨ nɨnɔ bapunda balutogo ndɨ, anatangʉlaga kɨtabʉ ka mugyalandʉ Isaya. 29 Limbɛngɨ Lotu abɨkya ndɨ Filipi bɛ : « Mʉkpʉda masuwa yi nɨmʉ. »
30 Filipi ɨnda ndɨ mbangʉ, amʉkana Muetiopia nɨ anatangʉlaga kɨtabʉ ka mugyalandʉ Isaya. Filipi amuuso bɛ : « Watʉ kotombisyo lɨkpʉmʉka li nɨlɔ wakatangʉlaga lɔ ? » 31 Asikisyo bɛ : « Nakwanana kotombisyo lɨkɨ nɨ mʉmbanzʉ ketumbulyogigʉ ? » Kʉwa wa, amaka ndɨ Filipi bɛ odhokiku kaiko ka kpɔlɔ kakɨ. 32 A ndɨ katangʉlaga Mobiso mi nɨma :
Bɨnda ndɨ na ɨyɨ mʉdɔngɔnɨ abhɛ kɔndɔlɔ
ka pa yi nɨyɔ bumwɔgɔ mino banyama,
mʉdɔngɔnɨ abhɛ mikya kɔndɔlɔ mʉdhaka biwo
kambwa ka mʉtʉ yi nɨnɔ ʉkɔgɔ tukatʉ,
nɨ kɛgʉ kaibukuso.
33 Bayopisogo ndɨ nɨ bakakugʉ ngbanga kakɨ ka bungbingbili.
Wanɨ nɔ apága ndɛkɛ mongoni mo puponogo kakɨ ?
Kyɛ batumboni ndɨ ɔbɨlɨ kakɨ kʉnʉ ka lɨtɔmbʉ. »
34 Alʉkʉ yi nɨnɔ aka na Filipi bɛ : « Kikiliki, mugyalandʉ akanzɨna bɛyɔ ko bhulyo ka wanɨ ? A ko bhulyo kakɨ aka ikanɨ ka mʉtʉ nagɔgɔ ? » 35 Kʉwa wa, Filipi apʉnga ndɨ kozukogo pa ya Mobiso mi nɨmɔ aka mɔ, abɨkyaga Mongoni Manza ka Yeso. 36 Bidhukulogo ndɨ na lɨgʉndʉ, badhwɛ ka pa yimoti nɨyɔ a ndɨ no libo. Mʉtʉ wa ɨbhɨbha yi nɨnɔ abɨkya ndɨ Filipi bɛ : « Ye bha ! Libo nɨlɨ, ɨkɨ bata yɔ otigoli bɛ bebotisi ? »
[ 37 Filipi asikisyo ndɨ bɛ : « Kiko nɨ wobinikyonini na lɨngʉnʉ, bakwanana kaubotiso. Alʉkʉ nɔ asikisyo bɛ : « Na na bhaya ambɛ Yeso Kilisito a Miko Kunzi. » ] 38 Akpamya bɛ bamomosi masuwa. Ɨbʉ basɨ baba bosyo ndɨ ko libo, Filipi abotiso. 39 Nɨyɔ bopupoku ndɨ ko libo, Lɨmbɛngɨ ka Mombukwono-dhosu aga ndɨ na Filipi nɨ alʉkʉ yi nɨnɔ kaminigʉ bata. Luki limoti, aga kʉwa ndɨ nɨ otumini na magyagya bɨdɛ. 40 Filipi ɨzʉkyana kʉwa ndɨ nɨ odhwini ka mugi ma Azoto. A ndɨ kabɨkyaga Mongoni Manza ka bagʉdʉ basɨ nɨbɔ a ndɨ mino kakɨtaga, kadhwɛ kʉ kwa kʉ adhwɛ ndɨ mino ka mugi ma Kaisalia.