Paulus kaꞌ pulo Malta
28:1-10
28
Dah naik kaꞌ darat koa, kami baruꞌ nauꞌan kadeꞌ dama pulo koa Malta. 2 Urakng-urakng kaꞌ pulo koa sidi ramah kaꞌ kami. Ia kaꞌ koa marungkutn api nang ayaꞌ man maba kami kaꞌ diꞌkoa tagal ari dah mulaiꞌ ujatn man hawanya dingin. 3 Takaꞌ Paulus ngomoꞌan kayu, man muangnya kaꞌ dalapm api koa kaluaslah ular nang babisa tagal api koa sidi miah angat, lalu matok langannya. 4 Takaꞌ urakng-urakng kaꞌ pulo koa neleꞌ ular koa babulat kaꞌ kokot Paulus, ia kaꞌ koa bakata kaꞌ sabayaatnnya: “ia nian saurakng pamunuh, tagal ia nian inaꞌ mati kaꞌ laut, tapi Dewi Kaadilan inaꞌ miaratn ia idup” 5 Tapi Paulus ngibasatn kokotnya man ular koa jantuꞌ kaꞌ dalapm api, man ia inaꞌ marasa sakit ahe-ahe. 6 Panduduk diꞌkoa nyangka kadeꞌ kokot Paulus tiba-tiba jajiaꞌ bangkak, ato tiba-tiba ia tumakngaꞌ man mati diꞌkoa ugaꞌ. Tapi dah lama ia kaꞌ koa tatunggu-tunggu, ia kaꞌ koa neleꞌ, inaꞌ ada ahe-ahe nang tajaji kaꞌ ia, pikiran ia kaꞌ koa barubah lalu ia kaꞌ koa bakata kadeꞌ Paulus koa Dewa.7 Nanaꞌ jauh kaꞌ tampat koa ada tanah nuꞌ gubernur pulo koa. Gubernur koa damanya Publius. Ia ngundang kami kaꞌ rumahnya. Kami diapm diꞌkoa salamaꞌ talu ari lamanya, man salamaꞌ koa ia basikap baik kaꞌ kami. 8 Waꞌtu koa Apaꞌ Publius tagurikng kana sakit tabitn man sakit parut. Paulus tamaꞌ kaꞌ kamarnya; ia badoꞌa man ngangkat kokotnya kaꞌ apaꞌ Publius man nyamuhatnnya. 9 Lakaꞌ kajadian koa samua urakng nang sakit kaꞌ pulo koa atakng kaꞌ Paulus, man ia kaꞌ koa dinyamuhatn. 10 Panduduk pulo koa sidi hormat kaꞌ kami man takaꞌ kami barangkataꞌ, ia kaꞌ koa dah nyiapatn sigana nang kami palaluatn kaꞌ pajalanan kami.
Paulus balayar dari Malta kaꞌ Roma
28:11-16
11 Talu bulatn lamanya kami badiapm kaꞌ pulo koa, lakaꞌ koa kami barangkat agiꞌ naik kapal dari Aleksandria. Salamaꞌ waꞌtu musim dingin kapal koa batambat kaꞌ pulo koa. Kapal koa balambang Dioskuri. 12 Kami singah kaꞌ Sirakusa man badiapm kaꞌ koa talu ari lamanya. 13 Mpat kaꞌ koa kami nunaꞌan sisi laut, baruꞌ nyampe kaꞌ Regium. Saari lakaꞌ koa atakng nyaru mpat kaꞌ selatan man kaꞌ ari kadua baruꞌ kami nyampe kaꞌ Putioli. 14 Kaꞌ koa kami batamu man anggota-anggota jamaat, ia kaꞌ koa maba kami badiapm kaꞌ rumahnya kaꞌ koa salamaꞌ tujuh ari. Lakaꞌ koa kami barangkat agiꞌ kaꞌ Roma. 15 Urakng-urakng pucayaꞌ kaꞌ Roma koa dah nangngar kabar kadeꞌ kami ampus kaꞌ kota koa, man ia kaꞌ koa atakng batamu man kami sampe kaꞌ Pasar kota Apius man Tres Taberne. Takaꞌ Paulus neleꞌ ia kaꞌ koa, Paulus ngucapatn tarimaꞌ kasih kaꞌ Allah lalu kuatlah atinya.
16 Dah namus kaꞌ Roma, Paulus diijinan untuꞌ badiapm kaꞌ rumah babaro man di jaga saurakng tantara.
Paulus bangomongan man urakng Yahudi kaꞌ Roma
28:17-29
17 Dah lakaꞌ talu ari, Paulus nyaruꞌ panuha-panuha urakng Yahudi nang ada kaꞌ Roma untuꞌ namuiꞌ ia. Takaꞌ dah bakomoꞌ, ia bakata kaꞌ ia kaꞌ koa, “Page samadiꞌatn! Aku inaꞌ basalah ahe-ahe kaꞌ bangsa diriꞌ, ato ngalanggar adat kabiasaan nang diriꞌ narimaꞌ mpat kaꞌ eneꞌ moyang diriꞌ. Kahe mpa koa aku dinangkap kaꞌ Yerusalem man di nyarahatn kaꞌ urakng-urakng Roma. 18 Lakaꞌ aku dimareksa, ia kaꞌ koa bamaksut ngalapasatnnaꞌ aku, tagal inaꞌ namu kasalahatn ahe pun kaꞌ aku nang patut di ukumaꞌ mati. 19 Tapi tagal urakng-urakng Yahudi nantakng, aku tapaksa nuntut pakaraku di adiliꞌ kaꞌ pangadilan Kaisar Roma. Aku manjawat nang koa bukeꞌ tagal aku ngaduatnnaꞌ bangsa ku babaro.a 20 Koa tagalnya aku mintaꞌ batamu man ngomong man kitaꞌ, tagal sabatolnya, aku di ngarante lea nian justru tagal kayakinan ku kaꞌ samua janji Allah kaꞌ eneꞌ moyang diriꞌ urakng Yahudi.”
21 Lalu sahut nya kaꞌ koa, “Kami inaꞌ narimaꞌ soteꞌ suratpun mpat kaꞌ propinsi Yudea tentang kao, man ugaꞌ inaꞌ saurakngpun dari page samadiꞌatn diriꞌ atakng ngesahatn ahe-ahe nang jahat tentang kao 22 Tapi kami maoꞌ nangngaraꞌ lemae pikirannyu, tentang kayakinannyu koa. Tagal kami nauꞌan kadeꞌ kaꞌ mae-mae urakng ngomong nantakng alirannyu.”
23 Lalu ayungannya natapatn waꞌtu untuꞌ batamuaꞌ man Paulus. Kaꞌ ari nang dinatapatn koa, rami urakng-urakng nang atakng bakomoꞌ kaꞌ rumah tampat ia badiapm. Dari alapm sampe gumareꞌ Paulus narangkatn man ngesahatn kaꞌ ia kaꞌ koa gesah tentang leamae Allah marentah jaji Raja. Man make ayat-ayat dari Kitap Torat Musa man Kitap Nabi-nabi, Paulus barusaha manjawat ia kaꞌ koa pucayaꞌ kaꞌ Yesus. 24 Ada ugaꞌ nang pucayaꞌ kaꞌ penjalasan Paulus, ada ugaꞌ nang inaꞌ pucayaꞌ. 25 Jaji bubarlah pakomoꞌan koa man inaꞌ ada kata sapakat kaꞌ antaranya kaꞌ koa. Tapi Paulus masih sampat ngomongan pakataatn nang soteꞌ nian: “Tapatlah pakataatn nang di Roh Kudus nyampeatn kaꞌ eneꞌ moyang diriꞌ ngalaluiꞌ nabi Yesaya:
26 ‘Ampuslah padahatnlah kaꞌ bangsa nian:
kao tarus-tarusaꞌ nangngar, tapi inaꞌ ngarati,
kao tarus-tarusaꞌ maratiatn tapi inaꞌ nauꞌan ahe nang tajaji.b
27 Tagal pikiran bangsa nian dah jaji tumpul,
tarenyekngnya kaꞌ koa dah jaji bangal,
matanya kaꞌ koa dah dimajampatn.
Nian tajaji biar matanya kaꞌ koa ame neleꞌ
tarenyekngnya koa ame nangngar
pikirannya kaꞌ koa inaꞌ ngarati,
biar ia kaꞌ koa inaꞌ mulakngngaꞌ kaꞌ Aku, lalu Aku nyamuhatnnaꞌ ia kaꞌ koa.’
28 Tagal koa kitaꞌ arus nauꞌan, kadeꞌ kasalamatan nang dari Allah nian disampeatnnaꞌ kaꞌ bangsa-bangsa nang lain man ayungannyapun maoꞌ nangngaraꞌnya.” [ 29 Lakaꞌ Paulus bakata lea koa, urakng-urakng Yahudi koa ninggalatn tampat koa sambil batangkar saurakng man nang lainnya.]
Paulus ngesahatn Karajaan Allah kaꞌ Roma
28:30-31