BaIsraeli bakinda baMoabu
3
1 Yoramu mwana wa Ahabu alingile kwangata baIsraeli ku Samaria mu mwaka w'ikumi nu kinana wa Yosafati mukota wa baYuda; angatile myaka ikumi nu ibili. 2 Akitile bubi lwabusio lwa Yehowa tondo ta anga bwakitile isi aba nina kubuno abalanganizie nkisi za Baali zakitile isi. 3 Tondo ayangile bwagi bwa Yeroboamu mwana wa Nebati, bwagizie na baIsraeli, nu ntabusigile. 4 Mesha, mukota wa Moabu abezaga mutugi wa mikoko; aligaga mukota wa baIsraeli myoza za byana bya mikoko tununu lukama (100.000) nu za bilimba bya mikoko tununu lukama (100.000). 5 Tondo gakule Ahabu, mukota wa Moabu agunine mukota wa baIsraeli. 6 Ku nkungu zezo mukota Yoramu atukile mu Samaria kuganza baIsraeli bansania. 7 Asingile musagu wozo ku Yosafati mukota wa baYuda bunee: “Mukota wa Moabu anguna. Vwa kunkasia kwitana na baMoabu.”
Amwakwide bunee: “Nkuvwa kubuno nili anga uwe, bantu bane beli anga bantu bobe, farasi zane zili anga farasi zobe.” 8 Nu Yosafati amubuzizie bunee: “Twende mu nzila nkizi?”
Amwakwide bunee: “Nzila za kalula ka Edomu.”
9 Mukota wa baIsraeli nu mukota wa baYuda nu mukota wa baEdomu bendile gamozi. Batimbile bindi mutubakamo. Tondo tabamonine mazi ma kunusia iyombo aba nyama zibabezaga nazo. 10 Mukota wa baIsraeli atendile bunee: “Kabebe kutuli kubuno Yehowa akundamanizie bakota babano basatu buno ababike mu maboko ma baMoabu.”
11 Tondo Yosafati abuzizie bunee: “Ndi takuli mulengania wa Yehowa gano buno anatubuzizia Yehowa?”
Mukiti umozi wa mukota wa baIsraeli atendile bunee: “Elisa, mwana wa Safati, eli gano wozo wakubwide mazi ku maboko ma Elia.”
12 Yosafati atendile bunee: “Iyuki lya Yehowa lili kweli.” Ububo mukota wa baIsraeli nu Yosafati nu mukota wa Edomu bendile kweli.
13 Elisa abuzizie mukota wa baIsraeli bunee: “Nne nili nobe kikizi? Enda ku balengania ba so nu ba nyoko.”
Mukota wa baIsraeli amwakwide bunee: “Ta bubo, kubuno Yehowa akundamanizie bakota babano basatu buno ababike mu maboko ma baMoabu.”
14 Elisa atendile bunee: “Lebelebe songo nsyamonine ku meiso ma Yosafati mukota wa baYuda, songo nsinakulolile aba kukumonako. 15 Tondo kano kaluma mmanine mututi wa nzenze.”
Nu gatutile mututi wa nzenze, kuboko kwa Yehowa kwavule kuli Elisa, 16 nu atendile bunee: “Bubuno u bukutenda Yehowa. Umba mu kikino kibitabita byundundu bilazi byingi. 17 Kubuno Yehowa atenda bunee: ‘Tamwamone ku lumpumpu aba ku mbula tondo byundundu bibino biyale na mazi, nu inyuwe mwanue nu bituganwa byeinu. 18 Kitondo kikino kili kyugu ku meiso ma Yehowa. Akasane baMoabu mu maboko meinyu. 19 Mwite mwino na mwino guli musoga. Mwasinde muti na muti musoga nu mwazibe tunuabalongo tunsania nu mwazikye masoa mansania masoga na makozi.’”
20 Mu nindunindu nkungu za kukasana kisansa kya bunga, balolile nu mazi matukile ku nzila za Edomu nu kisi kiyede na mazi. 21 Gongule baMoabu bansania buno bakota bavwa kwitana nabo, bakundamanizie bansania banavwama kuvwala ngabo, basikila nu bakulu, nu bemenne ku myaga. 22 Gabayukile lukesikesi, musi wasanine mu mazi nu ku baMoabu mamonekile ko makisimana anga mikila. 23 Batendile bunee: “Zili mikila za bakota babano beitenne bwabo bwabo nu kukua. Kano kaluma baMoabu, twendazi kubanyaga.”
24 Babasile ku ido lya baIsraeli, tondo baIsraeli bazanzukile nu balibwide baMoabu. BaMoabu batinine lwabusio lwabo nu baIsraeli beingide mu kisi nu beitile baMoabu. 25 Basambwide miino; nu beisile nawe, makozi mu masoa masoga nu kumeizazia, nu bazibile tunuabalongo tunsania, nu basindile miti insania zili nsoga. Kiri-Hareseti asigede ntasambulwa tondo beiya nkumbi bagutimbile nu bagukindile.
26 Gamonine mukota wa Moabu akindwa ku bita, akundamanizie bantu nkama mutubakamo beiya myene za nganda buno balonde nzila za kubasa kwa mukota wa baEdomu, tondo tabwakulungenne. 27 Atolile nkula zage wozo unangatile mu kiziki kyage buno abe kisansa kya kugisibwa gantata ga kitutu kinene. Kwabede bongoa bukali ku Israeli nu baIsraeli batukile kweli nu kusubya ku kisi kyabo.