WAHYU
UNTUꞌ YOHANES
Yohanes nyalasatn isiꞌ Kitap
1:1-3
1
Isiꞌ kitap nian tentang ahe nang di Yesus Karistus madahatn kaꞌ hal nang tajajiaꞌ. Allah madahatnnya kaꞌ Karistus biar Ia nojokatnnya kaꞌ sigana urakng nang pucayaꞌ kaꞌ Tuhan. Karistus ngiripm malaekat-Nya kaꞌ Yohanes, amba-Nya, untuꞌ madahatn hal-hal nang inaꞌ lama agiꞌ arus tajajiaꞌ. 2 Aku dah basaksi tentang Pirman Allah man tentang kesaksian nang di Yesus Karistus mareꞌatn, kesaksian koa sigana hal nang dah di ku neleꞌ. 3 Barepo-repolah urakng nang macaatn man urakng nang nangngaratn barita nubuat kitap nian sarata ngasiꞌ kaꞌ ahe nang taconteng kaꞌ dalapmnya. Tagal inaꞌ lama agiꞌ samuanya nia tajajiaꞌ.Salam untuꞌ katujuh jamaat
1:4-8
4 Sodara-sodara katujuh jamaat nang ada kaꞌ Asia, aku Yohanes, ngarapatn kitaꞌ di bareꞌ idup nang panuh dame man kabaikatn ati dari Allah, Ia nang ada, nang dah ada, man nang ada satarusnya, man ugaꞌ dari katujuh roha nang ada kaꞌ adapatn tahta Allah,b 5 man dari Yesus Karistus, saksi nang satia. Ialah nang pamulaꞌatn mulakng idup dari kamatiatn man Ialah panguasa kaꞌ atas raja-raja dunia.
Yesus ngasihiꞌ diriꞌ, man kamatiatn-Nya, Ia mebasatn diriꞌ dari dosa-dosa diriꞌ, c 6 man nyajiatn diriꞌ soteꞌ bangsa kusus imam-imam, nang ngalayaniꞌ Allah Apaꞌ-Nya. Yesus Karistus koalah nang mulia man bakoasa untuꞌ salama-lamanya. Amin! d
7 Teleꞌlah, Ia atakng man rahuꞌ, samua urakng neleꞌaꞌ Ia, man ugaꞌ ia kaꞌ koa nang dah nikam-Nya man tumbak. Samua bangsa kaꞌ aiꞌ tanah ngeakaꞌ man suara nang kuat tagal Ia. Auꞌ, pasti tajaji! Amin. e
8 “Akulah Alpa man Omega, nang Pamulaꞌatn man nang Pangabisatn,” kata Allah Nang Mahakoasa, nang ada, nang dah ada, man nang ada satarusnya.f
Paneleꞌanan Yohanes kaꞌ pulo Patmos
1:9-20
9 Aku Yohanes, sodara kitaꞌ nang sanasep man kitaꞌ dalapm kasingsaraatn nang di ngalamiꞌ tiap pangikut Karistus. Diriꞌ sabar kaꞌ kasingsaraatn sebagai umat nang di-Nya ngampuꞌ. Aku di muang kaꞌ pulo Patmos tagal aku nyebaratn pasatn dari Allah, nang di Yesus nguatatn lewat kesaksian-Nya. 10 Kaꞌ ari Tuhan, aku di Roh Kudus nguasaiꞌ, lalu aku nangngar suara nang kuat, lea bunyi tarompet ngomong kaꞌ balakang ku. 11 Suara koa bakata, “Tulislah ahe nang di nyu neleꞌ man kirimanlah kitap koa kaꞌ tujuh jamaat nian: Epesus, Smirna, Pergamus, Tiatira, Sardis, Piladelpia, man Laodikia.”
12 Aku malek kaꞌ balakang neleꞌaꞌ sae nang ngomong man aku koa. Lalu aku neleꞌ tujuh eteꞌ paha lampu nang di manjawat dari amas. 13 Kaꞌ tangah-tangah paha lampu koa badiri saurakng nang lea Anak Talino. Ia make jubah nang panyakng sampe kaꞌ paha. Kaꞌ dada-Nya Ia make tutup dada tabuat dari banang amas.g 14 Buꞌuk-Nya putih lea bulu domba, saputih kapas. Mata-Nya nyala lea api.h 15 Paha-Nya kateleꞌatn lea pijar timaga nang di nunu. Suara-Nya karas lea aiꞌ tarajutn nang ayaꞌ.ij 16 Kokot kanan-Nya mampautiꞌ tujuh bintakng, man dari molot-Nya kaluar salamar pedang tajapm nang bamata dua. Muha-Nya basaho satarakng mataari tangahari.
17 Takaꞌ aku neleꞌ kaꞌ Ia, aku tasungkapm kaꞌ adapatn paha-Nya macam urakng mati, tapi Ia nyangkaman kokot kanan-Nya kaꞌ atas ku, lalu bakata, “Ame galiꞌ! Akulah nang Pamulaꞌatn man nang Pangabisatn, k 18 man nang Idup. Aku dah mati, tapi teleꞌlah, Aku idup untuꞌ salama-lamanya. Aku bakoasa untuꞌ ngidupatn urakng mati,l Man Aku bakoasa kaꞌ atas dunia urakng mati. 19 Tagal koa tulislah hal-hal nang nyu teleꞌ, hal-hal nang ada ampeatn nian, man hal-hal nang jajiaꞌ naꞌe. 20 Nianlah rahasia dari katujuh bintakng nang nyu neleꞌ kaꞌ kokot kanan-Ku, man dari katujuh paha lampu amas koa: Tujuh bintakng koa, malaekat tujuh jamaat, man tujuh paha lampu koa, koalah tujuh jamaat.”